【에서】の例文_232

<例文>
배 위에서 멀미로 고생했다.
船上で船酔いに悩まされた。
취직 면접에서는 자신이 왜 그 회사에서 일하고 싶은지를 구체적으로 이야기해야 한다.
就職の面接では、自分がどうしてその会社で働きたいのかを具体的に話せなければいけない。
다른 분야에서도 똑같이 성공할 것이라고 단정하기는 어렵다.
他の分野でも同じに成功するものであると断定することは難しい。
공항 근처 호텔에서 묵을 거예요.
空港近くのホテルに泊まります。
명동에서 가장 가까운 호텔에서 묵어요.
明洞の最寄りのホテルに泊まります。
가까운 호텔에서 하루 묵었습니다.
近いホテルで一晩泊まりました。
엄마를 네가 옆에서 든든하게 잘 지켜줘.
ママをお前がそばでしっかりと守ってくれ。
세탁물을 방에서 건조하면, 실내 온도가 올라갑니다.
洗濯物を部屋干しすると、室内の湿度は上がります。
일반적으로 자상 약 1.5미터에서 측정되는 값을 기온이라 부른다.
一般には地上約 1.5mで測定された値を気温と呼ぶ。
바람이 북에서 남으로 향해서 불면 풍향은 북쪽이며 바람의 명칭은 북풍이라 하다.
風が北から南に向かって吹けば風向は北で、風の名称は北の風という。
공기가 많이 모이는 고기압에서 적은 쪽으로 공기가 흘러간다.
空気が多く集まる高気圧から、少ない方へと空気がながれる。
열돔이라 불리는 거대한 고기압이 서부 상공에서 발달했다.
ヒートドームと呼ばれる巨大な高気圧が西部の上空で発達した。
이 지역에서의 1년간의 계절은 우기와 그 반대의 건기로 나눠집니다.
この地域での1年間の季節は雨期と、この反対の乾期とに分けられる。
미국에서 대규모 토네이도가 발생했다.
アメリカで大規模な竜巻が発生した。
학교 근처에서 벼락이 쳤어요.
学校近くで雷が落ちました。
아침부터 서울에서는 매우 강한 비가 오는 곳이 있겠습니다
朝からソウルではとても強い雨の降ることろがあるでしょう。
삼복더위는 여름철에서도 가장 더운 시기의 더위를 말한다.
三伏の暑さは、夏場でも一番暑い時期の暑さをいう。
많은 사람들이 뙤약볕에서 작업을 하고 있어요.
大勢の人が炎天下で作業をしています。
그녀를 뙤약볕 아래에서 30분을 기다렸다.
彼女を炎天下の日差しの下で30分待っていた.
농부는 하루 종일 땡볕에서 일했다.
農夫は一日中炎天下で働いた。
세계 각지에서 기상이변이 증가하고 있어요.
世界各地で異常気象が増えています。
서울에서 발달한 장마전선이 차차 남하하겠습니다.
ソウルで発達した梅雨前線が次第に南下します。
엄한 추위 속에서도 매일 조금씩 커가는 꽃을 보고 봄기운을 느낍니다.
厳しい寒さの中でも、毎日少しずつ大きくなっていく花を見て春の気配を感じます。
기상 용어에서는 직경 5밀리 미만이 싸라기눈이며 5밀리 이상이 우박입니다.
気象用語では直径5ミリ未満が霰、5ミリ以上が雹です。
이 엄동설한에 누가 바다에서 수영을 하냐?
こんな寒い冬に誰が海で泳ぐというの?
세계 각자에서 열파가 관측되었다.
世界各地で熱波が観測された。
장마는 봄에서 여름으로 이행하는 과정에서 그 전후 시기에 비해 비가 많은 계절 현상입니다.
梅雨は、春から夏に移行する過程で、その前後の時期と比べて雨が多くなる季節現象です。
장마란 늦은 봄에서 여름에 걸쳐 비나 흐린 날이 많이 나타나는 현상이다.
梅雨とは、晩春から夏にかけて雨や曇りの日が多く現れる現象である。
6월에서 7월까지 비가 많이 오는 기간을 장마라 합니다.
6月から7月まで雨の多い期間を梅雨といいます。
눈이 많이 내리는 지방에서는 강설량을 고려해 눈에 강한 집을 지어여 한다.
雪国では、降雪量を考慮し、雪に強い家を建てなければならない。
에서 가을에 걸쳐 봄비, 장마, 게릴라 호우, 태풍, 가을비 등 강수량이 많은 시기입니다.
春から秋にかけて春雨、梅雨、ゲリラ豪雨、台風、秋雨など降水量の多い時期です。
넓은 범위에서 하강 기류가 있으면 구름이 생기지 않고 날씨가 좋다.
広い範囲で下降気流があると、雲ができず天気がよい。
제주도에서 태풍과 파랑 주의보가 발표되었습니다.
済州島で台風と波浪注意報が発表されました。
넓디넓은 모래사장에서 떨어뜨린 반지를 찾는 것은 불가능해요.
広々とした砂浜で落としたリングを見つけるのは不可能です。
학교에서 무슨 일이 있었는지 아들은 통 말이 없어요.
学校でなにがあったのか息子は全くしゃべらないです。
요즘 한국에서 제일 잘나가는 배우는 누구예요?
最近、韓国で一番人気がある俳優は誰ですか。
그는 한국에서 가장 잘나가는 명실상부 톱스타입니다.
彼は韓国で一番人気のある名実共にトップスターです。
열차 안에서 도시락을 먹었어요.
電車のなかで弁当を食べました。
나리타에서 서울까지 왕복 티켓은 얼마예요?
成田からソウルまで往復チケットはいくらですか。
오밤중에 잠에서 깨다.
真夜中に目が覚める。
어제 명동에서 쇼핑했어요.
昨日、明洞で買い物しました。
쇼핑은 주로 백화점에서 합니다.
ショッピンは主に百貨店でします。
일요일은 백화점에서 쇼핑합니다.
日曜日は百貨店で買い物します。
장거리 여행 비행기에서 쾌적하게 보내는 방법, 그것은 바로 비즈니스클래스를 타는 것입니다.
長距離フライトの飛行機で快適に過ごす方法、それはずばり、ビジネスクラスに乗ることです。
비행기 정비는 격납고 안에서 실시한다.
飛行機の整備は格納庫の中で実施する。
공항 내에 있는 관제탑에서는 항공기가 안전하게 비행할 수 있도록 유도합니다.
空港内にある管制塔では、航空機が安全に飛行できるよう誘導します。
관제탑에서 직접 눈으로 보는 것과 레이더에 의해서 비행기에 이착륙을 지시를 보냅니다.
管制塔で目視とレーダーによって飛行機に離着陸の指示を出します。
보잉의 최신예 항공기의 엔진 트러블로 국내선에서 결항이 잇따르고 있다.
ボーイングのエンジントラブルで、国内線で欠航が相次ぐ事態になっている。
좁은 방의 창가에서 아무도 없는 거리를 바라보고 있다.
狭い部屋の窓際で、誰もいない街を眺めてる。
3층에 있는 체크인 카운터에서 탑승 수속을 마치세요.
3階にあるチェックインカウンターで搭乗手続きをお済ませください。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>]
(232/274)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ