【에서】の例文_130
<例文>
・
산속
에서
의 캠핑은 즐거웠다.
山奥でのキャンプは楽しかった。
・
산속 산길
에서
헤매지 않도록 주의하다.
山奥の山道で迷わないように注意する。
・
무인도
에서
표류하는 선원들이 해안가를 헤맸다.
無人島で漂流する船員が海岸沿いを彷徨った。
・
길을 잃어 낯선 곳
에서
헤매고 있다.
道に迷って見慣れないところでさまよっている。
・
산속
에서
길을 헤매다.
山中で道に迷う。
・
이 상품은 계열 전점
에서
판매되고 있다.
この商品は系列全店で販売されている。
・
계열 점포
에서
쇼핑을 하다.
系列の店舗で買い物をする。
・
그 전시회는 서울을 시작으로, 전국 각지
에서
개최될 예정이다.
その展示会はソウルを皮切りに、全国各地で開催される予定だ。
・
부산
에서
전시회가 열릴 예정입니다.
釜山で展示会が開かれる予定です。
・
애니메이션은 교육 분야
에서
도 활용되고 있습니다.
アニメーションは教育の分野でも活用されています。
・
포브스(Forbes)는 최근에 '세계
에서
가장 혁신적인 기업리스트'를 공개했다.
フォーブスはこのほど、「世界で最も革新的な企業」リストを公開した。
・
애플은 세계
에서
가장 혁신적인 기업 1위
에서
17위로 급락했다.
アップル、「世界で最も革新的な企業」1位から17位に急落した。
・
세계
에서
가장 혁신적인 기업 100사에 선정되었습니다.
世界で最も革新的な企業100社に選ばれています。
・
신비한 꿈을 꾸고 난 후 그는 잠
에서
깨어났다.
神秘的な夢を見た後、彼は目が覚めた。
・
밖
에서
식사를 하다.
外で食事をする。
・
심문 과정
에서
그는 거짓말을 했다.
尋問の結果、真実が明らかになった。
・
심문하는 과정
에서
진실이 밝혀진다.
尋問する過程で真実が明らかになる。
・
증인을 법정
에서
심문하다.
証人を法廷で尋問する。
・
햇볕에 탄 피부가 심해지기 전에 서늘한 곳
에서
휴식을 취하세요.
日焼けがひどくなる前に、涼しい場所で休憩しましょう。
・
나는 불우한 환경
에서
성장했습니다.
私は不遇な環境で成長しました。
・
영업 세계
에서
는 자신의 궁리와 노력이 성과로 나타난다.
営業の世界は自分の工夫や努力が成果となって現れる。
・
가구점
에서
영업 담당이에요.
家具店で営業担当です。
・
이 강좌
에서
는 회사의 경리에 충분히 대응할 수 있는 기초 능력을 키웁니다.
この講座では、会社の経理に十分対処できる基礎能力を養います。
・
컴퓨터 회사
에서
경리직을 맡고 있어요.
パソコン会社で経理を任されています。
・
회사
에서
경리를 담당하고 있습니다.
会社で経理を担当しています。
・
신고되지 않은 현금이 공항
에서
몰수되었다.
未申告の現金が空港で没収された。
・
법정
에서
재산이 몰수되는 것이 결정되었다.
法廷で財産が没収されることが決まった。
・
세관
에서
위조품이 몰수되었다.
税関で偽造品が没収された。
・
세관
에서
무엇인가 몰수된 적이 있나요?
税関で何かを没収されたことはありますか?
・
미신고 현금을 공항
에서
몰수하다.
未申告の現金を空港で没収する。
・
세관
에서
밀수품을 몰수하다.
税関で密輸品を没収する。
・
담보 공탁이 끝나면 법원
에서
가처분 결정을 내립니다.
担保の供託が済めば、裁判所が仮差押の決定を出します。
・
집
에서
여러 가지 가사를 거들고 있어요.
家で色んな家事を手伝っています。
・
길바닥
에서
채소를 팔고 있다.
道端で野菜を売っている。
・
길바닥
에서
개가 자고 있다.
道端で犬が寝ている。
・
민가라도 발견했으니 망정이지 하마터면 길바닥
에서
얼어 죽을 뻔했어요.
民家でも見つけたからよかったもののひょっとすれば道で凍って死ぬ所だったです。
・
길가
에서
그림을 그리고 있는 사람이 있었다.
道端で絵を描いている人がいた。
・
길가
에서
아기 고양이를 발견했다.
道端で子猫を見つけた。
・
길가
에서
지갑을 주웠다.
道端で財布を拾った。
・
길가
에서
주운 열쇠를 파출소에 신고했다.
道端で拾った鍵を交番に届けた。
・
길가
에서
고양이가 햇볕을 쬐고 있다.
道端で猫が日向ぼっこしている。
・
길가
에서
꽃을 파는 할머니가 있다.
道端で花を売っているおばあさんがいる。
・
겨울이 되면 그다지 눈이 내리지 않는 지역
에서
도 노면이 얼어 붙어 있는 경우가 있습니다.
冬になると、あまり雪が降らない地域でも路面が凍結していることがあります。
・
수렁 속
에서
꼼짝 못하게 되었다.
泥沼の中で身動きが取れなくなった。
・
좌절의 수렁
에서
벗어나다.
挫折のぬかるみから抜ける。
・
7연패의 수렁
에서
탈출했다.
泥沼の7連敗から脱出した。
・
수렁
에서
발을 빼다.
泥沼から足を抜く。
・
수렁
에서
발버둥치다.
泥沼でもがく。
・
수렁
에서
빠져나오다.
泥沼から抜け出る。
・
늪 주위
에서
많은 야생 조류를 볼 수 있다.
沼の周りで多くの野鳥が見られる。
[<]
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
[>]
(
130
/317)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ