【에서】の例文_220

<例文>
감기에 걸려서 꼼짝도 못하고 집에서 누워 있었어요.
風邪で全然動けなく家で横になってました。
20년 가까이 한 장소에서 가게를 운영하고 있다.
20年近く同じ場所で店を運営している。
그들은 결국 한 팀에서 은퇴했다.
彼らは結局同じチームで引退した。
도쿄에서 신칸센으로 세 시간 반 거리예요.
東京から新幹線で3時間半の距離です。
소주는 녹색 작은 병이 특징으로 편의점이나 슈퍼에서 판매되고 있습니다.
焼酎は緑の小瓶が特徴で、コンビニやスーパーなどで販売されております。
노래방에서 소주를 마셨어요.
カラオケで焼酎を飲んだ。
역 개찰구 앞에서 만나요.
駅の改札口の前で会いましょう。
나는 공부가 세상에서 제일 싫다.
私は勉強が世界でいちばん嫌いだ。
에서는 그냥 자거나 텔레비전을 보거나 그래요.
家ではただ寝たりテレビを見たりします。
언젠가는 시골에서 살려고 해요.
いつかは田舎で暮らすつもりです。
그 분은 대인 관계에서는 좋은 평판을 얻지 못하고 있어요.
その方は大人関係では良い評判を得ることができません。
대인 관계에 문제가 있다면 조직 사회에서 살아남기 어려울 것이다.
対人関係に問題があったら組織社会で生き残ることが難しいであろう。
비즈니스에서 판매자와 구매자는 대등하다.
ビジネスで売り手と買い手は対等である。
여자 200미터 평영에서 금메달을 획득했다.
女子200m平泳ぎで金メダルを獲得した。
전국 수영대회에 출전해 50m 남자 자유형에서 3위를 했습니다.
全国水泳大会に出場し50m男子自由形で3位になりました。
연세대학교에서 박사 과정을 밟고 있어요.
延世大学で博士課程を受けています。
대학에서 영문학을 전공하고 있어요.
大学で英文学を専攻しています。
황 대리는 우리 회사에서 누구 못지않게 열심히 일합니다.
李代理は当社で誰劣らず熱心に働きます。
친구가 내 앞에서 코를 벌렁거렸다.
友達が僕の前で鼻をひくひくさせた。
세네갈 갈치는 외형과 식감,맛에서 한국과 거의 차이가 없습니다.
セネガル太刀魚は、外形と食感、味が韓国とほとんど差がありません。
명태의 산란기는 12〜4월이며, 수심 70〜250m에서 산란한다.
スケトウダラの産卵期は12〜4月で、水深70〜250mで産卵する。
명태는 세계에서 어획량이 제일 많은 생선입니다.
スケトウダラは世界で一番漁獲量が多い魚です。
인터넷에서 요람을 저렴한 가격으로 찾을 수 있었다.
ネットでゆりかごをリーズナブルな値段で見つけることができた。
아기가 요람 안에서 자고 있다.
赤ちゃんがゆりかごの中で眠っている。
요람에서 묘지까지.
揺りかごから墓場まで。
많은 대도시에서 심각한 대기 오염이 발생했다.
多くの大都市で深刻な大気汚染が発生した。
그 섬은 육지에서 멀리 떨어져 있다.
あの島は陸地から遠く離れている。
시내에서 조금 떨어진 시골마을에 살고 있습니다.
市内から少し離れた田舎町に住んでいます。
서울에서 한 시간 반 정도 떨어진 곳에 살고 있습니다.
ソウルから一時間半ぐらい離れたところに住んでいます。
그는 항구에서 항만 노동자로서 일했다.
彼は港で港湾労働者として働いた。
항만에서 일하는 노동자들이 파업을 일으켰다.
港湾で働く労働者たちがストライキを行った。
총탄이나 포탄이 빗발치는 전장에서 승리해 살아 남았다.
銃弾や砲弾が飛び交う戦場で勝利して生き残った。
최근 해외에서 일본의 만화 및 애니메이션에 관한 관심이 높아지고 있습니다.
最近海外で、日本の漫画及びアニメについて関心が高まっています。
이 장소에서는 식음 및 흡연은 금지되어 있다.
この場所では飲食、および喫煙は禁止されている。
일식의 매력이 세계에서 주목 받고 있다.
和食の魅力が世界中に注目されました。
바다에서 어패류를 잡는 것이 어부의 일입니다.
海で魚介類を獲ることが漁師の仕事です。
방파제에서 사람들이 낚시를 하고 있다.
防波堤で人々が釣りをしている。
동백나무는 음지에서도 화분에서도 잘 자라, 해마다 꽃을 즐길 수 있습니다.
ツバキは日陰でも鉢植えでもよく育ち、毎年花を楽しむことができます。
캠프장에서 취사하다.
キャンプ場で炊事する。
공원 안에서는 취사를 금지합니다.
公園の中では炊事禁止です。
취사병은 군대에서 식사를 준비하는 병사입니다.
調理兵は軍隊の中で食事を作る兵士です。
취사장 이외에서 불을 사용하는 것은 금지입니다.
炊事場以外での、火の使用は禁止です。
많은 캠프장에서는 공동으로 취사장을 사용합니다.
多くのキャンプ場では、共同で炊事場を使います。
부장은 사장 앞에서 굽실거리며 갖은 아양을 떨었다.
部長は社長の前でペコペコしながら様々な愛嬌を振りまいた。
무인도에서 살아 남기 위해 온갖 지혜를 짜냈다.
無人島で生き残るためにあらゆる知恵を絞った。
각박해져 가는 세상 속에서 점점 도덕적 행위를 법으로 규정하는 일이 늘고 있다.
世知辛くなっていく世の中で次第に道徳的行為を法として規定することが増えている。
각박한 도시 생활에서는 인간관계의 갈등이란 따라오기 마련이다.
傷ついた世知辛い都市の生活では、人間関係の葛藤はつきものだ。。
각박한 현실속에서도 순수한 마음을 소중히 간직하다.
冷酷な現実の中にも純粋な心を大切にする。
그는 조직에서 포악한 태도를 취하고 있다.
彼は組織で暴悪な態度をとっている。
저희 집에서 형은 망나니입니다.
私の家では兄はあぶれ者です
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>]
(220/274)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ