【에서】の例文_235
<例文>
・
저작권 침해에 대한 제소가 법정
에서
심리되었습니다.
著作権侵害に対する提訴が法廷で審理されました。
・
공공 공원
에서
의 알코올 음주는 제한되어 있습니다.
公共の公園でのアルコールの飲酒は制限されています。
・
흡연은 공공장소
에서
제한되어 있습니다.
喫煙は公共の場所で制限されています。
・
초라한 프러포즈지만 당신을 사랑하는 마음만큼은 세상
에서
제일입니다.
しがないプロポーズだけれど、あなたを愛する心だけは世界一です。
・
그는 해변
에서
의 석양 아래
에서
청혼했다.
彼は海辺での夕日の下でプロポーズした。
・
그는 공원
에서
그녀에게 청혼했다.
彼は公園で彼女にプロポーズした。
・
그들은 병원
에서
며칠간 입원 후 출산한 지 얼마 안 된 아기와 함께 집으로 돌아갔습니다.
彼らは病院で数日間の入院の後、出産したばかりの赤ちゃんと一緒に家に帰りました。
・
출산은 보통 분만실
에서
이루어집니다.
出産は通常、分娩室で行われます。
・
출산은 대부분의 경우 의료 시설
에서
이루어집니다.
出産は多くの場合、医療施設で行われます。
・
임산부는 출산 준비 차원
에서
출산 수업에 참여하는 것이 도움이 됩니다.
妊婦は出産準備として出産クラスに参加することが役立ちます。
・
어제 이 병원
에서
한 산모가 쌍둥이를 낳았다.
昨日、この病院である妊婦が双子を産みました。
・
상황은 혼란
에서
수습됐고 평온한 일상이 돌아왔다.
状況は混乱から収拾され、平穏な日常が戻ってきた。
・
그녀는 청춘 시절을 해외
에서
보내며 많은 귀중한 경험을 했다.
彼女は青春時代を海外で過ごし、多くの貴重な経験をした。
・
그의 표정
에서
정감이 전해져 왔다.
彼の表情から情感が伝わってきた。
・
그 음악 축제
에서
는 이국적인 음악을 즐길 수 있다.
その音楽フェスティバルでは異国的な音楽が楽しめる。
・
이 요리 교실
에서
는 이국적인 요리를 만드는 법을 배울 수 있어.
この料理教室では異国的な料理の作り方を学ぶことができる。
・
한옥마을
에서
는 한국의 정취를 느낄 수 있다.
韓屋村では、韓国の趣を感じらることができる。
・
이 지역
에서
는 비 온 후에 벌레가 많이 나와요.
この地域では、雨の後に虫がたくさん出ます。
・
이 지역
에서
는 여름이 되면 벌레의 울음소리가 들립니다.
この地域では、夏になると虫の鳴き声が聞こえます。
・
숲 속
에서
다양한 종류의 벌레를 볼 수 있습니다.
森の中でさまざまな種類の虫が見られます。
・
벌레가 꽃
에서
꽃으로 날아다니고 있어요.
虫が花から花へと飛び回っています。
・
유충은 땅속
에서
식물의 뿌리를 먹을 수 있다.
幼虫は地中で植物の根を食べることがある。
・
잠자리의 유충은 물속
에서
지냅니다.
トンボの幼虫は水の中で過ごします。
・
애벌레는 성충이 될 때까지 잠시 땅속이나 식물 위
에서
지낸다.
幼虫は成虫になるまでしばらくの間、地中や植物の上で過ごす。
・
알
에서
태어나 성충이 되기까지의 성장 과정에 있는 것을 애벌레라 한다.
卵から産まれて成虫になるまでの間の成長過程のものを幼虫という。
・
지렁이는 정원 생태계
에서
중요한 연결고리이다.
ミミズは庭の生態系において重要なリンクである。
・
아이들은 마당
에서
지렁이를 발견하고는 놀라고 있다.
子供たちは庭でミミズを見つけては驚いている。
・
지렁이는 지하
에서
흙을 분해해 유기물을 만들어낸다.
ミミズは地下で土を分解して有機物を作り出す。
・
지렁이는 민물낚시
에서
매우 인기있는 미끼입니다.
ミミズは、川釣りでとてもポピュラーな餌です。
・
강
에서
지렁이를 미끼로 낚시를 했다.
川でミミズを餌に釣りをした。
・
지렁이는 땅속
에서
생활한다.
ミミズは土の中で生活する。
・
망아지는 목장 안
에서
새로운 것을 배우고 있다.
子馬は牧場の中で新しいことを学んでいる。
・
망아지가 풀밭
에서
제멋대로 뛰어다니고 있다.
子馬が、草むらで自由に走り回っている。
・
송아지는 밤이 되면 어미 소 옆
에서
잠을 잔다.
子牛は夜になると母牛のそばで眠る。
・
송아지는 목장
에서
의 나날을 즐기고 있다.
子牛は牧場での日々を楽しんでいる。
・
송아지는 어미 소 옆
에서
목초를 먹고 있다.
子牛は母牛の側で牧草を食べている。
・
우리 목장
에서
는 매일 많은 송아지가 태어납니다.
うちの牧場では、毎月たくさんの子牛が産まれます。
・
강아지는 주인의 발밑
에서
휴식을 취한다.
ワンちゃんは飼い主の足元でくつろぐ。
・
강아지가 내 옆
에서
잠들어 있다.
子犬が私の横に眠っている。
・
멍멍이는 공원
에서
뛰어노는 것이 즐겁다.
ワンちゃんは公園で走り回るのが楽しい。
・
멍멍이는 정원
에서
햇볕을 쬐는 것을 좋아한다.
ワンちゃんは庭で日向ぼっこをするのが好きだ。
・
댕댕이는 정원
에서
새를 쫓는 것을 좋아한다.
ワンちゃんは庭で鳥を追いかけるのが好きだ。
・
마당
에서
댕댕이가 씩씩하게 뛰어다니고 있다.
庭でワンちゃんが元気よく走り回っている。
・
장난삼아 시작해 만남 사이트
에서
알게 된 사람이 있습니다.
遊びの気持ちで始めた出会い系サイトで知り合った人がいます。
・
회의
에서
의견을 냈으나 전혀 무시당했다.
会議で意見を出したのに、まるっきり無視された。
・
예산 내
에서
필요한 자재를 조달했습니다.
予算内で必要な資材を調達しました。
・
생방송
에서
아나운서의 멘트가 감동적이었다.
生放送でのアナウンサーのコメントが感動的だった。
・
생방송 뒤
에서
스태프들이 분주하게 움직이고 있었다.
生放送の背後でスタッフが忙しそうに動いていた。
・
라디오 방송국
에서
매주 생방송을 실시하고 있습니다.
ラジオ局で毎週生放送を行っています。
・
TV
에서
생중계되는 코미디 프로그램이 재미있어요.
テレビで生中継されているコメディ番組が面白いです。
[<]
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
[>]
(
235
/317)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ