・ | 연예인의 행동이 일반 시청자에 미치는 영향은 크다. |
芸能人の行動が一般視聴者に与える影響は大きい。 | |
・ | 연예인이 자신의 공식 앱을 출시했다. |
芸能人が自身の公式アプリをリリースした。 | |
・ | 연예인의 새 영화가 흥행 수입 순위에서 선두를 차지했다. |
芸能人の新しい映画が興行収入ランキングで首位を獲得した。 | |
・ | 연예인이 자신의 출신지에서 자선 활동을 벌였다. |
芸能人が自身の出身地で慈善活動を行った。 | |
・ | 연예인이 자신의 아트 작품을 갤러리에서 전시했다. |
芸能人が自身のアート作品をギャラリーで展示した。 | |
・ | 연예인이 자신의 유튜브 채널에서 일상생활을 공개했다. |
芸能人が自身のYouTubeチャンネルで日常生活を公開した。 | |
・ | 연예인의 결혼 소식이 갑자기 알려졌다. |
芸能人の結婚が突然報じられた。 | |
・ | 연예인이 현지 행사에 깜짝 등장했다. |
芸能人が地元のイベントにサプライズ登場した。 | |
・ | 연예인이 영화 촬영 중에 부상을 입었다. |
芸能人が映画の撮影中に負傷した。 | |
・ | 연예인 블로그가 인기를 끌고 있다. |
芸能人のブログが人気を集めている。 | |
・ | 연예인이 자신의 유튜브 채널을 개설했다. |
芸能人が自身のYouTubeチャンネルを開設した。 | |
・ | 연예인이 영화제에 참가하고 있다. |
芸能人が映画祭に参加している。 | |
・ | 연예인이 자신의 브랜드를 만들었다. |
芸能人が自身のブランドを立ち上げた。 | |
・ | 연예인들의 패션이 주목받고 있다. |
芸能人のファッションが注目されている。 | |
・ | 연예인의 결혼식이 호화롭게 보도되었다. |
芸能人の結婚式が豪華に報道された。 | |
・ | 연예인들이 팬들과의 교류회를 개최했다. |
芸能人がファンとの交流会を開催した。 | |
・ | 인기 연예인의 결혼 발표와 같이 쇼킹한 내용이 실려야 신문이 잘 팔린다. |
人気芸能人の結婚発表のようなショッキングな内容が掲載されてこそ、新聞がよく売れる。 | |
・ | 연예인들이 새로운 영화를 홍보하고 있다. |
芸能人が新しい映画のプロモーションを行っている。 | |
・ | 연예인을 만나서 너무 기뻐요. |
芸能人に会ってとても嬉しいです。 | |
・ | 어제 지하철에서 연예인을 봤어요. |
昨日地下鉄で芸能人を見ました。 | |
・ | 연예인의 최신 인터뷰가 잡지에 게재되었다. |
芸能人の最新のインタビューが雑誌に掲載された。 | |
・ | 저 거물급 연예인이 오늘 밤 토크쇼에 등장한대. |
あの大物芸能人が今夜のトークショーに登場するらしい。 | |
・ | 동경해 오던 연예인을 직접 만날 수 있는 기회가 생겼다. |
憧れてきた芸能人に、直接会える機会ができた。 | |
・ | 요즘 여자 연예인들 너무 짧게 입는 거 같아. 그런 걸 ’하의 실종’이라나 뭐라나. |
最近女性芸能人たち、とても短く履くようだ。このようなものを「下衣失踪」というとかなんとか。 | |
・ | 그의 말투는 연예계에서 살아와서 그런지 매우 어른스럽다. |
彼の口調は、芸能界で生きてきたせいか、非常に大人びている。 | |
・ | 그 연예인은 가족과 더 많은 시간을 보내고 싶다며 갑작스럽게 연예계를 은퇴했다. |
あの芸能人は、家族ともっと多くの時間を過ごしたいと突然、芸能界を引退した。 | |
・ | 최근 연예인들의 불륜 소동이 끊이지 않고 있습니다. |
最近、芸能人たちの不倫騒動が後を絶ちません。 | |
・ | 연예계도 부유한 가정의 어린이밖에 들어갈 수 없는 곳이 되고 있다. |
芸能界も裕福な家庭の子供にしか入れない場になりつつある。 | |
・ | 연예는 무슨 애인도 없어. |
恋愛って何、恋人もいないよ。 | |
・ | 연예인은 사생활 노출 극도로 싫어한다. |
芸能人は私生活露出を極度に嫌ってる。 | |
・ | 방송에 모르는 연예인이 나와서 인터넷으로 알아보았다 |
テレビに知らない芸能人が出てきて、ネットで調べてみた。 | |
・ | 내가 연예인과 결혼할 줄 꿈에도 몰랐다. |
私が芸能人と結婚するなんて、夢にも思わなかった。 | |
・ | 연예계에는 하던 일을 그만두고 다른 일을 찾아 떠난 사람이 많습니다. |
芸能界には中途でやめ、他の仕事を求め去った人が大勢います。 | |
・ | 오빠가 연예인이라니 너무 부러워요. |
お兄さんが芸能人だなんて、とてもうらやましいです。 | |
・ | 범죄 집단의 연회에 출석해 돈을 받은 연예인들이 근신 처분을 받았다. |
犯罪集団の宴会に出席し金を受け取った芸人たちが謹慎処分を受けた | |
・ | 불륜 소동을 일으킨 연예인이 활동을 자제하고 있다. |
不倫騒動を起こした芸能人が活動を自粛している。 | |
・ | 물의를 빚은 연예인은 연예 활동을 자숙해야 한다. |
物議をかもした芸能人は芸能活動を自粛するべきだ。 | |
・ | 그녀는 어리버리한 연예인이라서 인기가 많아요. |
彼女は天然な芸能人なので、人気があります。 | |
・ | 화려하게 보이는 연예계에도 어두운 부분이 있을 것이다. |
華やかに見える芸能界にも暗い部分はあるはずだ。 | |
・ | 본명 같은데 사실은 예명인 연예인도 많다. |
本名っぽいけれど実は芸名という芸能人も多い。 | |
・ | 연예인 중에 누가 좋아요? |
芸能人の中で誰が好きですか? | |
・ | 연예인은 여러 가지 소문이 나기 마련입니다. |
芸能人は色々噂が出るものです。 | |
・ | 그녀는 아역시절부터 지금까지 40년 동안 연예계 활동을 하고 있다. |
彼女は子役時代から今まで40年のあいだ芸能活動をしている。 | |
・ | 그녀는 연예인 못지않은 늘씬하고 예쁜 외모로 유명하다. |
彼女は芸能人に負けないすらりとした美しい外見で有名だ。 | |
・ | 여러분은 사내 연예에 대해 어떤 이미지를 갖고 있나요? |
みなさんは社内恋愛に対してどのようなイメージを持っていますか? | |
・ | 연예인으로 성공하려면 매니저를 잘 만나야 합니다. |
芸能人で成功しようとするとマネージャーによく会わなければなりません。 | |
・ | 본업보다 부업으로 돈을 더 버는 연예인이 많다. |
本業より副業でお金をもっと稼ぐ芸能人が多い。 | |
・ | 연예인은 팬의 사랑을 받지 못하면 오래갈 수 없다. |
芸能人はファンの愛を得られなければ、長く続かない。 | |
・ | 그는 연예계에서 유명한 바람둥이입니다. |
彼は芸能界で有名な浮気ものです。 | |
・ | 연예계를 미련 없이 떠나다. |
芸能界に未練なく別れる。 |
1 2 |