![]() |
・ | 냄비를 사용해서 어묵을 만들고 있어요. |
鍋を使っておでんを作っています。 | |
・ | 옆길을 지나면 조용한 공원에 도착합니다. |
横道を通ると、静かな公園にたどり着きます。 | |
・ | 옆길을 걷다보니 조용한 주택가로 나왔어요. |
横道を歩いていると、静かな住宅街に出ました。 | |
・ | 샛길을 사용했더니 정체를 피할 수 있었어요. |
抜け道を使ったら、渋滞を避けることができました。 | |
・ | 샛길을 이용해서 일찍 귀가할 수 있었어요. |
抜け道を使って、早く帰宅できました。 | |
・ | 샛길을 이용한 덕분에 예정보다 일찍 도착했어요. |
抜け道を使ったおかげで、予定よりも早く着きました。 | |
・ | 샛길을 이용해서 짧은 시간 안에 목적지에 도착했어요. |
抜け道を利用して、短時間で目的地に到着しました。 | |
・ | 샛길을 이용해서 서둘러 집으로 돌아갔어요. |
抜け道を使って、急いで家に帰りました。 | |
・ | 그는 샛길을 이용해서 빨리 목적지에 도착했어요. |
彼は抜け道を使って、早く目的地に着きました。 | |
・ | 샛길을 이용해서 정체를 피했어요. |
抜け道を使って、渋滞を避けました。 | |
・ | 샛길을 걷다 보면 조용한 시골 풍경이 펼쳐집니다. |
間道を歩いていると、静かな田舎の風景が広がります。 | |
・ | 현지인을 종업원으로 고용했다. |
現地人を従業員として雇った。 | |
・ | 가마솥을 사용해서 특별한 이벤트 요리를 만듭니다. |
釜を使って、特別なイベントの料理を作ります。 | |
・ | 가마솥을 이용해서, 매일 아침밥을 하고 있어요. |
釜を使って、毎朝ご飯を炊いています。 | |
・ | 가마솥을 이용해서 조림을 만들었어요. |
釜を使って煮物を作りました。 | |
・ | 과일칼을 사용해서 과일 모듬을 만들었어요. |
果物ナイフを使って、フルーツの盛り合わせを作りました。 | |
・ | 과일칼을 사용해서 파인애플을 잘랐습니다. |
果物ナイフを使って、パイナップルを切りました。 | |
・ | 과일칼을 사용해서 과일 샐러드를 만들었어요. |
果物ナイフを使って、フルーツサラダを作りました。 | |
・ | 과일을 자르기 위해 과도를 사용했어요. |
果物を切るために果物ナイフを使いました。 | |
・ | 과도를 사용해서 오렌지 껍질을 벗겼어요. |
果物ナイフを使って、オレンジの皮をむきました。 | |
・ | 과도를 사용해서 사과를 잘랐어요. |
果物ナイフを使って、リンゴを切りました。 | |
・ | 바닥을 보강하기 위해 새로운 재료를 사용했습니다. |
床を補強するために新しい材料を使用しました。 | |
・ | 집이 넓고 조용하다. |
家が広くて静かだ。 | |
・ | 머리와 관절을 보호하기 위해 헬멧 등 안전 장비를 착용해야 합니다. |
頭と関節を守るためにヘルメット等安全装備を着用しないといけません。 | |
・ | 소음을 피해 자연 속에서 조용한 시간을 보내고 싶다. |
騒音を避けて自然の中で静かな時間を過ごしたい。 | |
・ | 칼을 사용해서 식재료를 잘게 썰었어요. |
包丁を使って食材を細かく刻みました。 | |
・ | 칼을 사용해서 야채를 썰었어요. |
包丁を使って野菜を切りました。 | |
・ | 정해진 양만큼 복용해 주세요. |
決められた量だけ服用してください。 | |
・ | 공사 중이므로 우회로를 이용해 주시기 바랍니다. |
工事中のため、迂回路をご利用願います。 | |
・ | 우회로를 이용해 주시기 바랍니다. |
迂回路をご利用くださいませ。 | |
・ | 연기를 마시지 않도록 마스크를 착용했습니다. |
煙を吸わないように、マスクを着用しました。 | |
・ | 소화전을 사용한 훈련은 실제 화재에 대비하기 위해 중요합니다. |
消火栓を使った訓練は、実際の火災に備えるために重要です。 | |
・ | 화재로 소화전을 사용했다. |
火災で消火栓を使用した。 | |
・ | 방화문을 사용한 피난 훈련을 실시했습니다. |
防火扉を使った避難訓練を行いました。 | |
・ | 불을 사용해 요리한다. |
火を使って料理する。 | |
・ | 도감을 사용해서 정원의 꽃 이름을 조사했어요. |
図鑑を使って、庭の花の名前を調べました。 | |
・ | 구두닦이 시에는 가죽 종류에 맞는 크림을 사용합니다. |
くつ磨きの際は、革の種類に合ったクリームを使います。 | |
・ | 구두닦이를 위해 전용 크림을 사용합니다. |
くつ磨きのために、専用のクリームを使います。 | |
・ | 잔뿌리의 성장을 촉진하기 위해 적절한 비료를 사용합니다. |
ひげ根の成長を促すために、適切な肥料を使います。 | |
・ | 목련 가지를 이용해서 꽃다발을 만들었어요. |
モクレンの枝を使って花束を作りました。 | |
・ | 갈대를 이용해서 악기를 만들 수 있어요. |
葦を使って楽器を作ることができます。 | |
・ | 갈대를 이용한 공예품이 인기입니다. |
葦を使った工芸品が人気です。 | |
・ | 산마루 마을은 매우 조용합니다. |
山裾の村はとても静かです。 | |
・ | 이 서비스는 운영중이니 언제든지 이용해주세요. |
このサービスは運営中ですので、いつでもご利用ください。 | |
・ | 그는 그녀를 꼬실 때 유머를 사용했다. |
彼は彼女を口説く際にユーモアを使った。 | |
・ | 그녀는 데님을 사용한 코디를 잘해요. |
彼女はデニムを使ったコーディネートが得意です。 | |
・ | 소똥을 사용한 비료는 친환경적입니다. |
牛の糞を使った肥料は環境に優しいです。 | |
・ | 소똥을 사용한 유기 비료가 증가하고 있습니다. |
牛の糞を使った有機肥料が増えています。 | |
・ | 새똥을 닦아내기 위해 물과 천을 사용했어요. |
鳥の糞を拭き取るために、水と布を使いました。 | |
・ | 소금쟁이는 연못 표면을 이용해서 생활하고 있습니다. |
アメンボは、池の表面を利用して生活しています。 |