【오르다】の例文_14

<例文>
담장 위에 올라가 내부를 훔쳐봤다.
塀の上に上って内部をのぞき見た。
화산의 분화구에서 연기가 피어 오르고 있다.
火山の噴火口から煙が立ち上っている。
쾌조의 출발로 사업은 궤도에 올랐다.
好調な滑り出しで事業は軌道に乗った。
엔화가 오르다.
円が上がる。
세금과 연금과 보험이 많이 올라서 실수령이 많이 줄었다.
税金と年金と保険ががっつり上がって、手取りがかなり減った。
급료가 조금 오르면 반대로 실수령이 줄어든다.
給料がちょっとばかり上がったら、逆に手取りが減る。
물가가 올라 허리가 휜다니까요.
物価が上がって、首が回らないんですから。
민둥산에 오르다.
はげ山へ登る。
다음 골목에서 오른쪽으로 꺾으세요.
次の路地で右に曲がってください。
두 번째 신호등에서 오른쪽으로 도세요.
2番目の信号を右に曲がってください。
이 길로 쭉 가다가 사거리에서 오른쪽으로 꺾으면 지하철역이 보여요.
この道をまっすぐ行って、交差点を右に曲がると、地下鉄駅が見えます。
세 번째 사거리에서 오른쪽으로 꺾으세요.
3番目の交差点て右に曲がってください。
오른쪽으로 돌아서 100미터까지 가세요.
右に曲がって100メートルまで行ってください。
직진하면 오른쪽에 공원이 보입니다.
直進すると、右側に公園が見えます。
이대로 직진하면 바로 오른쪽에 공원이 보입니다.
そのまま直進すると、すぐに右側の公園が目に入ります。
이 길로 똑바로 가면 오른쪽에 있어요.
この道をまっすぐ行けば右側にあります。
저 코너에서 오른쪽으로 턴하세요.
あのコーナーで右にターンしてください。
물고기가 산란하기 위해 강을 거슬러 올라가다.
魚が産卵するために川を遡上する。
아내를 보면 사랑스럽다는 말이 제일 먼저 떠오른다.
妻を見れば愛らしいという言葉が一番最初に浮かぶ。
환율이 오르다.
為替が下がる。(安くなる)
주식 상장을 함으로써 기업가치가 올라갈 수 있다.
株式上場することで、企業価値が上がることがある。
그들은 시상대에 올라 큰 박수를 받았다.
彼らは表彰台に乗り上げ、大きな拍手を浴びた。
완벽한 경기를 펼쳐 반드시 시상대에 올라 활짝 웃어 보고 싶다.
完璧な演技をして、表彰台に立って、明るく笑いたい。
랭킹 상위에 오르는 것도 꿈이 아닙니다.
ランキングの上位に載ることも夢ではありません。
업무에 있어서 무엇을 우선해야 할지 순위를 정하지 않으면 좋은 결과를 올릴 수 없습니다.
仕事において何を優先すべきか、順位決めないと素晴らしい成果はあげられません。
언덕길을 오르니 그 앞에는 석양이 보이는 곳이 있었습니다
坂道を上るとその先には夕陽が見える場所がありました。
언덕길을 오르는 것은 힘들지만 내려가는 것은 즐겁다
坂道を上るのは大変だけど、下るのは楽しい。
언덕길을 오르다.
坂道を上る。
이 길을 따라서 쭉 가시면 오른쪽에 큰 은행나무가 있습니다.
この道に沿ってずっと行くと、右側に大きな銀杏の木があります。
승진하면 급여도 올라가지만 책임도 늘어납니다.
昇進すると給与も上がりますが責任も増します。
여성을 적극적으로 활용하고 있는 기업은 업적이 올랐다.
女性を積極的に活用している企業では、業績が上がっている。
명상 중에 잡념이 떠올랐다.
瞑想中に雑念が浮かんできた。
학비가 오르면 살림이 어려워진다.
学費が上がると家計が苦しくなります。
한국어 점수가 엄청 올랐어요.
韓国語の点数がものすごく上がりました。
떠오른 것을 메모하는 습관으로 인생은 크게 바뀐다.
浮かんだことをメモする習慣で人生は大きく変わる。
얼어붙은 비탈길을 올라오는 도중에 넘어져 고관절에 금이 갔다.
凍り付いた坂道を登ってくる途中に転び股関節にひびが入った。
비탈길을 오르다. 비탈길을 올라가다.
坂道を上る。
임금이 오르다.
賃金が上がる。
그는 경쾌한 발걸음으로 산길을 올랐다.
彼は軽快な足取りで山道を登った。
광활한 전망을 기대하고 돌아오는 길에 남산에 올라왔습니다.
広闊な展望を期待して帰りに南山に登ってきました。
하늘 높이 날아오르다.
空高く舞い上がる。
그의 능력과 근면함으로 그는 회사의 정상에 올랐다.
彼の能力と勤勉さで彼は会社のトップに立った。
간조가 끝나고 조수가 차오르는 것을 만조라 한다.
干潮が終わって潮が満ちてくることを満ち潮という。
조위가 다 올라간 상태가 만조, 반대로 내려간 상태가 간조입니다.
潮位が上がりきった状態が「満潮」、反対に下がりきった状態が「干潮」です。
새로운 사건을 접하고 끓어오르는 무언가를 느꼈다.
新しい事件を受け持ち、湧き上がる何かを感じた。
그것을 계기로 그의 가슴 속에는 새로운 욕망이 끓어올랐다.
それをきっかけに、心の中には新たな欲望が沸き上がった。
부글부글 끓어오르다.
ぶくぶく沸き立つ。
끓어오르는 욕망에 불을 붙이다.
沸き立つ欲望に火をつける。
피가 끓어 오르다.
血が湧き上がる。
공장 굴뚝에서 뭉게뭉게 연기가 피어오르고 있다.
工場の煙突からもくもくと煙が立ちのぼっている。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(14/21)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ