【에서】の例文_145
<例文>
・
산책은 일상의 루틴
에서
벗어나는 좋은 방법이에요.
散歩は日常のルーティンから離れる良い方法です。
・
매일 아침 공원
에서
산책을 합니다.
毎朝公演で散歩をします。
・
저희 집은 역
에서
도보 거리에 있습니다.
私の家は駅から徒歩圏内にあります。
・
역
에서
도보 1분 거리에 있는 아파트에 살고 있습니다.
駅から徒歩1分のマンションに住んでいます。
・
역
에서
도보 4분이라고 적혀 있었는데 실제로 걸으니 10분 정도 걸렸다.
「駅徒歩4分」と書かれていたのに、実際に歩くと10分くらいかかった!
・
역
에서
도보 5분 이내의 아파트를 찾고 있습니다.
駅まで徒歩5分以内のマンションを探しています。
・
교차로
에서
차가 정지하고 보행자가 길을 횡단했습니다.
交差点で車が停止し、歩行者が道を横断しました。
・
횡단보도
에서
기다리는 보행자가 있는 경우에는 차는 감속해야 합니다.
横断歩道で待っている歩行者がいる場合は、車は減速する必要があります。
・
횡당보도
에서
손을 들고 건너려고 하는 보행자가 있었다.
横断歩道で手を上げて渡ろうとしている歩行者がいた。
・
횡단보도 이외의 장소
에서
도로를 횡단 중이던 여성을 치었다.
横断歩道以外の場所で道路を横断中の女性をはねた。
・
횡단보도
에서
보행자가 희생이 되는 교통사고가 끊이지 않고 있습니다.
横断歩道で歩行者が犠牲となる交通事故が後を絶ちません。
・
횡단보도
에서
신호를 기다리고 있다.
横断歩道で信号待ちをしている。
・
횡단보도 앞
에서
세워주세요.
横断報道の前で止めてください。
・
그들은 교차로
에서
신호를 기다리고 나서 길을 횡단했어요.
彼らは交差点で信号待ちしてから道を横断しました。
・
어두운 장소
에서
는 주의해서 길을 횡단해 주세요.
暗い場所では注意して道を横断してください。
・
역 앞
에서
길을 횡단했어요.
駅の前で道を横断しました。
・
출항 전 선내
에서
소방훈련이 진행됩니다.
出港前に船内で消防訓練が行われます。
・
출항 전 선내
에서
안전 설명이 있습니다.
出港前に船内で安全説明があります。
・
출항 전 선내
에서
안전점검이 진행됩니다.
出港前に船内で安全点検が行われます。
・
한국은 고령화 속도가 세계
에서
가장 빠르다.
韓国は高齢化の速度が世界で最も速い。
・
서울
에서
올해 처음 열대야가 발생했다.
ソウルで今年初めて熱帯夜になった。
・
열대어는 바다의 열대 지역
에서
볼 수 있는 생물입니다.
熱帯魚は海の熱帯地域で見られる生物です。
・
아쿠아리움
에서
열대어를 사육하고 있습니다.
アクアリウムで熱帯魚を飼育しています。
・
수족관
에서
는 열대어 전시가 인기입니다.
水族館では熱帯魚の展示が人気です。
・
아열대 지역
에서
는 해산물이 풍부하게 잡힙니다.
亜熱帯の地域では海産物が豊富に取れます。
・
어시장
에서
산 해산물이나 건어물이 맛있었다.
魚市場で買った海産物や乾物が美味しかった。
・
아열대 지역
에서
는 채소와 과일이 일년 내내 풍부하게 수확됩니다.
亜熱帯の地域では野菜や果物が一年中豊富に収穫されます。
・
아열대 지역
에서
는 다양한 열대 식물을 볼 수 있습니다.
亜熱帯の地域では様々な熱帯植物が見られます。
・
아열대 지역
에서
는 바나나와 파인애플이 풍부하게 수확됩니다.
亜熱帯の地域ではバナナやパイナップルが豊富に収穫されます。
・
아열대 지역
에서
는 많은 동식물이 서식하고 있습니다.
亜熱帯の地域では多くの動植物が生息しています。
・
아열대 지역
에서
는 많은 과수가 재배되고 있습니다.
亜熱帯の地域では多くの果樹が栽培されています。
・
아열대 지역
에서
는 연중 비교적 온난한 기후가 지속됩니다.
亜熱帯の地域では年間を通じて比較的温暖な気候が続きます。
・
온대 지역
에서
는 다양한 야생 동물이 서식하고 있습니다.
温帯の地域では多様な野生動物が生息しています。
・
온대 지역
에서
는 겨울에 눈이 쌓이는 경우가 있습니다.
温帯地域では冬に雪が積もることがあります。
・
온대 지역
에서
는 봄에 벚꽃이 만발합니다.
温帯地域では春に桜が咲き乱れます。
・
여름은 온대 지역
에서
일반적으로 덥고 습도가 높습니다.
夏は温帯地域で一般的に暑く湿度が高いです。
・
온대 지역
에서
는 사계절이 뚜렷이 나뉩니다.
日本は温帯に属する国です。
・
대통령 선거 결과가 국내외
에서
큰 반향을 일으키고 있습니다.
大統領選挙の結果が国内外で大きな反響を呼んでいます。
・
최근 인터넷
에서
확산되어 시민에게 큰 반향을 부르고 있다.
最近ネット上で広まり、市民に大きな反響を呼んでいる。
・
일본
에서
도 큰 반향을 일으키고 있습니다.
日本でも大反響を呼び起こしています。
・
대선 경선
에서
후보자가 결정됩니다.
大統領選挙の予備選挙で候補者が決定されます。
・
대선의 정치 광고가 텔레비전
에서
방송되고 있습니다.
大統領選挙の政治広告がテレビで放送されています。
・
대통령 선거 개표 속보가 인터넷
에서
공개됩니다.
大統領選挙の選挙結果が即日発表される予定です。
・
대선 예측
에서
는 접전이 예상되고 있습니다.
大統領選挙の予測では接戦が予想されています。
・
대선 토론회가 TV
에서
방송됩니다.
大統領選挙のディベートがテレビで放送されます。
・
대선 결과가 전국
에서
주목받고 있습니다.
大統領選挙の結果が国中で注目されています。
・
2017년 올해 한국
에서
는 제 19대 대선이 있다.
2017年今年、韓国では第19代大統領選挙がある。
・
그는 지역 방송국
에서
아나운서로 일하고 있습니다.
彼は地元の放送局でアナウンサーとして働いています。
・
그 뉴스는 지역 방송국
에서
보도되었습니다.
そのニュースは地元の放送局で報道されました。
・
여의도에 있는 방송국
에서
일해요.
汝矣島にある放送局で働いています。
[<]
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
[>]
(
145
/274)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ