【에서】の例文_222
<例文>
・
소셜 미디어
에서
의 정보 공유는 실시간으로 이루어집니다.
ソーシャルメディアでの情報共有はリアルタイムで行われます。
・
온라인 게임
에서
실시간으로 대전할 수 있습니다.
オンラインゲームでリアルタイムで対戦することができます。
・
스트리밍 서비스
에서
라이브 이벤트를 실시간으로 시청할 수 있습니다.
ストリーミングサービスでライブイベントをリアルタイムで視聴できます。
・
기후 변화의 가혹한 결과가 바로 눈앞
에서
실시간으로 펼쳐지고 있다.
気候変動の過酷な結果がすぐ目の前でリアルタイムで繰り広げられている。
・
부모 세대의 경험
에서
배우는 것은 귀중합니다.
親世代の経験から学ぶことは貴重です。
・
오랜 기간 동안 서로 다른 세대 사이
에서
전통이 이어져 왔습니다.
長い間にわたり、異なる世代の間で伝統が受け継がれてきました。
・
의견 차이로 가족 내
에서
갈등이 벌어지고 있다.
意見の相違から家族内で対立が起こっている。
・
가족의 재산 상속을 둘러싸고 법정
에서
갈등이 벌어지고 있다.
家族の財産相続を巡って法廷で対立が起こっている。
・
경제적 격차가 사회 내
에서
대립을 일으키고 있다.
経済的格差が社会内で対立を引き起こしている。
・
파벌 간의 대립이 조직 내
에서
혼란을 일으키고 있다.
派閥間の対立が組織内で混乱を引き起こしている。
・
그녀는 안정과 모험심 사이
에서
갈등하고 있다.
彼女は安定と冒険心の間で葛藤している。
・
그는 책임감과 자유 사이
에서
갈등하고 있다.
彼は責任感と自由の間で葛藤している。
・
그는 인내와 욕구 사이
에서
갈등하고 있다.
彼は忍耐と欲求の間で葛藤している。
・
그의 마음은 진실과 거짓 사이
에서
갈등하고 있다.
彼の心は真実と嘘の間で葛藤している。
・
그녀는 야심과 겸손 사이
에서
갈등하고 있다.
彼女は野心と控えめさの間で葛藤している。
・
그는 욕망과 절제 사이
에서
갈등하고 있다.
彼は欲望と節制の間で葛藤している。
・
그의 의지는 자기 성장과 안정 사이
에서
갈등한다.
彼の意志は自己成長と安定の間で葛藤する。
・
그의 신념은 열정과 냉정 사이
에서
갈등한다.
彼の信念は情熱と冷静の間で葛藤する。
・
그의 결단은 자유와 의무 사이
에서
갈등하고 있다.
彼の決断は自由と義務の間で葛藤している。
・
그의 행동은 정의와 이기주의 사이
에서
갈등한다.
彼の行動は正義と利己主義の間で葛藤する。
・
그는 자기 희생과 이익 사이
에서
갈등하고 있다.
彼は自己犠牲と利益の間で葛藤している。
・
그의 생각은 야심과 윤리관 사이
에서
갈등한다.
彼の考えは野心と倫理観の間で葛藤する。
・
그녀는 꿈과 현실 사이
에서
갈등하고 있다.
彼女は夢と現実の間で葛藤している。
・
그의 의지는 용기와 공포 사이
에서
갈등하고 있다.
彼の意志は勇気と恐怖の間で葛藤している。
・
그의 마음은 애정과 책임 사이
에서
갈등하고 있다.
彼の心は愛情と責任の間で葛藤している。
・
그녀는 윤리와 이익 사이
에서
갈등하고 있다.
彼女は倫理と利益の間で葛藤している。
・
그들은 이상과 현실 사이
에서
갈등하고 있다.
彼らは理想と現実の間で葛藤している。
・
그들은 이상과 현실 사이
에서
갈등하고 있다.
彼らは理想と現実の間で葛藤している。
・
그의 마음은 이성과 감정 사이
에서
갈등하고 있다.
彼の心は理性と感情の間で葛藤している。
・
그는 갈등 속
에서
결단을 강요받고 있다.
彼は葛藤の中で決断を迫られている。
・
그는 갈등 속
에서
고민하고 있다.
彼は葛藤の中で悩んでいる。
・
두 가지 선택지 사이
에서
갈등하고 있다.
二つの選択肢の間で葛藤している。
・
이번 선거
에서
세대, 지역, 이념, 빈부의 갈등이 깊어졌다.
今回の選挙で世代、地域、理念、貧富の葛藤が深まった。
・
대기업
에서
일할 생각을 하니 가슴이 벅차다.
大企業で仕事をすることを考えると胸がいっぱになる。
・
욕조
에서
나올 때 가슴에 위화감을 느꼈습니다.
お風呂から出た時に胸に違和感を感じました。
・
그 정보는 익명의 출처
에서
나온 것으로 검증할 수 없다.
その情報は、匿名の出所からのものであり、検証することができない。
・
그 정보는 내가 신뢰할 수 있는 출처
에서
직접 들은 것이다.
その情報は、私が信頼できる出所から直接聞いたものだ。
・
그 정보는 신뢰할 수 있는 인터뷰
에서
나온 것입니다.
その情報は信頼できるインタビューからのものです。
・
논의의 근거는 여러 출처
에서
인용되고 있습니다.
議論の根拠は複数のソースから引用されています。
・
그 주장은 전문가의 연구
에서
나온 것입니다.
その主張は専門家の研究からのものです。
・
치즈케이크는 흐물흐물하고 입안
에서
녹아내린다.
チーズケーキはふにゃふにゃして、口の中でとろける。
・
장기적인 관점
에서
건의합니다.
長期的な視点から提案します。
・
선인장은 건조 지대의 토양 속
에서
영양을 흡수합니다.
サボテンは乾燥地帯の土壌中で栄養を吸収します。
・
선인장은 사막 환경
에서
다른 식물이 생육할 수 없는 곳
에서
도 자랍니다.
サボテンは砂漠の環境で他の植物が生育できない場所でも育ちます。
・
선인장은 열대
에서
아열대에 걸쳐 널리 분포하고 있습니다.
サボテンは熱帯から亜熱帯にかけて広く分布しています。
・
선인장은 건조한 환경
에서
도 생명을 유지할 수 있도록 진화했습니다.
サボテンは乾燥した環境下でも生命を維持できるように進化しました。
・
사막
에서
는 선인장이 건조한 환경에 적응하고 있습니다.
砂漠でサボテンが乾燥した環境に適応しています。
・
사막처럼 힘든 환경
에서
성장하는 선인장은 생명력이 뛰어난 식물입니다.
砂漠のような厳しい環境下で成長するサボテンは生命力に優れた植物です。
・
디저트가 입안
에서
흐물흐물 녹아내린다.
デザートが口の中でぷよぷよと溶けていく。
・
젤리가 혀 위
에서
흐물거리며 녹아내린다.
ゼリーが舌の上でぷよぷよと溶けていく。
[<]
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
[>]
(
222
/332)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ