・ |
서양인들 사이에서는 개인의 성취나 성공이 중시됩니다. |
西洋人の間では、個人の成就や成功が重視されます。 |
・ |
동양인의 문화에서는 계절별 행사가 중요합니다. |
東洋人の文化では、季節ごとの行事が重要です。 |
・ |
동양인들 사이에서는 전통적인 가치관이 중시되고 있습니다. |
東洋人の間では、伝統的な価値観が重んじられています。 |
・ |
실제로 시장에서 거래되는 가격을 실거래가라고 한다. |
実際に市場で取り引きされる価格を実勢価格という。 |
・ |
결혼식에서 그는 아내에게 사랑을 맹세했다. |
結婚式で彼は妻に愛を誓った。 |
・ |
새로운 직장에서 최고의 퍼포먼스를 다짐했다. |
新たな職場で最高のパフォーマンスを誓った。 |
・ |
그는 법정에서 진실을 맹세했다. |
彼は法廷で真実を誓った。 |
・ |
숲속에서 캠프파이어를 즐기는 것은 최고다. |
森の中でキャンプファイヤーを楽しむのは最高だ。 |
・ |
숲속에서 길을 잃었다. |
森の中で道に迷った。 |
・ |
애완동물 벼룩은 방 안에서 번식할 수 있다. |
ペットのノミは部屋の中で繁殖することがある。 |
・ |
건설 현장에서는 작업자가 정을 사용하여 정을 가공하고 있습니다. |
建設現場では、作業員がノミを使って木材を加工しています。 |
・ |
목공 작업에서 정을 사용하여 목재를 깎았습니다. |
木工作業で、ノミを使って木材を削りました。 |
・ |
그의 행동에서는 강한 정이 느껴져요. |
彼の行動からは強い情が感じられます。 |
・ |
이 마을에서는 고용 기회가 매우 한정되어 있습니다. |
この町では、雇用機会が非常に限られています。 |
・ |
한국에서 친구라면 나이가 비슷한 사람들로 한정되기 쉽습니다. |
韓国で友達というと、歳が近い人達に限定されやすいです。 |
・ |
공장에서 일하고 있어요. |
工場で働いています。 |
・ |
저작권 침해에 대한 제소가 법정에서 심리되었습니다. |
著作権侵害に対する提訴が法廷で審理されました。 |
・ |
공공 공원에서의 알코올 음주는 제한되어 있습니다. |
公共の公園でのアルコールの飲酒は制限されています。 |
・ |
흡연은 공공장소에서 제한되어 있습니다. |
喫煙は公共の場所で制限されています。 |
・ |
초라한 프러포즈지만 당신을 사랑하는 마음만큼은 세상에서 제일입니다. |
しがないプロポーズだけれど、あなたを愛する心だけは世界一です。 |
・ |
그는 해변에서의 석양 아래에서 청혼했다. |
彼は海辺での夕日の下でプロポーズした。 |
・ |
그는 공원에서 그녀에게 청혼했다. |
彼は公園で彼女にプロポーズした。 |
・ |
그들은 병원에서 며칠간 입원 후 출산한 지 얼마 안 된 아기와 함께 집으로 돌아갔습니다. |
彼らは病院で数日間の入院の後、出産したばかりの赤ちゃんと一緒に家に帰りました。 |
・ |
출산은 보통 분만실에서 이루어집니다. |
出産は通常、分娩室で行われます。 |
・ |
출산은 대부분의 경우 의료 시설에서 이루어집니다. |
出産は多くの場合、医療施設で行われます。 |
・ |
임산부는 출산 준비 차원에서 출산 수업에 참여하는 것이 도움이 됩니다. |
妊婦は出産準備として出産クラスに参加することが役立ちます。 |
・ |
어제 이 병원에서 한 산모가 쌍둥이를 낳았다. |
昨日、この病院である妊婦が双子を産みました。 |
・ |
상황은 혼란에서 수습됐고 평온한 일상이 돌아왔다. |
状況は混乱から収拾され、平穏な日常が戻ってきた。 |
・ |
그녀는 청춘 시절을 해외에서 보내며 많은 귀중한 경험을 했다. |
彼女は青春時代を海外で過ごし、多くの貴重な経験をした。 |
・ |
그의 표정에서 정감이 전해져 왔다. |
彼の表情から情感が伝わってきた。 |
・ |
그 음악 축제에서는 이국적인 음악을 즐길 수 있다. |
その音楽フェスティバルでは異国的な音楽が楽しめる。 |
・ |
이 요리 교실에서는 이국적인 요리를 만드는 법을 배울 수 있어. |
この料理教室では異国的な料理の作り方を学ぶことができる。 |
・ |
한옥마을에서는 한국의 정취를 느낄 수 있다. |
韓屋村では、韓国の趣を感じらることができる。 |
・ |
이 지역에서는 비 온 후에 벌레가 많이 나와요. |
この地域では、雨の後に虫がたくさん出ます。 |
・ |
이 지역에서는 여름이 되면 벌레의 울음소리가 들립니다. |
この地域では、夏になると虫の鳴き声が聞こえます。 |
・ |
숲 속에서 다양한 종류의 벌레를 볼 수 있습니다. |
森の中でさまざまな種類の虫が見られます。 |
・ |
벌레가 꽃에서 꽃으로 날아다니고 있어요. |
虫が花から花へと飛び回っています。 |
・ |
유충은 땅속에서 식물의 뿌리를 먹을 수 있다. |
幼虫は地中で植物の根を食べることがある。 |
・ |
잠자리의 유충은 물속에서 지냅니다. |
トンボの幼虫は水の中で過ごします。 |
・ |
애벌레는 성충이 될 때까지 잠시 땅속이나 식물 위에서 지낸다. |
幼虫は成虫になるまでしばらくの間、地中や植物の上で過ごす。 |
・ |
알에서 태어나 성충이 되기까지의 성장 과정에 있는 것을 애벌레라 한다. |
卵から産まれて成虫になるまでの間の成長過程のものを幼虫という。 |
・ |
지렁이는 정원 생태계에서 중요한 연결고리이다. |
ミミズは庭の生態系において重要なリンクである。 |
・ |
아이들은 마당에서 지렁이를 발견하고는 놀라고 있다. |
子供たちは庭でミミズを見つけては驚いている。 |
・ |
지렁이는 지하에서 흙을 분해해 유기물을 만들어낸다. |
ミミズは地下で土を分解して有機物を作り出す。 |
・ |
지렁이는 민물낚시에서 매우 인기있는 미끼입니다. |
ミミズは、川釣りでとてもポピュラーな餌です。 |
・ |
강에서 지렁이를 미끼로 낚시를 했다. |
川でミミズを餌に釣りをした。 |
・ |
지렁이는 땅속에서 생활한다. |
ミミズは土の中で生活する。 |
・ |
망아지는 목장 안에서 새로운 것을 배우고 있다. |
子馬は牧場の中で新しいことを学んでいる。 |
・ |
망아지가 풀밭에서 제멋대로 뛰어다니고 있다. |
子馬が、草むらで自由に走り回っている。 |
・ |
송아지는 밤이 되면 어미 소 옆에서 잠을 잔다. |
子牛は夜になると母牛のそばで眠る。 |