・ | 오랜 비로 야채가 품귀 상태다. |
長雨で野菜が品薄になる。 | |
・ | 생활에 빼놓을 수 없는 티슈가 품귀 상태에 있다. |
生活に欠かせないティッシュが品薄の状態になっている。 | |
・ | 재고가 품귀 상태로 구입 수량을 제한하는 가게들이 늘고 있다. |
在庫が品薄状態になっており、購入数量を制限する店も増えている。 | |
・ | 신형 코로나 바이러스 감염 확대로 마스크가 품귀 상태이다. |
新型コロナウイルスの感染拡大でマスクが品薄の状態になる。 | |
・ | 화장지 품귀 사태가 좀체 해결의 실마리를 찾지 못하고 있다. |
トイレットペーパーの供給難は、なかなか解決の糸口を見出せずにいる。 | |
・ | 폭설로 현지 슈퍼마켓에서 식료품이 품귀 현상을 빚었다. |
大雪で、地元のスーパーマーケットで食料品が品薄になった。 | |
・ | 불안감은 사재기 심리를 키워 품귀 사태를 더욱 악화시켰다. |
不安は買い占め心理を膨らませ、品不足をさらに悪化させた。 | |
・ | 전매 목적으로 보여지는 매점으로 품귀 상태에 박차를 가하고 있다. |
転売目的とみられる買い占めも品薄状態に拍車をかけているという。 |
광고주(広告主) > |
중저가(中低価格) > |
나우족(NOW族) > |
매매하다(売買する) > |
무관세(無関税) > |
상인(商人) > |
이케아 세대(IKEA世代) > |
염가(廉価) > |
반품하다(返品する) > |
가품(コピー商品) > |
구멍가게(小店) > |
마진(マージン) > |
무역하다(貿易する) > |
개점되다(開店される) > |
액면 가격(額面価格) > |
배송무료(配送無料) > |
싼값(安値) > |
매입(買い入れ) > |
노이즈 마케팅(ノイズマーケティング.. > |
가격(価格) > |
토산품(土産品) > |
위탁 판매(委託販売) > |
최신상(最新商品の略) > |
인기상품(人気商品) > |
매진되다(売り切れる) > |
납기일(納期日) > |
프랜차이즈(フランチャイズ) > |
제품 판매(製品販売) > |
상호(商号) > |
광고비(広告費) > |