![]() |
・ | 신제품 판매는 온라인 스토어와 소매점에서 시작됩니다. |
新製品の販売はオンラインストアと小売店で開始されます。 | |
・ | 인기 화장품 브랜드에서 신제품이 출시됩니다. |
人気の化粧品ブランドから、新製品が発売されます。 | |
・ | 안건은 위원회를 거쳐 본회의에서 심의하다. |
案件は委員会を経て本会議で審議する。 | |
・ | 내각의 각료들이 의회에서 질문에 대답했습니다. |
内閣の閣僚たちが議会で質問に答えました。 | |
・ | 내각의 각료가 의회에서 법안을 제안했습니다. |
内閣の閣僚が議会で法案を提案しました。 | |
・ | 그의 공적은 역사 속에서 영원히 불멸하는 것으로 기록되었습니다. |
彼の功績は歴史の中で永遠に滅びないものとして記録されました。 | |
・ | 그녀는 기념비 앞에서 꽃다발을 바쳤습니다. |
彼女は記念碑の前で花束を捧げました。 | |
・ | 그녀는 묘비 앞에서 고인을 추모했습니다. |
彼女はお墓碑の前で故人を偲びました。 | |
・ | 무덤 앞에서 손을 모아 고인에게 기도를 드렸습니다. |
お墓の前で手を合わせて、故人に祈りを捧げました。 | |
・ | 수소는 자연계에서도 지하수나 대기 중에 존재합니다. |
水素は自然界においても地下水や大気中に存在します。 | |
・ | 수소는 액체 상태나 고체 상태에서도 존재합니다. |
水素は液体状態や固体状態でも存在します。 | |
・ | 수소는 실험실에서 다양한 화학 실험에 사용됩니다. |
水素は実験室でさまざまな化学実験に使用されます。 | |
・ | 수소는 핵융합 반응에서도 중요한 역할을 가지고 있습니다. |
水素は核融合反応においても重要な役割を持っています。 | |
・ | 수소는 우주에서도 매우 많이 존재합니다. |
水素は宇宙においても非常に多く存在します。 | |
・ | 수소는 우주에서 가장 가볍고, 가장 먼저 만들어졌으며 약 88%로 가장 많이 존재하는 원소이다. |
水素は、宇宙において最も軽く、一番最初に作られ、約88%で最も多く存在する元素である。 | |
・ | 수소는 원소 중에서 가장 가볍고, 우주에 가장 많이 존재하는 원소입니다. |
水素は元素の中で最も軽く、宇宙で最も多く存在する元素です。 | |
・ | 수소는 지구상에서 가장 가벼운 기체로 무색 무취하고 맛도 없습니다. |
水素は、地球上で一番軽い気体で、無色・無臭で、味もしません。 | |
・ | 수소는 전기를 사용해 물에서 분리해 낼 수 있다. |
水素は、電気を使って水から取り出すことができる。 | |
・ | 아래의 직사각형과 정사각형에서 어느 쪽이 넓은가요? |
下の長方形と正方形では,どちらが広いでしょうか。 | |
・ | 실험실에서는 안전 규칙에 따라 행동하세요. |
実験室では安全規則に従って行動してください。 | |
・ | 그는 실험실에서의 연구를 진행하고 있습니다. |
彼は実験室での研究を進めています。 | |
・ | 그는 실험실에서 화학 실험을 했습니다. |
彼は実験室で化学の実験を行いました。 | |
・ | 과학 실험실에서 새로운 발견이 이루어졌습니다. |
科学の実験室で新しい発見が行われました。 | |
・ | 환경 과학 실험에서 기후 변화의 영향을 조사했습니다. |
環境科学の実験で気候変動の影響を調査しました。 | |
・ | 실험 과정에서 문제가 발생했습니다. |
実験の過程で問題が発生しました。 | |
・ | 의학 실험에서 새로운 약의 효과를 조사했습니다. |
医学の実験で新しい薬の効果を調査しました。 | |
・ | 물리학 실험에서 빛의 반사를 조사했습니다. |
物理学の実験で光の反射を調べました。 | |
・ | 생물학 실험에서 식물의 성장을 관찰했습니다. |
生物学の実験で植物の成長を観察しました。 | |
・ | 화학 실험에서 위험한 물질을 취급했습니다. |
化学の実験で危険な物質を取り扱いました。 | |
・ | 과학 수업에서 실험을 했습니다. |
科学の授業で実験を行いました。 | |
・ | 그들은 원탁에서 의견을 교환했습니다. |
彼らはラウンドテーブルの周りに集まってディスカッションを行いました。 | |
・ | 가방에서 수첩을 꺼냈습니다. |
バッグから手帳を取り出しました。 | |
・ | 주머니에서 티슈를 꺼내 코를 풀었습니다. |
ポケットからティッシュを取り出して鼻をかみました。 | |
・ | 지갑에서 돈을 꺼내다. |
財布からお金を取り出す。 | |
・ | 그 신제품은 시장에서 테스트되고 있습니다. |
その新製品は市場でテストされています。 | |
・ | 그의 정신력은 그를 절망에서 구해냈습니다. |
彼の精神力は彼を絶望から救い出しました。 | |
・ | 그녀의 정신력은 그녀를 어려운 상황에서 구했어요. |
彼女の精神力は彼女を困難な状況から救いました。 | |
・ | 그의 정신력은 그를 역경에서 구해냈습니다. |
彼の精神力は彼を逆境から救い出しました。 | |
・ | 실패에서 배우는 것은 인내가 필요합니다. |
失敗から学ぶことは忍耐が必要です。 | |
・ | 그 체험에서 얻은 가르침은 제 인생을 바꿨습니다. |
その体験から得た教えは私の人生を変えました。 | |
・ | 그는 나에게 경험에서 얻은 귀중한 가르침을 전해 주었습니다. |
彼は私に経験から得た貴重な教えを伝えてくれました。 | |
・ | 불교의 가르침에서 배우다. |
仏教の教えに学ぶ! | |
・ | 인생에서 가장 큰 위험은 아무것도 감수하지 않는 것이다. |
人生で一番大きい危険は何にも覚悟しないことである。 | |
・ | 우리는 이 세상에서 자유롭게 자신의 삶을 선택할 수 있습니다. |
私たちはこの世で自由に自分の人生を選ぶことができます。 | |
・ | 우리는 이 세상에서 자기 자신을 발견하는 여행을 합니다. |
私たちはこの世で自分自身を発見する旅をします。 | |
・ | 저는요. 세상에서 아버지가 제일 무섭거든요. |
私ね、この世の中で父が一番怖いんです。 | |
・ | 그녀는 돌아가신 친척이 저승에서 편히 잠들어 있기를 기도하고 있어요. |
彼女は亡くなった親戚があの世で安らかに眠っていることを祈っています。 | |
・ | 저승에서는 시간이나 공간의 개념이 지상과는 다르다고 되어 있습니다. |
あの世では、時間や空間の概念が地上とは異なるとされています。 | |
・ | 그녀는 돌아가신 부모님이 저승에서 행복하게 지내고 있기를 바랍니다. |
彼女は亡くなった両親があの世で幸せに過ごしていることを願っています。 | |
・ | 저승에서의 상태는 지상의 육체적인 제약으로부터 해방된다고 알려져 있습니다. |
あの世での状態は、地上の肉体的な制約から解放されると言われています。 |