【에서】の例文_227

<例文>
아침에 옆방에서 쿵 소리가 들려왔다.
朝、隣の部屋からドンと音が聞こえてきた。
그는 깊은 슬픔에서 벗어나는 데 많은 시간이 걸렸습니다.
彼は深い悲しみから抜け出すのにたくさんの時間がかかりました。
아이들은 궁지에서 벗어나기 위해 힘을 모았어요.
子供たちは窮地から抜け出すために力を合わせました。
궁지에서 벗어나다.
窮地から抜け出す。
그는 어려운 상황에서 빠져나올 방법을 찾았다.
彼は困難な状況から抜け出す方法を見つけた。
부장님이 계셔서 술자리에서 빠져나올 수 없었어요.
部長がいらっしゃって酒の場から抜け出せませんでした。
어둡고 무서운 길에서 빠져나오다.
暗くて怖い道から抜け出す。
수렁에서 빠져나오다.
泥沼から抜け出す。
한밤중에 밖에서 부르짖는 소리가 나서 벌떡 일어났다.
夜中に外で叫び声がしたので思わずかばっと起きった。
아이들은 즐겁게 정원에서 깡충깡충 뛰고 있다.
子供たちは楽しそうに庭でぴょんぴょんと跳ねている。
발레리나가 무대 위에서 폴짝폴짝 춤을 추고 있었다.
バレリーナがステージ上でぴょんぴょんと踊っていた。
어둠 속에서 플래쉬가 번쩍했다.
闇の中でフラッシュがギラリと光った。
환자가 침대에서 벌떡 일어났다.
患者がベットから飛び起きた。
다람쥐가 숲 속에서 깡충깡충 나무에서 나무로 뛰고 있다.
リスが林の中でぴょんぴょんと木から木へと跳ねている。
작은 개구리가 연못 주위에서 깡충깡충 뛰고 있었다.
小さなカエルが池の周りでぴょんぴょんと跳ねていた。
아이들은 즐겁게 정원에서 깡충깡충 뛰고 있다.
子供たちは楽しそうに庭でぴょんぴょんと跳ねている。
긴장 속에서 그의 몸은 움찔 떨렸다.
緊張の中で、彼の体はぴくっと震えた。
악천후 속에서 야생동물은 숲속에 웅크렸다.
悪天候の中、野生動物は森の中にうずくまった。
할머니는 밭에서 작업을 할 때 쭈그리는 자세를 취했어요.
おばあちゃんは畑で作業をするときにしゃがむ姿勢をとりました。
농장에서 작업을 하기 위해 쭈그리고 앉는 농부가 있었어요.
農場で作業をするためにしゃがむ農夫がいました。
정원에서 풀을 뜯을 때 쭈그리고 앉는 자세가 필요합니다.
庭で草むしりをするとき、しゃがむ姿勢が必要です。
지하실에서 느긋하게 지내는 것을 좋아합니다.
地下室でのんびり過ごすのが好きです。
지하실에서 취미생활에 몰두하는 것을 좋아합니다.
地下室でホビーに没頭するのが好きです。
지하에서의 작업은 안전 대책이 중요합니다.
地下での作業は、安全対策が重要です。
지하에서의 탐험은 모험심과 용기가 필요합니다.
地下での探検は、冒険心と勇気が必要です。
지하 광산에서의 노동은 가혹한 노동 조건으로 알려져 있습니다.
地下鉱山での労働は、過酷な労働条件で知られています。
지하에서의 작업은 전문적인 기능과 장비가 필요합니다.
地下での作業は、専門的な技能と装備が必要です。
그의 목소리는 지하에서 들려왔다.
彼の声は地下から聞こえてきた。
상류부에서는 하이킹이나 트레킹이 인기가 있습니다.
上流部では、ハイキングやトレッキングが人気があります。
상류의 삼림에서는 다양한 야생 생물을 볼 수 있습니다.
上流の森林では、さまざまな野生生物が見られます。
상류 지역에서는 계류가 아름다운 폭포를 만듭니다.
上流域では、渓流が美しい滝を作ります。
상류 지역에서는 낚시나 캠핑 등의 아웃도어가 인기입니다.
上流域では、釣りやキャンプなどのアウトドアが人気です。
상류 지역에서는 자연 경관이 장관입니다.
上流域では、自然の景観が壮観です。
하류 마을에서는 물가에서의 생활이 주류입니다.
下流の村では、水辺での生活が主流です。
하류 마을에서는 수운이 중요한 교통수단입니다.
下流の町では、水運が重要な交通手段です。
이 지역의 하류에서는 어업이 중요한 산업입니다.
この地域の下流では、漁業が重要な産業です。
이 강의 하류에서는 수력 발전이 이루어지고 있습니다.
この川の下流では、水力発電が行われています。
우물에서 지하수를 퍼 올리다.
井戸から地下水を汲み上げる。
해변 클럽에서 밤을 보내는 것을 좋아한다.
海辺のクラブで夜を過ごすのが好きだ。
해변 모래사장에서 일광욕하는 것을 좋아해.
海辺の砂浜で日光浴するのが好きだ。
해변 리조트에서 휴식을 취하고 싶다.
海辺のリゾートでリラックスしたい。
해변에서 파도 소리 듣는 걸 좋아해.
海辺で波の音を聞くのが好きだ。
그는 병원 침대에서 고독한 밤을 보냈다.
彼は病院のベッドで孤独な夜を過ごした。
그는 자기 방에서 고독한 밤을 보냈다.
彼は自分の部屋で孤独な夜を過ごした。
그는 먼 나라에서 고독한 여행을 했다.
彼は遠い国で孤独な旅をした。
그는 눈 속에서 홀로 고독한 여행을 했다.
彼は雪の中で一人孤独な旅をした。
산 정상에서 고독한 여행을 했다.
山の頂上で孤独な旅をした。
그는 자신의 마음속에서 고독한 싸움을 계속했다.
彼は自分の心の中で孤独な戦いを続けた。
그는 눈 속에서 홀로 고독한 여행을 했다.
彼は雪の中で一人孤独な旅をした。
시골 오두막에서 고독한 시간을 보냈다.
田舎の小屋で孤独な時間を過ごした。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>]
(227/320)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ