【에서】の例文_219

<例文>
그들은 고위험 전략을 채택하여 시장에서의 경쟁력을 높이려고 합니다.
彼らはハイリスクな戦略を採用し、市場での競争力を高めようとしています。
그는 오두막에서 조용한 시간을 보내고 싶어합니다.
彼は小屋で静かな時間を過ごしたいと思っています。
오두막 앞에는 테이블과 의자가 놓여 있어 밖에서 식사를 즐길 수 있었습니다.
小屋の前にはテーブルと椅子が置かれていて、外で食事を楽しむことができました。
우리는 오두막에서 캠프파이어를 즐겼어요.
私たちは小屋でキャンプファイヤーを楽しみました。
잡힌 동물은 우리 안에서 불안해 하고 있었다.
捕らえられた動物は、檻の中で不安そうにしていた。
정비 공정에서 문제가 발견될 경우 즉시 수리를 실시합니다.
整備工程で問題が見つかった場合、即座に修理を行います。
정비공장에서 일하고 있어요.
整備工場で働いています。
공장에서 기계를 정비하여 생산 라인을 원활하게 유지합니다.
工場で機械を整備して、生産ラインをスムーズに保ちます。
그녀는 자신의 춤 기술을 연마하기 위해 매일 스튜디오에서 연습하고 있습니다.
彼女は自分のダンスの技術を磨くために毎日スタジオで練習しています。
기술을 연마하지 않으면 격렬한 경쟁에서 낙오된다.
技術を磨かないと激しい競争で取り残される。
입문 단계에서는 기본적인 개념을 파악하는 것이 중요합니다.
入門段階では、基本的な概念を把握することが重要です。
입문반에서는 기본적인 기술 습득이 중시됩니다.
入門クラスでは、基本的な技術の習得が重視されます。
입문 단계에서는 기초적인 기술을 마스터하는 것이 중요합니다.
入門段階では、基礎的な技術をマスターすることが重要です。
초보자는 공부의 첫 단계에서 기초를 단단히 다져야 합니다.
初心者は、勉強の最初の段階で基礎をしっかりと固める必要があります。
그는 한국어의 관용적인 표현을 실제 대화에서 사용할 수 있게 되었습니다.
彼は韓国語の慣用的な表現を実際の会話で使えるようになりました。
사장은 눈엣가시 같은 과장을 회사에서 내쫓고 싶어한다.
社長は、目の敵のような課長を会社から追いやろうとしている。
관용은 다른 사람의 차이를 인정하는 것에서 시작됩니다.
寛容は他人の違いを認めることから始まります。
자존감이 높은 사람은 실패에서도 배울 수 있습니다.
自尊心が高い人は、失敗からも学ぶことができます。
자존감을 갖는 것은 자기 자신을 믿는 것에서 시작됩니다.
自尊心を持つことは、自分自身を信じることから始まります。
사회의 건전성은 공평한 제도에서 나옵니다.
社会の健全性は公平な制度から生まれます。
사회의 건전성은 개개의 책임에서 나옵니다.
社会の健全性は個々の責任から生まれます。
선거에서의 투표는 개인의 권리입니다.
選挙での投票は個人の権利です。
투표일에 정해진 투표소에서 투표합니다.
投票日に決められた投票所で投票します。
선거에서의 젊은층의 낮은 투표율이 현저하다.
若年層の選挙の投票率が低いことが顕著になった。
선거 기간 동안 정치 광고가 TV에서 자주 나옵니다.
選挙期間中、政治広告がテレビで頻繁に流れます。
그는 선거에서 심한 비판을 받았습니다.
彼は選挙で激しい批判を浴びました。
그는 선거에서 압도적인 승리를 거두었습니다.
彼は選挙で圧倒的な勝利を収めました。
이번 국회의원 선거에서 사람들이 어떤 기준으로 투표를 할지 궁금하네요.
今回の国会議員の選挙で人々がどのような基準で投票をするか気になりますね。
국회의원은 선거에서 선택된 시민의 대표이다.
国会議員は選挙で選ばれた市民の代表である。
이 지역에서는 급속한 인구 증가를 볼 수 있습니다.
この地域では急速な人口増加が見られます。
우리의 비전은 변화 속에서 계속 적응하는 것입니다.
私たちのビジョンは変化の中で適応し続けることです。
그들의 혁신성은 업계에서 높이 평가되고 있습니다.
彼らの革新性は業界で高く評価されています。
그의 공적은 업계에서 널리 평가되었습니다.
彼の功績は業界で広く評価されました。
그녀의 공헌은 회사에서 높이 평가되고 있습니다.
彼女の貢献は会社で高く評価されています。
그의 행동은 주위에서 높이 평가되었습니다.
彼の行動は周囲から高く評価されました。
그들의 혁신성은 업계에서 높이 평가되고 있습니다.
彼らの革新性は業界で高く評価されています。
그의 봉사정신은 지역사회에서 평가받고 있습니다.
彼の奉仕精神は地域社会で評価されています。
그의 재능은 업계 내에서 널리 평가받고 있습니다.
彼の才能は業界内で広く評価されています。
불확실한 미래를 준비하는 것보다 현실 속에서 충실하게 삶을 살고 싶다.
不確実な未来に備えることより現実の生活の中で忠実に暮らしたい。
당시는 아직 록 밴드에서 활동하는 여성 보컬이 드물었다.
当時はまだロックバンドで活動する女性ボーカルが珍しかった。
연애소설에서 미스터리소설까지 다양한 장르의 소설을 무료로 즐길 수 있는 사이트입니다.
恋愛小説からミステリー小説まで、様々なジャンルの小説が無料で楽しめるサイトです。
독자들은 이 소설 속에서 자신의 희망과 꿈을 찾을 것입니다.
読者はこの小説の中で自分の希望と夢を見つけるでしょう。
요즘은 일부 유치원에서 영어도 가르친다.
最近は一部の幼稚園で英語も教える。
그녀는 교육 분야에서 중요한 일익을 담당하고 있습니다.
彼女は教育の分野で重要な一翼を担っています。
공공장소에서의 낙서는 사회적 책임의 결여를 보여줍니다.
公共の場所での落書きは、社会的責任の欠如を示します。
공공장소에서 낙서하는 것은 법 위반입니다.
公共の場所で落書きするのは法律違反です。
공공장소에서의 부적절한 행동은 벌금이나 체포의 대상이 됩니다.
公共の場での不適切な行動は、罰金や逮捕の対象となります。
금연구역에서 담배를 피우면 벌금이 부과됩니다.
禁煙区域でタバコを吸うと、罰金が科されます。
공공장소에서 쓰레기를 버리면 벌금이 부과될 수 있습니다.
公共の場でゴミを捨てると、罰金が科せられることがあります。
조용한 도서관에서 큰 소리로 말하는 것은 다른 이용자에게 폐가 됩니다.
静かな図書館で大声で話すのは、他の利用者に迷惑です。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>]
(219/332)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ