【오르다】の例文_16

<例文>
그 순간 그의 얼굴에 실룩실룩 미소가 떠올랐다.
その瞬間、彼の顔にぴくぴくと微笑みが浮かんだ。
지하실에 내려가니 곰팡이 냄새가 확 올라온다.
地下室に降りていくと、カビの匂いがさっとと上がってきた。
연구한 결과 새로운 문제가 떠올랐습니다.
研究した結果、新しい問題が浮かび上がりました。
태양이 떠오르면 새로운 날이 시작됩니다.
太陽が昇ると、新しい日が始まります。
일에 대한 보상이라고 하면 금전적 보상이 맨 먼저 떠오르는 게 보통입니다.
仕事の報酬というと、金銭的報酬が真っ先に浮かぶのが普通です。
올림픽 개최로 부동산 업계의 주가가 올라가고 있다.
五輪開催で不動産業界の株価が上がっている。
나는 도시 생활에 대한 동경해 도쿄로 올라왔다.
私は都市の生活を憧れ、東京へ上ってきた。
그의 야심찬 계획은 계획대로 진행되고 있기 때문에 성공을 향한 궤도에 오르고 있습니다.
彼の野心的な計画は、計画通りに進んでいるため、成功への軌道に乗っています。
그의 작품은 비평가들의 칭찬을 받으며 예술가로서의 궤도에 오르고 있습니다.
彼の作品は批評家からの称賛を得て、芸術家としての軌道に乗っています。
그 회사는 혁신적인 제품으로 시장에서의 지위를 강화하고 성장 궤도에 올랐습니다.
その会社は革新的な製品によって市場での地位を強化し、成長軌道に乗りました。
이 계획은 궤도에 오르기 위해서는 많은 자원이 필요합니다.
この計画は軌道に乗るためには多くのリソースが必要です。
그 로켓은 대기권을 돌파하여 우주로 가는 궤도에 올랐습니다.
そのロケットは大気圏を突破して宇宙への軌道に乗りました。
신상품 판매는 순조로운 궤도에 올랐습니다.
新商品の販売は順調な軌道に乗っています。
그의 경력은 순조롭게 궤도에 오르고 있습니다.
彼のキャリアは順調に軌道に乗っています。
궤도에 오르다.
軌道に乗る。
파티에는 찬란한 불꽃이 피어올랐다.
パーティーにはきらびやかな花火が打ち上げられた。
덩굴이 나뭇가지에 얽혀서 나무에 올라갈 수 있게 되었다.
蔓が木の枝に絡みついて、そこに登ることができる。
덩굴이 집 벽을 타고 올라가고 있다.
蔓が家の壁に這い上がっている。
덩굴이 땅을 기어오르며 뻗어나가고 있다.
蔓が地面を這って伸びている。
그는 덩굴을 잡고 위로 올라갔다.
彼は蔓をつかんで上に登った。
산에 오르면 자연의 위대함을 느낄 수 있습니다.
山に登ると、自然の偉大さを感じることができます。
산에 오르면 신선한 공기를 느낄 수 있어요.
春になると、山々は美しい花々で彩られます。
산에 올라가다가 너무 힘들어서 도중에 내려왔어요.
山に登っていったが大変で途中で降りました。
그는 산에 오르는 것을 좋아한다.
彼は山に登るのが好きだ。
산을 오르다.
山を登る。
산에 오르다.
山に登る。
그는 자연의 아름다움을 탐구하기 위해 산에 올랐습니다.
彼は自然の美しさを探求するために山に登りました。
밀 가격이 상승하면 식품 가격도 오른다.
小麦の価格が上昇すると、食品の値段も上がる。
피자를 피자 화덕에 구우면 반죽이 폭신하게 부풀어 올라요.
ピザをピザ窯で焼くと、生地がふんわりと膨らみます。
빚더미에 올라앉은 가족들은 생활비를 마련하는 데 어려움을 겪고 있습니다.
借金の山を抱えた家族は、生活費を捻出するのに苦労しています。
그 계획은 단계적으로 관철되었고 단계마다 성과가 올라갔다.
その計画は段階的に貫徹され、段階ごとに成果が上がっていった。
훈련 중에 그는 웨이트를 들어올릴 때 흉부를 타박했다.
トレーニング中、彼はウエイトを持ち上げるときに胸部を打撲した。
물가가 올라서 소비심리도 위축되었다.
物価が上がって、消費心理も委縮された。
영감이 떠오르다.
インスピレーションがわく。
그들은 6시간에 걸쳐 산을 올랐습니다.
彼らは六時間かけて山を登りました。
용의자가 수사 선상에 떠오르다.
容疑者が捜査線上に浮かぶ。
수사 대상에 오르다.
捜査対象になる。
설산에 오르는 것은 모험심을 자극하는 매력적인 체험입니다.
雪山に登るのは冒険心をくすぐる魅力的な体験です。
계약 내용 변경은 쌍방의 합의가 필요하므로 일방적으로 집세를 올릴 수 없습니다.
契約内容の変更は双方の合意が必要なので、一方的に家賃を上げることはできません。
하늘 높이 날아오르는 매를 보았다.
空高く舞い上がるタカを見た。
전날보다는 다소 하락했지만, 지난해 같은 기간보다 무려 5배나 올랐다.
前日に比べやや下落したものの、前年同期に比べて5倍も値上がりした。
폭락한 주가가 올랐다.
暴落した株価が上がった。
자전거로 길을 잘못 들어 뜻하지 않은 언덕길을 올라야 했다.
自転車で道を間違え、思わぬ坂道を登らなければならなくなった。
길을 잘못 들었나 봐요. 왔던 길로 100m쯤 돌아가면 오른쪽에 그 카페가 있어요.
道を間違えているようです。来た道を100mほど戻ると右側にそのカフェがあります。
폭설 속에서 산을 오르는 것은 천신만고의 모험이었다.
大雪の中、山を登るのは千辛万苦の冒険だった。
봄바람이 불어오고, 땅에서는 파릇파릇 새싹들이 올라와요.
春風が吹いて、土地からは青々とした新芽が生えてきます。
몇 년 전 친구와 대판 싸운 기억이 떠오른다.
何年か前に友達と大げんかしたことを思い出す。
분위기가 달아오르다.
雰囲気が盛り上がる。
주식은 원래 올랐다 내렸다 한다.
株はもともと上がったり下がったりする。
사람은 자고 있을 때, 오른쪽을 향하거나, 왼쪽을 향하거나 하면서 뒤척입니다.
人間は寝ているときに、右を向いたり、 左を向いたりして寝返りをうちます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(16/24)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ