![]() |
・ | 아담이 창세기 3장에서 죄를 지었을 때 인류에게 죽음이 찾아왔습니다. |
アダムが創世記3章で罪を犯した際、人類に死が入り込みました。 | |
・ | 부산에서 한 달 정도 산 적이 있다. |
釜山でひと月ほど暮らしたことがあった。 | |
・ | 달은 밤하늘에서 가장 밝은 별이야. |
月は夜空で一番明るい星だよ | |
・ | 이 마을에서는 아직 가마를 쓰고 있는 사람이 있다. |
この町では、まだ駕籠を使っている人がいる。 | |
・ | 옛날 마을에서는 가마가 일반적인 교통수단이었다. |
昔の町では、駕籠が一般的な交通手段だった。 | |
・ | 수확한 채소를 직판장에서 판매했다. |
収穫した野菜を直売所で販売した。 | |
・ | 무농약 야채를 직판장에서 샀어요. |
無農薬の野菜を直売所で買いました。 | |
・ | 수확한 과일은 시장에서 비싸게 팔렸어요. |
収穫した果物は市場で高く売れました。 | |
・ | 저 농가에서는 직접 수확한 채소를 팔고 있다. |
あの農家では、直接収穫した野菜を売っている。 | |
・ | 시합에서 승리를 거두다. |
試合で勝利を収める。 | |
・ | 시합에서 승리를 거두다. |
試合で勝利を収める。 | |
・ | 벽에서 포스터를 걷어내다. |
壁からポスターを取り払う。 | |
・ | 돌을 길에서 걷어내다. |
石を道から取り払う。 | |
・ | 집에서 학교까지 걸어와요. |
家から学校まで歩いてきます。 | |
・ | 냉장고에서 식품을 치우다. |
冷蔵庫から食品を取りのける。 | |
・ | 접시를 테이블에서 치우다. |
皿をテーブルから取りのける。 | |
・ | 스폰서들은 그 영화에서 폭력 장면을 일부 제거할 것을 주장했다. |
スポンサーはその映画から暴力シーンを一部取り除くよう主張した。 | |
・ | 어젯밤에 집에서 휴식을 취했어요. |
昨夜、家でリラックスしました。 | |
・ | 어제는 회사에서 밤 늦게까지 일을 했다. |
昨日は会社で夜遅くまで仕事をした。 | |
・ | 어젯밤에 친구와 카페에서 이야기했어요. |
昨夜、友達とカフェで話しました。 | |
・ | 카페에서 만나기로 했어요. |
カフェで会うことにしました。 | |
・ | 카페에서 커피라도 한잔 하시죠. |
カフェでコーヒーでも飲みましょう。 | |
・ | 서울역 앞 카페에서 만날까요? |
ソウル駅の前のカフェで会いましょうか? | |
・ | 어젯밤에 정원에서 바비큐를 했어요. |
昨夜、庭でバーベキューをしました。 | |
・ | 어젯밤에 영화관에서 신작 영화를 봤어요. |
昨夜、映画館で新作映画を見ました。 | |
・ | 아이들은 정원 잔디밭에서 놀았어요. |
庭の芝生にはいくつかの木陰があります。 | |
・ | 공원에서 피크닉을 하기 위해 부드러운 잔디밭 위에 담요를 펼쳤습니다. |
公園でピクニックをするために、柔らかな芝生の上にブランケットを広げました。 | |
・ | 아이들은 정원 잔디밭에서 공놀이를 즐기고 있습니다. |
子供たちは庭の芝生でボール遊びを楽しんでいます。 | |
・ | 산 위에서 마을이 보인다. |
山の上から町が見える。 | |
・ | 한국에서는 강화도산 순무가 유명합니다. |
韓国では江華島産のカブが有名です。 | |
・ | 한국에서는 겨울이 가까운 이 시기에 김치를 대량으로 절여요. |
韓国では、冬が近づくこの時期にキムチを大量に漬けるんですよ。 | |
・ | 한식 교실에서 김치를 담갔어요. |
韓国料理教室でキムチを漬けました。 | |
・ | 파티에서 사용하기 위해 냅킨을 많이 샀어요. |
パーティーで使うためにナプキンをたくさん買いました。 | |
・ | 호텔에서 제공되는 샴푸는 고급스럽다. |
ホテルで提供されるシャンプーは高級感がある。 | |
・ | 그 상점에서는 마대를 재사용해서 에코백을 만들고 있어요. |
その商店では麻袋を再利用してエコバッグを作っています。 | |
・ | 공장에서는 제품을 마대에 담아 출하하고 있습니다. |
工場では製品を麻袋に詰めて出荷しています。 | |
・ | 오래된 시계는 골동품 시장에서 인기가 있어요. |
古い時計は骨董品市で人気があります。 | |
・ | 오래된 식기는 골동품 시장에서 비싼 값에 팔린다. |
古い食器は骨董品市で高値で売れる。 | |
・ | 골동품 시장에서 오래된 책을 발견했다. |
骨董品市で古い本を見つけた。 | |
・ | 골동품 가게에서 도자기를 사고 싶어요. |
骨董品のお店で陶磁器を買いたいです。 | |
・ | 경기에서 패한 뒤 선수들은 서로를 몰아세웠다. |
試合で敗れた後、選手たちは互いを責め立てた。 | |
・ | 긴 항해를 위해 출범한 선원들이 선상에서 환호성을 질렀다. |
長い航海のために出帆した船員たちが船上で歓声を上げた。 | |
・ | 경기가 끝나기 직전에 1점을 추가해 경기에서 승리했다. |
試合終了直前に1点を追加し、試合に勝利した。 | |
・ | 이 의제에 대해서는 다음 회의에서 다루겠습니다. |
この議題については、次回の会議で取り上げます。 | |
・ | 그 문제는 저번달 회의에서도 의제로 올랐었다. |
その問題は先月の会議でも議題にあがっていた。 | |
・ | 건조 지대에서는 관개가 필수적이다. |
乾燥地帯では灌漑が欠かせない。 | |
・ | 식물은 적절한 토양에서만 자란다. |
植物は適切な土壌でしか育たない。 | |
・ | 건조한 토양에서는 잡초가 잘 나지 않습니다. |
乾燥した土壌では、雑草が生えにくいです。 | |
・ | 규칙을 지키지 않는 학생에게는 학교에서 징벌 조치가 취해질 수 있다. |
規則を守らない学生には、学校から懲罰措置が取られることがある。 | |
・ | 학교에서의 괴롭힘 행위에 관여한 학생들은 엄한 징벌을 받게 되었다. |
学校でのいじめ行為に関与した生徒たちは、厳しい懲罰を受けることになった。 |