![]() |
・ | 판정승으로 랭킹이 올랐습니다. |
判定勝ちでランキングが上がりました。 | |
・ | 김에서 수증기가 솟아올랐습니다. |
湯気から水蒸気が立ち上りました。 | |
・ | 수증기가 올라가서 구름이 되고 그 다음에 비가 된다. |
水蒸気がのぼり雲になり、その後に雨になる。 | |
・ | 떠오른 감정을 가사로 썼다. |
浮かび上がる感情を歌詞に書いた。 | |
・ | 노래 가사가 떠오르지 않는다. |
歌の歌詞が思い浮かばない。 | |
・ | 산봉우리에 오르는 것은 힘들어요. |
山峰に登るのは大変です。 | |
・ | 산봉우리를 올랐습니다. |
山峰を登りました。 | |
・ | 높고 험한 산봉우리에 오르다. |
高くて険しい山の峰に登る。 | |
・ | 무거운 배낭을 메고 산에 올랐다. |
重いリュックを背負って山に登った。 | |
・ | 제철소 굴뚝에서 하얀 연기가 피어오르고 있다. |
製鉄所の煙突から白い煙が立ち上っている。 | |
・ | 임금이 오르면 사기도 오른다. |
給料が上がればモチベーションも上がる。 | |
・ | 사기가 오르다. |
士気が上がる。 | |
・ | 징병제가 다시 화두에 오르고 있다. |
徴兵制が再び話題に上がっている。 | |
・ | 시내버스 운임이 올랐어요. |
市内バスの運賃が値上がりした。 | |
・ | 핸들을 오른쪽으로 꺾어 주차 공간으로 들어갔다. |
ハンドルを右に切って、駐車スペースに入った。 | |
・ | 핸들을 오른쪽으로 꺾으면 그 도로로 나갈 수 있다. |
ハンドルを右に切ると、その道路に出られる。 | |
・ | 에어백이 부풀어 오르는 순간 놀라고 말았다. |
エアバッグが膨らむ瞬間、驚いてしまった。 | |
・ | 사면초가의 상황에서 그의 리더십이 시험대에 올랐다. |
四面楚歌の状況下で、彼のリーダーシップが試された。 | |
・ | 처음엔 분위기가 달아올랐지만 결국 용두사미였다. |
初めは盛り上がったが、結局竜頭蛇尾だった。 | |
・ | 작사 아이디어가 떠오르면 바로 메모를 한다. |
作詞のアイデアが浮かんだらすぐにメモを取る。 | |
・ | 풍선이 점점 부풀어 오르는 모습을 보니 즐거웠다. |
風船がどんどん膨らんでいる様子を見て楽しかった。 | |
・ | 송이버섯 한 송이에 20만원까지 값이 올랐다. |
松茸1本20万ウォンまで値段があがった。 | |
・ | 전력 요금이 다음 달부터 올라요. |
電力料金が来月から値上がりします。 | |
・ | 장작불이 활활 타오르다. |
まきの火がめらめらと燃え上がる。 | |
・ | 불볕더위에 아스팔트가 이글이글 타오르다. |
猛暑でアスファルトがしりしりと燃え上がる。 | |
・ | 그녀의 야심이 활활 타오르고 있다. |
彼女の野心がメラメラと燃えている。 | |
・ | 원숭이는 척척 나무에 올랐습니다. |
さるはスルスルと木に登りました。 | |
・ | 발레의 발상지는 이탈리아 르네상스 시기로 거슬러 올라갑니다. |
バレエの発祥地はイタリアのルネサンス期にさかのぼります。 | |
・ | 그 말의 발상은 고대 그리스까지 거슬러 올라갑니다. |
その言葉の発祥は古代ギリシャにまでさかのぼります。 | |
・ | 이 축제의 발상은 몇 세기 전으로 거슬러 올라갑니다. |
この祭りの発祥は何世紀も前に遡ります。 | |
・ | 매상이 대폭 올랐다. |
売上が大幅に伸びた。 | |
・ | 도무지 월급은 오르지 않고 물가만 오른다. |
全く給料は上がらず、物価だけ上がる。 | |
・ | 통화의 가치가 올라가면 수출업자에게는 불리합니다. |
通貨の価値が上がると輸出業者にとっては不利です。 | |
・ | 완만한 경사를 오르다. |
緩やかな傾斜を登る。 | |
・ | 출세가도에 오르려면 강한 의지가 필요하다. |
出世街道を進むには強い意志が必要だ。 | |
・ | 상사의 추천으로 출세 가도에 올랐다. |
上司の推薦で出世街道に乗った。 | |
・ | 난류의 통과로 수온이 단번에 올라갑니다. |
暖流の通過で水温が一気に上がります。 | |
・ | 새가 날개깃을 활짝 펴고 날아오르다. |
鳥が風切羽を広げて飛び立つ。 | |
・ | 새가 날아오르려고 날갯짓하고 있습니다. |
鳥が飛び立とうと羽ばたいています。 | |
・ | 따오기가 하늘 높이 날아오르다. |
トキが空高く舞い上がる。 | |
・ | 솔개가 하늘 높이 날아오르다. |
トンビが空高く舞い上がる。 | |
・ | 꿩이 날아오르는 모습이 보였다. |
キジが飛び立つ姿が見えた。 | |
・ | 꿩이 풀숲에서 날아올랐다. |
キジが草むらから飛び立った。 | |
・ | 잉꼬가 날개를 퍼덕이며 날아오르다. |
インコが羽をバタつかせて飛び立つ。 | |
・ | 펭귄이 암벽에 오르고 있다. |
ペンギンが岩場に上がっている。 | |
・ | 원앙이 물보라를 일으키며 날아오르다. |
オシドリが水しぶきをあげて飛び立つ。 | |
・ | 학이 하늘 높이 날아오르다. |
鶴が空高く舞い上がる。 | |
・ | 갈매기가 하늘 높이 날아오르다. |
カモメが空高く舞い上がる。 | |
・ | 기러기가 일제히 날아올랐다. |
雁が一斉に飛び立った。 | |
・ | 기러기가 하늘 높이 날아오르다. |
雁が空高く舞い上がる。 |