【에서】の例文_114

<例文>
현지 과일 가게에서 맛있는 멜론을 발견했다.
地元の果物屋でおいしいメロンを見つけた。
과일 가게에서 신선한 사과를 샀다.
果物屋で新鮮なリンゴを買った。
사과나 배는 과일 가게에서 사요.
リンゴや梨は果物屋さんで買います。
과일 가게에서 자몽과 바나나를 샀다.
果物店でグレープフルーツとバナナを買った。
명품점에서 구입한 드레스를 파티에서 입었다.
ブランド店で購入したドレスをパーティーで着た。
명품점에서 배낭을 살 예정이야.
ブランド店でリュックを買う予定だ。
명품점 세일에서 마음에 드는 옷을 샀어.
ブランド店のセールでお気に入りの服を買った。
명품점에서 한정 상품을 찾았다.
ブランド店で限定商品を見つけた。
명품점에서만 살 수 있는 시계가 있다.
ブランド店でしか買えない時計がある。
그녀는 명품점에서 신발을 샀다.
彼女はブランド店で靴を買った。
명품점에서 세일이 시작되었다고 들었어.
ブランド店でセールが始まったと聞いた。
피자집에서 점심 세트를 주문했다.
ピザ屋でランチセットを注文した。
피자집에서 생일 파티를 열었다.
ピザ屋で誕生日パーティーを開いた。
피자집에서 샐러드도 주문할 수 있어.
ピザ屋でサラダも注文できる。
피자집에서 먹은 해산물 피자가 맛있었어.
ピザ屋で食べたシーフードピザが美味しかった。
피자집에서 테이크 아웃을 주문했다.
ピザ屋でテイクアウトを注文した。
피자집에서 갓 구운 피자를 먹었다.
ピザ屋で焼き立てのピザを食べた。
친구와 함께 피자집에서 점심을 즐겼다.
友達と一緒にピザ屋でランチを楽しんだ。
무인 점포에서 스캔하여 상품을 구입한다.
無人店舗でスキャンして商品を購入する。
무인 점포에서 도시락을 사가지고 돌아갔다.
無人店舗でお弁当を買って帰った。
무인 점포에서는 셀프서비스로 상품을 선택한다.
無人店舗ではセルフサービスで商品を選ぶ。
무인 점포에서 원활하게 쇼핑을 할 수 있었다.
無人店舗でスムーズに買い物ができた。
무인 점포에서 신상품을 찾았다.
無人店舗で新商品を見つけた。
무인 점포에서는 점원과 이야기할 필요가 없습니다.
無人店舗では店員と話す必要がありません。
무인 점포에서 음료를 구입했다.
無人店舗で飲み物を購入した。
무인 점포에서의 지불은 모두 캐시리스입니다.
無人店舗での支払いはすべてキャッシュレスです。
무인 점포에서 쇼핑하는 것을 좋아합니다.
無人店舗で買い物をするのが好きです。
야채 가게에서 덤으로 호박을 받았다.
八百屋でおまけとしてカボチャをもらった。
이 호텔에서는 선결제가 필요합니다.
このホテルでは先払いが必要です。
선불 요금이 은행 계좌에서 정상적으로 인출되었다.
前払いの料金が銀行口座から正常に引き落とされた。
잔디 깎기가 끝난 뒤 정원에서 바비큐를 즐겼다.
芝刈りが終わった後、庭でバーベキューを楽しんだ。
그 가게에서 싸구려 시계를 샀다.
その店で安物の時計を買った。
특산물 농가에서 직송으로 신선한 채소를 받았다.
特産物の農家から直送で新鮮な野菜を受け取った。
특산물 행사에서 현지 음식을 즐겼다.
特産物のイベントで地元の料理を楽しんだ。
축제에서는 특산물 판매가 이루어집니다.
お祭りでは特産物の販売が行われます。
그는 여행지에서 특산물을 많이 사가지고 돌아갔다.
彼は旅行先で特産物をたくさん買って帰った。
이 할인권은 온라인에서 사용할 수 있나요?
この割引券はオンラインで使えますか?
새 카페에서 할인권을 받았어.
新しいカフェで割引券を受け取った。
슈퍼에서 할인권을 배포하고 있습니다.
スーパーで割引券を配布しています。
그 회의에서 의견을 교환할 예정이다.
その会議で意見を交換する予定だ。
공항에서 원을 엔으로 교환할 수 있습니다.
空港でウォンを円に替えられます。
의회에서의 발언을 야당 의원이 야유했다.
議会での発言を野党議員がやじった。
그는 스포츠 이벤트에서 상대팀을 야유했다.
彼はスポーツイベントで相手チームをやじった。
정치 집회에서 야유를 보내는 사람들이 있었다.
政治集会でやじを飛ばす人々がいた。
그는 자연 속에서의 생활을 구가하고 있어요.
彼は自然の中での生活を謳歌しています。
어둠 속에서 두려움을 느꼈어요.
暗闇の中で恐れを感じました。
감성적인 관점에서 문제를 해결했습니다.
感性的な観点から、問題を解決しました。
그의 태도에서 적의가 묻어났습니다.
彼の態度から敵意がにじみ出ていました。
빚을 계속 체납했더니 어느 날 법원에서 변제를 요구하는 소장이 도착했다.
借金をずっと滞納していたら、ある日裁判所から返済を求める訴状が届いた。
동정하는 마음에서 그에게 따뜻한 말을 건넸습니다.
同情する気持ちから、彼に温かい言葉をかけました。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>]
(114/317)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ