・ |
슈퍼에서 신선한 소시지를 샀어요. |
スーパーで新鮮なソーセージを買いました。 |
・ |
홈 파티에서 햄 샌드위치를 제공합니다. |
ホームパーティーでハムのサンドイッチを提供します。 |
・ |
파티에서 햄을 이용한 요리를 제공합니다. |
パーティーでハムを使った料理を提供します。 |
・ |
가지는 채소 중에서도 특히 영양가가 높아요. |
茄子は野菜の中でも特に栄養価が高いです。 |
・ |
마트에서 신선한 가지를 구입했어요. |
スーパーで新鮮な茄子を手に入れました。 |
・ |
사시사철 저렴하게 구할 수 있는 오이는 식탁에서 빼놓을 수 없는 존재입니다. |
年中安く手に入るきゅうりは食卓に欠かせない存在です。 |
・ |
가지에서 가지로 날아가는 작은 새를 보았다. |
枝から枝へと飛び移る小さな鳥を見た。 |
・ |
몸과 마음은 한 영혼에서 나온 두 개의 가지입니다. |
心と体はひとつの魂からでた、二つの枝です。 |
・ |
그는 낙엽 위에서 휴식을 취하고 있다. |
彼は枯れ葉の上でくつろいでいる。 |
・ |
숲 속에서 밟히는 낙엽 밟는 소리가 기분 좋다. |
森の中で踏みしめる落ち葉の音が心地よい。 |
・ |
그녀의 경험에서 우러나오는 조언이 큰 도움이 되었습니다. |
彼女の経験豊富なアドバイスは非常に役立ちました。 |
・ |
이 상황에서는 우리는 신속한 행동이 필요합니다. |
この状況では、私たちは迅速な行動が必要です。 |
・ |
저는 지금껏 이 병원에서 8년간 간호사로서 근무했습니다. |
私は、これまで病院に8年間看護師として勤めてまいりました。 |
・ |
병원에서 간호사로 일하고 있어요. |
病院で看護師として働いています。 |
・ |
감식보고서는 재판에서 중요한 증거로 제출됐다. |
鑑識報告書は裁判で重要な証拠として提出された。 |
・ |
감식은 범죄 현장에서 사용된 도구를 특정했다. |
鑑識は犯罪現場で使用された道具を特定した。 |
・ |
감식은 현장의 혈액 샘플에서 중요한 정보를 얻었다. |
鑑識は現場の血液サンプルから重要な情報を得た。 |
・ |
소방당국에서 진화를 마치면, 국립과학수사연구원과 합동감식을 진행할 예정이다. |
消防当局が鎮火を終えれば、国立科学捜査研究院と合同で鑑識を実施する予定だ。 |
・ |
감식관은 현장의 혈액 샘플에서 중요한 정보를 얻었다. |
鑑識官は現場の血液サンプルから重要な情報を得た。 |
・ |
감식관은 사건 현장에서 증거를 수집했다. |
鑑識官は事件現場で証拠を収集した。 |
・ |
슬픈 탄식이 그의 입에서 새어 나왔다. |
悲しみのため息が彼の口から漏れた。 |
・ |
슬픔의 한숨이 그의 입에서 새어 나왔다. |
悲しみのため息が彼の口から漏れた。 |
・ |
산 정상에서의 전망은 아름답지만 적이 오는 것을 감시하기에도 적합하다. |
山頂からの眺めは美しいが、敵が来るのを見張るのにも適している。 |
・ |
경찰이 밖에서 감시하고 있다. |
警察が外で見張っている。 |
・ |
잡종 식물은 다양한 환경에서 자란다. |
雑種の植物は、多様な環境で育ちます。 |
・ |
풍수에서는 집안에서 스트레스를 느끼는 요소를 제거하는 것이 중요하다고 합니다. |
風水では、家の中でストレスを感じる要素を取り除くことが重要だとされています。 |
・ |
풍수에서는 불필요한 것을 버리는 것이 좋은 에너지를 가져온다고 합니다. |
風水では、不要なものを捨てることが良いエネルギーをもたらすとされています。 |
・ |
풍수의 관점에서 집 앞마당과 정원 배치도 중요합니다. |
風水の観点から、家の前庭や庭園の配置も大切です。 |
・ |
풍수에서는 물의 흐름이 운기에 영향을 준다고 생각되고 있습니다. |
風水では、水の流れが運気に影響を与えると考えられています。 |
・ |
풍수에서는 집의 남쪽에는 좋은 에너지가 모인다고 생각됩니다. |
風水では、家の南側には良いエネルギーが集まると考えられています。 |
・ |
풍수에서는 집안 내부와 외부의 조화가 중요하다고 합니다. |
風水では、家の内部と外部の調和が重要だとされています。 |
・ |
풍수에서는 집 주위에 흐르는 도로와 강의 배치가 중요합니다. |
風水では、家の周りに流れる道路や川の配置が重要です。 |
・ |
풍수에서는 방의 레이아웃이 기의 흐름에 영향을 준다고 생각됩니다. |
風水では、部屋のレイアウトが気の流れに影響すると考えられています。 |
・ |
풍수에서는 집의 현관이 큰 의미를 지닌다고 합니다. |
風水では、家の玄関が大きな意味を持つとされています。 |
・ |
풍수지리에서는 토지의 매력과 잠재력이 평가됩니다. |
地理風水では、土地の魅力やポテンシャルが評価されます。 |
・ |
풍수지리에서는 토지의 풍수적 특성이 부동산의 가치에 영향을 준다고 합니다. |
地理風水では、土地の風水的な特性が不動産の価値に影響を与えるとされています。 |
・ |
풍수지리에서는 토지의 역사나 전통적인 문화가 운기에 영향을 준다고 생각됩니다. |
地理風水では、土地の歴史や伝統的な文化が運気に影響を与えると考えられています。 |
・ |
풍수지리에서는 토지의 지하수나 지하의 에너지 흐름이 중요시됩니다. |
地理風水では、土地の地下水や地下のエネルギーの流れが重要視されます。 |
・ |
풍수지리에서는 토지의 지질과 지반의 상태가 운기에 영향을 준다고 생각되고 있습니다. |
地理風水では、土地の周囲の植生や自然の要素が運気に影響を与えるとされています。 |
・ |
풍수지리에서는 토지의 방향과 바람의 흐름이 중요한 요소가 됩니다. |
地理風水では、土地の方角や風の流れが重要な要素となります。 |
・ |
풍수지리에서는 토지의 물의 흐름이나 호수의 위치가 중요합니다. |
地理風水では、土地の水の流れや湖の位置が重要です。 |
・ |
풍수지리에서는 토지의 형상과 지형이 중요합니다. |
地理風水では、土地の形状や地形が重要です。 |
・ |
번성하는 도시는 풍수지리에서 좋은 입지에 있다고 한다. |
栄えている都市は、この地理風水の好立地にあるとされている。 |
・ |
산 정상에서는 일출과 일몰을 볼 수 있습니다. |
山の頂上からは日の出や日没を見ることができます。 |
・ |
산 정상에서는 멋진 전망이 펼쳐져 있습니다. |
山の頂上からは素晴らしい眺めが広がっています。 |
・ |
에베레스트는 지구상에서 가장 높은 산이다. |
エベレストは、地球上で最も高い山である。 |
・ |
한국에서 가장 높은 산이 어디예요? |
韓国で一番高い山はどこですか? |
・ |
보리밭에서 일하는 사람들의 모습이 지역 풍경을 수놓고 있습니다. |
麦畑で働く人々の姿が、地域の風景を彩っています。 |
・ |
보리는 곡물 중에서도 특히 영양가가 높은 식재료 중 하나입니다. |
麦は穀物の中でも特に栄養価が高い食材の一つです。 |
・ |
보리 수확 시기에는 많은 사람들이 밭에서 일하고 있습니다. |
麦の収穫時期には、多くの人々が畑で働いています。 |