![]() |
・ | 슬픈 뉴스를 듣고 우수에 젖어 있었다. |
悲しいニュースを聞いて、憂愁に浸っていた。 | |
・ | 기분이 가라앉아 우수에 젖은 자신을 깨달았다. |
気持ちが落ち込み、憂愁に浸っている自分に気づいた。 | |
・ | 오랫동안 고민했던 문제로 마음이 무겁고 우수에 젖은 시간이 늘어났다. |
長い間悩んでいた問題に心が重く、憂愁に浸る時間が増えた。 | |
・ | 실연하고 우수에 젖은 채로 시간이 지나간다. |
失恋して、憂愁に浸ったまま日が過ぎていく。 | |
・ | 미래의 불안에 짓눌려 우수에 젖어 있다. |
未来の不安に押しつぶされそうで、憂愁に浸っている。 | |
・ | 시험에 떨어져 우수에 젖은 나날이 계속되고 있다. |
試験に落ちて、憂愁に浸る日々が続いている。 | |
・ | 큰 슬픔이 마음을 지배하여 우수에 젖어 있다. |
大きな悲しみが心を支配して、憂愁に浸っている。 | |
・ | 그녀와 이별하여 우수에 젖어 있다. |
彼女との別れで憂愁に暮れている。 | |
・ | 그녀는 우수한 프로파일러로 알려져 있어요. |
彼女は優秀なプロファイラーとして知られています。 | |
・ | 그 가족의 외아들은 우수한 학생입니다. |
その家族の一人息子は優秀な学生です。 | |
・ | 미래에 희망이 보이지 않아서 우수에 잠기는 일이 많다. |
未来に希望が見えなくて、憂愁に暮れることが多い。 | |
・ | 그와의 이별을 극복하지 못하고 우수에 잠겨 있다. |
彼との別れを乗り越えられず、憂愁に暮れている。 | |
・ | 즐거운 시간이 지나고 다시 우수에 잠긴 자신을 느낀다. |
楽しい時期が過ぎて、また憂愁に浸っている自分を感じる。 | |
・ | 슬픈 일이 계속돼서 우수에 잠겨 있다. |
悲しい出来事が続いて、憂愁に包まれている。 | |
・ | 요즘, 모든 일이 잘 안 돼서 우수에 잠기는 나날이다. |
最近、何もかもが上手くいかなくて、憂愁に暮れる毎日だ。 | |
・ | 실연하고 우수에 잠겨 있다. |
失恋して、憂愁に暮れている。 | |
・ | 명문대학 학생들은 매우 우수합니다. |
名門大学の学生たちはとても優秀です。 | |
・ | 명문대 교수진은 매우 우수합니다. |
名門大学の教授陣は非常に優秀です。 | |
・ | 시청자의 투표로 최우수 작품이 선정되었습니다. |
視聴者の投票で、最優秀作品が選ばれました。 | |
・ | 병무청은 대중문화예술 우수자를 대상으로 징집・ 소집을 연기하는 병역법 개정을 추진 중이다. |
兵務庁が、大衆文化芸術優秀者を対象に、徴集・招集を延期する兵役法改正を推進中だ。 | |
・ | 이 가방은 일제로 소재도 우수합니다. |
このバッグは日本製で、素材も優れています。 | |
・ | 그녀는 백상예술대상에서 최우수 여배우상을 수상했습니다. |
彼女は百想芸術大賞で最優秀女優賞を受賞しました。 | |
・ | 그는 백상예술대상에서 최우수 연기상을 받았습니다. |
彼は百想芸術大賞で最優秀演技賞を受賞しました。 | |
・ | 그는 부산국제영화제에서 최우수 감독상을 수상했어요. |
彼は釜山国際映画祭で最優秀監督賞を受賞しました。 | |
・ | 최우수 여우 주연상으로 그녀가 유력 후보에 올랐다. |
最優秀主演女優賞として彼女が有力候補に挙がった。 | |
・ | 그녀는 대종상에서 최우수 여우주연상을 수상하고 감동적인 연설을 했어요. |
彼女は大鐘賞で最優秀女優賞を受賞し、感動的なスピーチをしました。 | |
・ | 그는 올해 대종상에서 최우수 남우주연상을 수상했어요. |
彼は今年の大鐘賞で最優秀男優賞を受賞しました。 | |
・ | 그 회사는 매년 우수한 인재를 스카우트합니다. |
その会社は毎年優秀な人材をスカウトします。 | |
・ | 그녀는 우수하지만 안타깝게도 버터페이스라고 불립니다. |
彼女は優秀ですが、残念ながらバターフェイスと言われています。 | |
・ | 삼성고시 합격자들은 모두 매우 우수한 인재들이다. |
サムスンの採用試験に合格した人たちはみんな非常に優秀な人材だ。 | |
・ | 한국어는 과학적으로 우수한 언어다. |
韓国語は科学的に優秀な言語だ。 | |
・ | 품평회에서 우수한 작품이 선정되었습니다. |
品評会で優秀な作品が選ばれました。 | |
・ | 팀을 보강하기 위해 우수한 인재를 찾고 있습니다. |
チームを補強するために、優秀な人材を探しています。 | |
・ | 우수한 유학생 획득을 둘러싸고 대학간의 쟁탈전이 격해지고 있습니다. |
優秀な留学生の獲得を巡って大学間の争奪戦が激しくなっています。 | |
・ | 우수한 인재 쟁탈전이 치열해지고 있습니다. |
優秀な人材の争奪戦が激しくなっています。 | |
・ | 새로운 앱 개발팀에 우수한 프로그래머를 기용했습니다. |
新しいアプリ開発チームに、優秀なプログラマーを起用しました。 | |
・ | 팬티 소재가 통기성이 우수합니다. |
パンツの素材が通気性に優れています。 | |
・ | 차녀가 학교에서 우수한 성적을 거두었습니다. |
次女が学校で優秀な成績を収めました。 | |
・ | 친손녀가 학교에서 우수한 성적을 거두었습니다. |
息子の娘が学校で優秀な成績を収めました。 | |
・ | 우수한 성적으로 우대받는 경우가 많습니다. |
優秀な成績で優遇されることが多いです。 | |
・ | 구태의연한 회사는 우수한 사람부터 떠나간다. |
旧態依然の会社は、優秀な人から去っていく。 | |
・ | 잠바 소재가 부드러워 착용감이 우수합니다. |
ジャンパーの素材が柔らかく、着心地が抜群です。 | |
・ | 원자력 발전은 대량의 전력을 안정적으로 공급할 수 있다는 점에서 우수합니다. |
原子力発電は、大量の電力を安定的に供給できる点で優れています。 | |
・ | 경마에서는 우수한 혈통의 말이 아니면 좋은 성적을 올릴 확률이 낮다고 합니다. |
競馬では優秀な血統の馬でなければ好成績をあげる確率が低いとされています。 | |
・ | 그는 우수한 비서로 중요한 서류를 관리하고 있습니다. |
彼は優秀な秘書で、重要な書類を管理しています。 | |
・ | 그는 우수한 관리로 알려져 있습니다. |
彼は優秀な官吏として知られています。 | |
・ | 그는 우수한 정보원으로 알려져 있다. |
彼は優秀な情報員として知られている。 | |
・ | 그는 대학을 우수한 성적으로 졸업하였다. |
彼は大学を優秀な成績で卒業した。 | |
・ | 그녀는 우수한 조산사로 알려져 있다. |
彼女は優秀な助産師として知られている。 | |
・ | 이 영화가 최우수 작품상을 수상했다. |
この映画が最優秀作品賞を受賞した。 |