【에서】の例文_175
<例文>
・
낚시꾼이 물가
에서
물고기를 기다리고 있어요.
釣り人が岸辺で魚を待っています。
・
낚시꾼은 배 위
에서
물고기를 손질하는 법을 배웠다.
釣り師は船上で魚を捌く方法を学んだ。
・
낚싯배가 육지
에서
멀어져 갑니다.
釣り船が陸から遠ざかっていきます。
・
낚싯배가 항구
에서
출항했습니다.
釣り船が港から出航しました。
・
둑
에서
강을 바라보면 마음이 차분해진다.
土手から川を眺めると、心が落ち着く。
・
둑 위
에서
는 마을의 경치가 한눈에 들어온다.
土手の上からは町の景色が一望できる。
・
휴일에 둑
에서
멍하니 하늘을 바라보며 지냈다.
休日に土手でぼーっと空を眺めて過ごした。
・
고속도로
에서
운전하다가 졸리는 것은 풍경이 변하지 않기 때문이다.
高速道路を運転していると眠くなるのは、風景が変わらないからだ。
・
악어는 사냥을 할 때는 물속
에서
도 놀랄 정도로 조용히 움직입니다.
ワニは、狩りをするときには水中でも驚くほど静かに動きます。
・
악어는 물가
에서
일광욕을 하는 경우가 자주 있습니다.
ワニは、水辺で日光浴をすることがよくあります。
・
악어는 긴 꼬리를 사용하여 물속
에서
빠르게 이동합니다.
ワニは、長い尾を使って水中で素早く移動します。
・
악어는 지구상
에서
가장 오래된 생물 중 하나입니다.
ワニは、地球上で最も古い生物の一つです。
・
악어는 늪지나 하천
에서
볼 수 있는 강력한 포식자입니다.
ワニは、沼地や河川で見られる強力な捕食者です。
・
동물원
에서
악어를 봤어요.
動物園でワニを見ました。
・
악어가 물속
에서
모습을 드러냈다.
ワニが水中から姿を現した。
・
고래는 지중해
에서
흔히 볼 수 있다.
クジラは地中海でよく見られる。
・
고래의 등지느러미가 수면
에서
나타났다.
クジラの背びれが水面から現れた。
・
고래의 모습이 파도 속
에서
보였다.
クジラの姿が波の中で見えた。
・
맞은편
에서
걸어오던 여성의 어깨가 내 어깨에 쿵 하고 부딪쳤다.
向こうから歩いてきた女性の肩が、僕の肩にどんとぶつかった。
・
아침에 옆방
에서
쿵 소리가 들려왔다.
朝、隣の部屋からドンと音が聞こえてきた。
・
그는 깊은 슬픔
에서
벗어나는 데 많은 시간이 걸렸습니다.
彼は深い悲しみから抜け出すのにたくさんの時間がかかりました。
・
아이들은 궁지
에서
벗어나기 위해 힘을 모았어요.
子供たちは窮地から抜け出すために力を合わせました。
・
궁지
에서
벗어나다.
窮地から抜け出す。
・
그는 어려운 상황
에서
빠져나올 방법을 찾았다.
彼は困難な状況から抜け出す方法を見つけた。
・
부장님이 계셔서 술자리
에서
빠져나올 수 없었어요.
部長がいらっしゃって酒の場から抜け出せませんでした。
・
어둡고 무서운 길
에서
빠져나오다.
暗くて怖い道から抜け出す。
・
수렁
에서
빠져나오다.
泥沼から抜け出す。
・
한밤중에 밖
에서
부르짖는 소리가 나서 벌떡 일어났다.
夜中に外で叫び声がしたので思わずかばっと起きった。
・
아이들은 즐겁게 정원
에서
깡충깡충 뛰고 있다.
子供たちは楽しそうに庭でぴょんぴょんと跳ねている。
・
발레리나가 무대 위
에서
폴짝폴짝 춤을 추고 있었다.
バレリーナがステージ上でぴょんぴょんと踊っていた。
・
어둠 속
에서
플래쉬가 번쩍했다.
闇の中でフラッシュがギラリと光った。
・
환자가 침대
에서
벌떡 일어났다.
患者がベットから飛び起きた。
・
다람쥐가 숲 속
에서
깡충깡충 나무
에서
나무로 뛰고 있다.
リスが林の中でぴょんぴょんと木から木へと跳ねている。
・
작은 개구리가 연못 주위
에서
깡충깡충 뛰고 있었다.
小さなカエルが池の周りでぴょんぴょんと跳ねていた。
・
아이들은 즐겁게 정원
에서
깡충깡충 뛰고 있다.
子供たちは楽しそうに庭でぴょんぴょんと跳ねている。
・
긴장 속
에서
그의 몸은 움찔 떨렸다.
緊張の中で、彼の体はぴくっと震えた。
・
악천후 속
에서
야생동물은 숲속에 웅크렸다.
悪天候の中、野生動物は森の中にうずくまった。
・
할머니는 밭
에서
작업을 할 때 쭈그리는 자세를 취했어요.
おばあちゃんは畑で作業をするときにしゃがむ姿勢をとりました。
・
농장
에서
작업을 하기 위해 쭈그리고 앉는 농부가 있었어요.
農場で作業をするためにしゃがむ農夫がいました。
・
정원
에서
풀을 뜯을 때 쭈그리고 앉는 자세가 필요합니다.
庭で草むしりをするとき、しゃがむ姿勢が必要です。
・
지하실
에서
느긋하게 지내는 것을 좋아합니다.
地下室でのんびり過ごすのが好きです。
・
지하실
에서
취미생활에 몰두하는 것을 좋아합니다.
地下室でホビーに没頭するのが好きです。
・
지하
에서
의 작업은 안전 대책이 중요합니다.
地下での作業は、安全対策が重要です。
・
지하
에서
의 탐험은 모험심과 용기가 필요합니다.
地下での探検は、冒険心と勇気が必要です。
・
지하 광산
에서
의 노동은 가혹한 노동 조건으로 알려져 있습니다.
地下鉱山での労働は、過酷な労働条件で知られています。
・
지하
에서
의 작업은 전문적인 기능과 장비가 필요합니다.
地下での作業は、専門的な技能と装備が必要です。
・
그의 목소리는 지하
에서
들려왔다.
彼の声は地下から聞こえてきた。
・
상류부
에서
는 하이킹이나 트레킹이 인기가 있습니다.
上流部では、ハイキングやトレッキングが人気があります。
・
상류의 삼림
에서
는 다양한 야생 생물을 볼 수 있습니다.
上流の森林では、さまざまな野生生物が見られます。
・
상류 지역
에서
는 계류가 아름다운 폭포를 만듭니다.
上流域では、渓流が美しい滝を作ります。
[<]
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
[>]
(
175
/274)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ