「月々の家賃」は韓国語で「월세」という。「월세(家賃)」は韓国の賃貸借制度の一つ。家主に一定の保証金を預け、それとともに月々の家賃を払うシステム。保証金は退去時に全額返金される。「전세(傳貰)」は月々の家賃が発生せず「전세」保証金を預けることで家主がそれを運用して利益を得るシステムだが、「월세」では保証金が「전세」ほど高額でないため、毎月一定の金額を支払う必要がある。「월세(家賃)と「전세(傳貰)」を混ぜた「반전세(半傳貰)」という取引形態もある。
|
「月々の家賃」は韓国語で「월세」という。「월세(家賃)」は韓国の賃貸借制度の一つ。家主に一定の保証金を預け、それとともに月々の家賃を払うシステム。保証金は退去時に全額返金される。「전세(傳貰)」は月々の家賃が発生せず「전세」保証金を預けることで家主がそれを運用して利益を得るシステムだが、「월세」では保証金が「전세」ほど高額でないため、毎月一定の金額を支払う必要がある。「월세(家賃)と「전세(傳貰)」を混ぜた「반전세(半傳貰)」という取引形態もある。
|
・ | 지금보다 월세가 비싼 집으로 이사하려고 합니다. |
今より家賃が高い家に引っ越そうとします。 | |
・ | 월세는 전부 다 합쳐서 얼마예요? |
家賃は全部合わせていくらですか? | |
・ | 드디어 월세 생활에서 벗어나 내 집을 갖게 되었다. |
ついに家賃を払う生活から逃れ、自分の家を持つようになった。 | |
・ | 매달 월세를 통장으로 체크하고 있어요. |
毎月の家賃を通帳でチェックしています。 | |
・ | 월세를 매달 밀리지 않고 꼬박꼬박 내고 있다. |
家賃を毎月滞りなく、欠かさずきちんと支払っている。 | |
・ | 이 집은 보증금이 비싼대신 월세가 싸다. |
この家は保証金が高いかわり、家賃が安い。 | |
・ | 공실이 많기 때문에 아파트 월세가 떨어지고 있어요. |
空室が多いので、アパートの家賃が下がっています。 | |
・ | 집주인이 밀린 월세를 당장 내라고 독촉하고 갔다. |
大家が滞納している家賃をすぐ払えと催促していった。 | |
・ | 빈방을 세를 놓아 월세를 받다. |
空き部屋を賃貸にして家賃をもらう。 | |
・ | 이번에 집주인이 월세를 10% 올렸다. |
今回、家の主人が家賃を10%上げた。 | |
・ | 세든 사람이 체납 월세를 보증금으로 충당하고 싶다고 했다. |
借家人が滞納家賃を敷金に充当してほしいと言った。 | |
・ | 서울의 빌라에서 50만원짜리 월세로 신혼 생활을 시작했다. |
ソウルで家賃50万ウォンの集合住宅で新婚生活を始めた。 | |
・ | 돈을 벌어도 월세로 순식간에 사라지기 때문에 자산을 형성할 만한 여윳돈이 모이지 않는다. |
お金を稼いでも、家賃の支払いであっという間に消えるため、資産を形成するだけの余裕資金がたまらない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
전월세(チョヌォルセ) | 韓国の賃貸システム |
월세를 내다(ウォルセルル ネダ) | 家賃を払う |
매매 계약(売買契約) > |
부동산 업계(不動産業界) > |
토지 사용권(土地使用権) > |
세워지다(建てられる) > |
부촌(金持ちの多い村) > |
건축학 개론(建築学概論) > |
바닥 면적(床面積) > |
상업용 건물(商業用ビル) > |
복비(不動産仲介手数料) > |
대교(大橋) > |
방수포(防水シート) > |
복부인(福夫人) > |
난방비(暖房費) > |
입지(立地) > |
명당(明堂) > |
벽재(壁材) > |
개발 계획(開発計画) > |
불도저(ブルトーザー) > |
신규분양(新規分譲) > |
도장(塗装) > |
담보로 잡히다(担保に入れる) > |
신축하다(新築する) > |
대지(敷地) > |
대리석(大理石) > |
저지대(低地) > |
상가 건물(雑居ビル) > |
공용 면적(共用面積) > |
짓다(建てる) > |
대패질(かんな掛け) > |
잡부(雑役夫) > |