![]() |
・ | 집세를 내다. |
家賃を払う。 | |
・ | 집세를 올리다. |
家賃を上げる。 | |
・ | 집세를 내리다. |
家賃を下げる。 | |
・ | 집세가 너무 비싸서 힘들다. |
家賃がとても高くて大変だ。 | |
・ | 집세가 저렴한 곳이 어디예요? |
家賃が安いところはどこですか? | |
・ | 집세가 비싸서 돈이 모이지 않는다. |
家賃が高くてお金が貯まらない。 | |
・ | 그는 지난달에 겨우 집세를 낼 수 있었다. |
彼は先月はやっとのことで家賃を払うことができた。 | |
・ | 일본에서 집을 빌리 때는 집세뿐만 아니라 사례금이나 보증금도 필요하다. |
日本で家を借りるときは、家賃だけでなく礼金や敷金も必要だ。 | |
・ | 지금보다 집세가 좀 더 싼 집을 찾아보려구요. |
今よりもう少し家賃の安い家を探そうと思っているんです。 | |
・ | 계약 내용 변경은 쌍방의 합의가 필요하므로 일방적으로 집세를 올릴 수 없습니다. |
契約内容の変更は双方の合意が必要なので、一方的に家賃を上げることはできません。 | |
・ | 이사하는 곳의 집세가 비싸요. |
引っ越し先の家賃が高いです。 | |
・ | 세를 살면 매달 집세가 나가요. |
賃貸に住むと、家賃が毎月かかります。 | |
・ | 이 지역은 집세가 비싸서 셋방살이가 일반적이다. |
この地域は家賃が高いため、間借り暮らしが一般的だ。 | |
・ | 생활비에는 집세와 공과금 외에도 잡비가 포함되어 있어요. |
生活費には、家賃や光熱費のほかに、雑費も含まれています。 | |
・ | 집세를 체납하다. |
家賃を滞納する。 | |
・ | 잔액을 확인하고 나서 집세를 입금했다. |
残高を確認してから家賃を振り込んだ。 | |
・ | 집세 체납 문제로 고민하고 있는 집주인이 늘고 있다. |
家賃滞納問題でお悩みの大家さんが増えている。 | |
・ | 그는 집세 체납이 있다. |
彼は家賃の滞納がある。 | |
・ | 집세 밀리다 쫓겨나서 노숙하고 있다. |
家賃が溜って追い出され野宿してる。 | |
・ | 사택 집세는 적당합니다. |
社宅の家賃は手頃です。 | |
・ | 입주자는 매달 집세를 지불해야 합니다. |
入居者は毎月家賃を支払わなければなりません。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
집세를 내다(チプセルルネダ) | 家賃を払う |
감정 평가(鑑定評価) > |
맹지(盲地) > |
협소주택(狭小住宅) > |
건축하다(建築する) > |
셋방(貸間) > |
연립주택(団地) > |
부동산 중개사무소(不動産仲介事務所.. > |
유산 분할(遺産分割) > |
보증금(保証金) > |
포크레인(フォークレーン) > |
대리석(大理石) > |
타설(打設) > |
주택가(住宅街) > |
준공되다(竣工する) > |
완공되다(完工する) > |
실거래가(実勢価格) > |
등기권리증(登記済権利証) > |
도색(塗装) > |
거주자(居住者) > |
빈방(空き部屋) > |
단지(団地) > |
집주인(大家) > |
대패질(かんな掛け) > |
임대차 시장(賃貸住宅市場) > |
쪽방(狭苦しい小部屋) > |
개발 제한 구역(グリーンベルト) > |
보수 공사(補修工事) > |
고급주택(高級住宅) > |
레미콘(生コン) > |
철거되다(撤去される) > |