【오르다】の例文_18

<例文>
이 길을 따라서 쭉 가시면 오른쪽에 큰 은행나무가 있습니다.
この道に沿ってずっと行くと、右側に大きな銀杏の木があります。
승진하면 급여도 올라가지만 책임도 늘어납니다.
昇進すると給与も上がりますが責任も増します。
여성을 적극적으로 활용하고 있는 기업은 업적이 올랐다.
女性を積極的に活用している企業では、業績が上がっている。
명상 중에 잡념이 떠올랐다.
瞑想中に雑念が浮かんできた。
학비가 오르면 살림이 어려워진다.
学費が上がると家計が苦しくなります。
한국어 점수가 엄청 올랐어요.
韓国語の点数がものすごく上がりました。
떠오른 것을 메모하는 습관으로 인생은 크게 바뀐다.
浮かんだことをメモする習慣で人生は大きく変わる。
얼어붙은 비탈길을 올라오는 도중에 넘어져 고관절에 금이 갔다.
凍り付いた坂道を登ってくる途中に転び股関節にひびが入った。
비탈길을 오르다. 비탈길을 올라가다.
坂道を上る。
임금이 오르다.
賃金が上がる。
그는 경쾌한 발걸음으로 산길을 올랐다.
彼は軽快な足取りで山道を登った。
광활한 전망을 기대하고 돌아오는 길에 남산에 올라왔습니다.
広闊な展望を期待して帰りに南山に登ってきました。
하늘 높이 날아오르다.
空高く舞い上がる。
그의 능력과 근면함으로 그는 회사의 정상에 올랐다.
彼の能力と勤勉さで彼は会社のトップに立った。
간조가 끝나고 조수가 차오르는 것을 만조라 한다.
干潮が終わって潮が満ちてくることを満ち潮という。
조위가 다 올라간 상태가 만조, 반대로 내려간 상태가 간조입니다.
潮位が上がりきった状態が「満潮」、反対に下がりきった状態が「干潮」です。
새로운 사건을 접하고 끓어오르는 무언가를 느꼈다.
新しい事件を受け持ち、湧き上がる何かを感じた。
그것을 계기로 그의 가슴 속에는 새로운 욕망이 끓어올랐다.
それをきっかけに、心の中には新たな欲望が沸き上がった。
부글부글 끓어오르다.
ぶくぶく沸き立つ。
끓어오르는 욕망에 불을 붙이다.
沸き立つ欲望に火をつける。
피가 끓어 오르다.
血が湧き上がる。
공장 굴뚝에서 뭉게뭉게 연기가 피어오르고 있다.
工場の煙突からもくもくと煙が立ちのぼっている。
연기가 뭉게뭉게 하늘을 향해 올라가고 있었다.
煙がもくもくと空へ向かって昇っていた。
연기가 뭉게뭉게 솟아오르다.
煙がもくもくと立ちのぼる。
삽시간에 집이 훨훨 타올랐다.
一瞬にして、家がぼうぼうと燃え上がった。
성화가 훨훨 타오르다.
聖火がぼうぼうと燃え上がる。
빌드업이란 패스나 드리블에 의해 팀 전체가 공격해 올라가는 것을 말합니다.
ビルドアップとはパスやドリブルによって、チーム全体で攻め上がっていくことを指します。
수위가 올라가다.
水位があがる。
순수 민간인이 우주관광 전용 우주선을 타고 우주관광길에 오른다.
純粋な民間人が、宇宙観光専用の宇宙船に乗って宇宙観光へと旅立つ。
5위로 차트에 진입한 데 이어, 이번에 두 계단 뛰어올랐다.
5位でチャート入りしたのに続き、今回2ランクアップした。
경제 상황이 나빠져서 몇 달 사이에 물가가 무려 세 배나 올랐다.
経済の状況が悪くなり、数か月のうちに物価がなんと3倍も上がった。)
신공항 '가덕도 공항' 건설 계획이 본궤도에 올랐다.
新空港「加徳島空港」の建設計画が、本軌道に乗った。
미사일의 명중률이 올라갔다.
ミサイルの命中率が上がった。
선생님이 늘 하시던 말씀이 오늘따라 부쩍 귓가에 생생하게 떠오른다.
先生がいつも話してた言葉が今日に限ってひどく耳元に新鮮に浮かんでくる。
원유 가격이 폭등함과 더불어 원자재 가격도 오르고 있다.
原油価格が暴騰するにつれて、原料と資材の価格も上がっている。
이름을 불린 수상자들이 무대 위에 올라갔다.
名前を読み上げられた受賞者たちが演壇に登って行った。
성장률이 올라가면 저절로 분배가 이루어진다는 ‘낙수 효과’를 기대하고 있다.
成長率が上がれば自然と分配がなされるという「落水効果」を期待している。
이달 말 A회사가 생사를 결정할 시험대에 오른다.
今月末、A社が生死を決める試験台に上がる。
남성들이 좋아하는 여성으로 자주 오르는 것은 청초한 여성입니다.
男性の好みの女性としてよく上がるのが清楚な女性です。
아시안컵에서 4강에 오르지 못한 건 이번이 처음이다.
アジアカップで、ベスト4入りを逃したのは今回が初めて。
축구 팀이 4강에 올랐다.
サッカーチームがベスト4に進出した。
회사 경영이 궤도에 오르고 있다.
会社の経営が軌道に乗っている。
발사된 로켓이 무사히 정상 구도 올랐다.
発射されたロケットが無事に正常軌道に上がった。
사업이 궤도에 오르기까지는 아직 시간이 걸린다.
事業が軌道に乗るにはまだ時間がかかる。
우주선이 궤도에 오르다.
宇宙船が軌道に乗る。
겨우 사업이 궤도에 올라 왔다.
やっと仕事が軌道に乗ってきた。
인터넷 사업도 이제 궤도에 올랐다.
インターネット事業ももう軌道に乗った。
고향에 두고 온 아이들이 자꾸만 떠올랐다.
故郷に置いてきた子供達がしきりと思い出した。
대기자 명단에 올라 있다.
ウエーティングリストに載っている。
물가가 많이 올라서 냉면 가격도 만 원대를 넘었습니다.
物価が高騰し、冷麺価格も一万円台を超えました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(18/24)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ