【에서】の例文_110

<例文>
탑승구에서 탑승이 시작되었습니다.
搭乗口で搭乗が始まりました。
체크인 카운터에서 탑승권을 받았어요.
チェックインカウンターで搭乗券をもらいました。
공항 카운터에서 탑승권을 받았습니다.
空港のカウンターで搭乗券を受け取りました。
여행사에서 탑승권을 예약했어요.
旅行代理店で搭乗券を予約しました。
출발 게이트에서 탑승권을 확인했습니다.
出発ゲートで搭乗券を確認しました。
공항에서 탑승권을 발행했습니다.
空港で搭乗券を発行しました。
혼잡한 역에서는 발밑에 주의하세요.
祝日は観光地が混雑しています。
버스 안에서는 좌석에 발을 올리는 방법이 금지되어 있습니다.
バスの中では座席への足の乗せ方が禁止されています。
그 식당에서는 외상이 가능합니다.
そのレストランではツケが可能です。
술값을 가게에서 나눠서 내기로 했어요.
飲み代をお店で分けて支払うことにしました。
회사 회식에서는 술값이 경비로 지불됩니다.
会社の飲み会では、飲み代が経費で支払われます。
상사에서 근무한 경험이 있습니다.
商社での勤務経験がございます。
저는 상사에서 일하고 있습니다.
私は商社で働いております。
명동에서 쇼핑을 마음껏 즐겨요!
明洞でショッピングを思い切り楽しもう!
지점에서 결제하는 방법에 대해 안내해 드리겠습니다.
支店におけるお支払い方法についてご案内いたします。
지점에서 수속이 완료되면 추후에 연락드리겠습니다.
支店でのお手続きが完了しましたら、後ほどご連絡いたします。
지점에서 절차가 완료되었으니 확인 부탁드립니다.
支店での手続きが完了しましたので、ご確認ください。
지점 위치는 여기 지도에서 확인하실 수 있습니다.
支店の場所は、こちらの地図でご確認いただけます。
동경에서 한국 기업의 일본 지점에서 일하고 있어요.
東京で韓国企業の日本支店で働いています。
지정된 지점에서 기다리고 있겠습니다.
指定の地点にてお待ちしております。
창구에서 수속이 진행 중이므로 잠시만 기다려 주시기 바랍니다.
窓口での手続きが進行中ですので、しばらくお待ちください。
창구에서 수속 부탁드립니다.
窓口にてお手続きをお願い申し上げます。
창구에서 기다리실 때는 번호표를 이용해 주시기 바랍니다.
窓口にてお待ちいただく際には、番号札をご利用ください。
창구에서 수속 시 필요한 서류를 지참하시기 바랍니다.
窓口にて手続きの際には、必要な書類をご持参ください。
창구에서 필요한 절차를 마쳐주세요.
窓口で必要な手続きをお済ませください。
창구에서 기다려주시면 바로 도와드리겠습니다.
窓口でお待ちいただければ、すぐに対応いたします。
창구에서 신청서류를 접수했습니다.
窓口にて申請書類を受け付けました。
창구에서 진행하는 절차에 대해 도와드리겠습니다.
窓口での手続きに関して、お手伝いいたします。
창구에서 수속해 주시면 빠르게 처리해 드리겠습니다.
窓口でお手続きいただければ、迅速に対応いたします。
창구에서 안내해 드릴 테니 들러주세요.
窓口でご案内いたしますので、お立ち寄りください。
문의사항은 창구에서 도와드리겠습니다.
お問い合わせは窓口にて承ります。
접수창구에서 서류를 제출해주세요.
受付窓口にて書類を提出してください。
접수창구에서 수속해주세요.
受付窓口でお手続きください。
해당 창구 앞에서 잠시만 기다려 주시기 바랍니다.
該当窓口の前でしばらくお待ちください。
설계 단계에서 몇 가지 문제점이 판명되었습니다.
設計段階でいくつかの問題点が判明しました。
회의에서는 모두가 문제점을 공유하고 해결책을 검토했습니다.
会議では、全員で問題点を共有し、解決策を検討しました。
문제점을 다양한 각도에서 비판적으로 지적하다.
問題点をいろいろな角度から批判的に指摘する。
이 시스템에서는 모든 데이터가 암호화되어 있습니다.
このシステムでは、すべてのデータが暗号化されています。
그 원격지에서는 무전기가 유일한 통신 수단이에요.
その遠隔地では無線機が唯一の通信手段です。
저자는 독자가 이야기 속에서 느끼는 감정을 공유합니다.
著者は読者が物語の中で感じる感情を共有します。
여기 링크에서 파일을 다운로드할 수 있습니다.
こちらのリンクからファイルをダウンロードできます。
오래된 데이터는 폴더에서 삭제해 두었습니다.
古いデータはフォルダから削除しておきました。
업로드 진행 상황은 화면상에서 확인할 수 있습니다.
アップロードの進行状況は、画面上で確認できます。
그는 스포츠 경기에서의 승리를 떠올리며 동기부여를 높였습니다.
彼はスポーツの試合での勝利を思い浮かべて、モチベーションを高めました。
그녀는 요가 수업에서 잔잔한 호수를 떠올리며 호흡을 조절합니다.
彼女はヨガのクラスで、穏やかな湖を思い浮かべながら呼吸を整えます。
슈퍼에서 연어알을 살 수 있어요.
スーパーでイクラを買うことができます。
연어 초밥을 집에서 만들어봤어요.
サケの寿司を自宅で作ってみました。
여러분이 먹는 연어는 보통 바다에서 잡은 것입니다.
みなさんが食べるサケは、ふつう海でとられたものです。
연어는 겨울에 강바닥 자갈 사이에서 태어납니다.
サケは、冬に川底の砂利の間で生まれます。
연례행사인 운동회에서 아이들이 활기차게 뛰었어요.
恒例行事の運動会で子供たちが元気に走りました。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>]
(110/333)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ