![]() |
・ | 현지 과일 가게에서 맛있는 멜론을 발견했다. |
地元の果物屋でおいしいメロンを見つけた。 | |
・ | 과일 가게에서 신선한 사과를 샀다. |
果物屋で新鮮なリンゴを買った。 | |
・ | 사과나 배는 과일 가게에서 사요. |
リンゴや梨は果物屋さんで買います。 | |
・ | 과일 가게에서 자몽과 바나나를 샀다. |
果物店でグレープフルーツとバナナを買った。 | |
・ | 명품점에서 구입한 드레스를 파티에서 입었다. |
ブランド店で購入したドレスをパーティーで着た。 | |
・ | 명품점에서 배낭을 살 예정이야. |
ブランド店でリュックを買う予定だ。 | |
・ | 명품점 세일에서 마음에 드는 옷을 샀어. |
ブランド店のセールでお気に入りの服を買った。 | |
・ | 명품점에서 한정 상품을 찾았다. |
ブランド店で限定商品を見つけた。 | |
・ | 명품점에서만 살 수 있는 시계가 있다. |
ブランド店でしか買えない時計がある。 | |
・ | 그녀는 명품점에서 신발을 샀다. |
彼女はブランド店で靴を買った。 | |
・ | 명품점에서 세일이 시작되었다고 들었어. |
ブランド店でセールが始まったと聞いた。 | |
・ | 피자집에서 점심 세트를 주문했다. |
ピザ屋でランチセットを注文した。 | |
・ | 피자집에서 생일 파티를 열었다. |
ピザ屋で誕生日パーティーを開いた。 | |
・ | 피자집에서 샐러드도 주문할 수 있어. |
ピザ屋でサラダも注文できる。 | |
・ | 피자집에서 먹은 해산물 피자가 맛있었어. |
ピザ屋で食べたシーフードピザが美味しかった。 | |
・ | 피자집에서 테이크 아웃을 주문했다. |
ピザ屋でテイクアウトを注文した。 | |
・ | 피자집에서 갓 구운 피자를 먹었다. |
ピザ屋で焼き立てのピザを食べた。 | |
・ | 친구와 함께 피자집에서 점심을 즐겼다. |
友達と一緒にピザ屋でランチを楽しんだ。 | |
・ | 무인 점포에서 스캔하여 상품을 구입한다. |
無人店舗でスキャンして商品を購入する。 | |
・ | 무인 점포에서 도시락을 사가지고 돌아갔다. |
無人店舗でお弁当を買って帰った。 | |
・ | 무인 점포에서는 셀프서비스로 상품을 선택한다. |
無人店舗ではセルフサービスで商品を選ぶ。 | |
・ | 무인 점포에서 원활하게 쇼핑을 할 수 있었다. |
無人店舗でスムーズに買い物ができた。 | |
・ | 무인 점포에서 신상품을 찾았다. |
無人店舗で新商品を見つけた。 | |
・ | 무인 점포에서는 점원과 이야기할 필요가 없습니다. |
無人店舗では店員と話す必要がありません。 | |
・ | 무인 점포에서 음료를 구입했다. |
無人店舗で飲み物を購入した。 | |
・ | 무인 점포에서의 지불은 모두 캐시리스입니다. |
無人店舗での支払いはすべてキャッシュレスです。 | |
・ | 무인 점포에서 쇼핑하는 것을 좋아합니다. |
無人店舗で買い物をするのが好きです。 | |
・ | 야채 가게에서 덤으로 호박을 받았다. |
八百屋でおまけとしてカボチャをもらった。 | |
・ | 이 호텔에서는 선결제가 필요합니다. |
このホテルでは先払いが必要です。 | |
・ | 선불 요금이 은행 계좌에서 정상적으로 인출되었다. |
前払いの料金が銀行口座から正常に引き落とされた。 | |
・ | 잔디 깎기가 끝난 뒤 정원에서 바비큐를 즐겼다. |
芝刈りが終わった後、庭でバーベキューを楽しんだ。 | |
・ | 그 가게에서 싸구려 시계를 샀다. |
その店で安物の時計を買った。 | |
・ | 특산물 농가에서 직송으로 신선한 채소를 받았다. |
特産物の農家から直送で新鮮な野菜を受け取った。 | |
・ | 특산물 행사에서 현지 음식을 즐겼다. |
特産物のイベントで地元の料理を楽しんだ。 | |
・ | 축제에서는 특산물 판매가 이루어집니다. |
お祭りでは特産物の販売が行われます。 | |
・ | 그는 여행지에서 특산물을 많이 사가지고 돌아갔다. |
彼は旅行先で特産物をたくさん買って帰った。 | |
・ | 이 할인권은 온라인에서 사용할 수 있나요? |
この割引券はオンラインで使えますか? | |
・ | 새 카페에서 할인권을 받았어. |
新しいカフェで割引券を受け取った。 | |
・ | 슈퍼에서 할인권을 배포하고 있습니다. |
スーパーで割引券を配布しています。 | |
・ | 그 회의에서 의견을 교환할 예정이다. |
その会議で意見を交換する予定だ。 | |
・ | 공항에서 원을 엔으로 교환할 수 있습니다. |
空港でウォンを円に替えられます。 | |
・ | 의회에서의 발언을 야당 의원이 야유했다. |
議会での発言を野党議員がやじった。 | |
・ | 그는 스포츠 이벤트에서 상대팀을 야유했다. |
彼はスポーツイベントで相手チームをやじった。 | |
・ | 정치 집회에서 야유를 보내는 사람들이 있었다. |
政治集会でやじを飛ばす人々がいた。 | |
・ | 그는 자연 속에서의 생활을 구가하고 있어요. |
彼は自然の中での生活を謳歌しています。 | |
・ | 어둠 속에서 두려움을 느꼈어요. |
暗闇の中で恐れを感じました。 | |
・ | 감성적인 관점에서 문제를 해결했습니다. |
感性的な観点から、問題を解決しました。 | |
・ | 그의 태도에서 적의가 묻어났습니다. |
彼の態度から敵意がにじみ出ていました。 | |
・ | 빚을 계속 체납했더니 어느 날 법원에서 변제를 요구하는 소장이 도착했다. |
借金をずっと滞納していたら、ある日裁判所から返済を求める訴状が届いた。 | |
・ | 동정하는 마음에서 그에게 따뜻한 말을 건넸습니다. |
同情する気持ちから、彼に温かい言葉をかけました。 |