【에서】の例文_223
<例文>
・
선인장은 건조한 환경
에서
도 생명을 유지할 수 있도록 진화했습니다.
サボテンは乾燥した環境下でも生命を維持できるように進化しました。
・
사막
에서
는 선인장이 건조한 환경에 적응하고 있습니다.
砂漠でサボテンが乾燥した環境に適応しています。
・
사막처럼 힘든 환경
에서
성장하는 선인장은 생명력이 뛰어난 식물입니다.
砂漠のような厳しい環境下で成長するサボテンは生命力に優れた植物です。
・
디저트가 입안
에서
흐물흐물 녹아내린다.
デザートが口の中でぷよぷよと溶けていく。
・
젤리가 혀 위
에서
흐물거리며 녹아내린다.
ゼリーが舌の上でぷよぷよと溶けていく。
・
야자나무 열매
에서
얻을 수 있는 코코넛 밀크는 스무디나 아이스크림에 사용됩니다.
ヤシの木の実から得られるココナッツミルクはスムージーやアイスクリームに使われます。
・
야자나무 열매
에서
얻을 수 있는 코코넛 밀크는 카레나 칵테일에 사용됩니다.
ヤシの木の実から得られるココナッツミルクはカレーやカクテルに使われます。
・
과수원
에서
는 복숭아나 자두 등의 과수를 볼 수 있습니다.
果樹園では桃やプラムなどの果樹が見られます。
・
과수원
에서
는 많은 종류의 과수가 자라고 있습니다.
果樹園では多くの種類の果樹が育てられています。
・
과수원
에서
는 해충이나 질병에 대한 예방책이 시행됩니다.
果樹園では害虫や病気に対する予防策が行われます。
・
과수원
에서
의 수확 작업은 농가의 중요한 일입니다.
果樹園での収穫作業は農家の重要な仕事です。
・
과수원
에서
는 농약이나 비료의 관리가 중요합니다.
果樹園では農薬や肥料の管理が重要です。
・
과수원
에서
는 사계절 과일을 즐길 수 있습니다.
果樹園では四季折々の果物が楽しめます。
・
과수원
에서
는 계절마다 과일이 수확됩니다.
果樹園では季節ごとに果物が収穫されます。
・
친척이 고향
에서
과수원을 하고 있어요.
親戚が田舎で果樹園をしています。
・
사내아이들이 과수원
에서
사과를 훔치고 있다.
男の子達が果樹園でリンゴを盗んでいる。
・
숲속
에서
나뭇가지가 바람에 흔들리는 소리가 들립니다.
森の中で木の枝が風に揺れている音が聞こえます。
・
나뭇가지에 해먹을 달아놓고 그곳
에서
쉬는 것을 좋아한다.
ハンモックを枝に取り付けて、そこでくつろぐのが好きだ。
・
실패
에서
배우고 전진하는 것이 중요합니다.
失敗から学んで、前進することが大切です。
・
아무것도 없는 곳
에서
도 생겨나는 것이 희망입니다 .
何もないところにも生じるのが希望です。
・
보다 나은 삶을 살기 위해서는 어떤 상황
에서
건 희망을 잃어서는 안 된다.
よりよく生きるためにはどんな状況でも希望を忘れてはいけない。
・
복지 서비스 중
에서
도 건강 검진과 간병 등 건강 관련 서비스에 대한 요구가 가장 컸다.
福祉サービスのなかにも、健康検診や介護など、健康関連サービスに対する要望が最も高かった。
・
공공장소
에서
술을 먹으면 안 되는 나라도 있습니다.
公共の場でお酒を飲んではいけない国もあります。
・
언론의 자유를 민주주의의 근간으로서 헌법
에서
보호하고 있다.
言論の自由を民主主義の根幹として、憲法で護っている。
・
승부 조작에 관여한 선수는 영구히 경기
에서
추방되어야 합니다.
八百長に関与した選手は、永久に試合から追放されるべきです。
・
금융업계
에서
는 디지털 통화로의 이행이 국제 거래의 효율화를 촉진하고 있습니다.
金融業界では、デジタル通貨への移行が国際取引の効率化を促進しています。
・
소매업계
에서
는 온라인 쇼핑으로의 이행이 점포의 매출을 보완하고 있습니다.
小売業界では、オンラインショッピングへの移行が店舗の売り上げを補完しています。
・
은행업계
에서
블록체인 기술로의 이행이 결제 시스템의 안전성과 효율성을 향상시키고 있습니다.
銀行業界では、ブロックチェーン技術への移行が決済システムの安全性と効率性を向上させています。
・
종이 문서
에서
전자 거래로의 이행이 절차의 간소화와 효율화를 가져오고 있습니다.
紙文書から電子取引への移行が手続きの簡素化と効率化をもたらしています。
・
거친 도로
에서
의 운전은 주의를 요한다.
荒い道路での運転は注意を要する。
・
거친 환경
에서
의 생존은 정신적으로나 육체적으로 강인함을 요구한다.
荒い環境での生存は精神的にも肉体的にもタフさを要求される。
・
거친 바다
에서
파도에 휩쓸릴 뻔했다.
荒い海で波に飲み込まれそうになった。
・
거친 바다
에서
배가 흔들리고 있었다.
荒い海で船が揺れていた。
・
마시멜로는 입안
에서
부드럽게 녹아내린다.
マシュマロは口の中で柔らかく溶ける。
・
가상현실(VR) 분야
에서
촉각 기술이 크게 주목을 모으고 있다.
仮想現実(VR)の分野で触覚技術が大きな注目を集めている。
・
청각은 새의 지저귐
에서
계절의 변화를 감지합니다.
聴覚は鳥のさえずりから季節の移り変わりを感じ取ります。
・
청각은 사람들의 목소리
에서
감정을 읽어냅니다.
聴覚は人々の声から感情を読み取ります。
・
병원
에서
진찰을 받았지만 통증의 원인을 찾지 못했다.
病院で診察を診てもらいましたが、痛みの原因は見つけなかった。
・
집
에서
회사는 멀어요?
家から会社まで遠いですか。
・
30년을 같은 집
에서
살고 있다.
30年同じ家で暮らしている。
・
이 집
에서
제일 맛있는 요리가 뭐예요?
この店で一番おいしい料理は何ですか。
・
그녀는 한적한 주택가
에서
의 생활을 즐기고 있어요.
彼女は閑静な住宅街での生活を楽しんでいます。
・
절
에서
의 법요는 엄숙한 분위기 속
에서
행해집니다.
お寺での法要は厳粛な雰囲気の中で行われます。
・
절
에서
는 참선이 행해집니다.
お寺では座禅が行われます。
・
젊
에서
수행을 하고 있습니다.
お寺で修行をしています。
・
조용히 절
에서
기도를 드렸다.
静かにお寺でお祈りをささげた。
・
여기가 이 지역
에서
가장 오래된 절이에요.
ここがこの地域で最も古いお寺です。
・
스님은 일상 생활 속
에서
자비심을 보여줍니다.
お坊さんは日々の生活の中で慈悲深さを示します。
・
그는 수행승
에서
스님이 되었습니다.
彼は修行僧からお坊さんになりました。
・
스님은 불상 앞
에서
불경을 외웁니다.
お坊さんは仏像の前でお経を唱えます。
[<]
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
[>]
(
223
/332)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ