![]() |
・ | 최우수작 발표 순간 모두가 긴장했다. |
最優秀作の発表の瞬間、みんなが緊張した。 | |
・ | 그는 두 번이나 최우수작을 수상했다. |
彼は二度も最優秀作を受賞した。 | |
・ | 최우수작에는 특별한 의미가 담겨 있다. |
最優秀作には特別な意味が込められている。 | |
・ | 최우수작 후보가 많아서 경쟁이 치열했다. |
最優秀作の候補が多くて競争が激しかった。 | |
・ | 최우수작으로 뽑혀서 기쁘다. |
最優秀作に選ばれてうれしい。 | |
・ | 이번 대회의 최우수작을 발표합니다. |
今回の大会の最優秀作を発表します。 | |
・ | 그의 그림이 최우수작을 차지했다. |
彼の絵が最優秀作を獲得した。 | |
・ | 최우수작에는 상금이 주어진다. |
最優秀作には賞金が与えられる。 | |
・ | 이 소설이 올해의 최우수작으로 선정되었다. |
この小説が今年の最優秀作に選ばれた。 | |
・ | 신입 사원 중에서 우수한 인재를 발탁했다. |
新入社員の中から優秀な人材を選抜した。 | |
・ | 교육부는 우수한 교사들을 적재적소에 배치하였다. |
教育委員会は優秀な教師を適材適所に配置した。 | |
・ | 그는 백일장에서 최우수상을 받았어요. |
彼は作文大会で最優秀賞を取りました。 | |
・ | 그녀는 우수하다. 그렇기에 승진하는 것은 당연하다. |
彼女は優秀だ。だから、昇進するのは当然だ。 | |
・ | 상대팀 선수들은 매우 기술적으로 우수합니다. |
相手チームの選手たちは、非常に技術的に優れています。 | |
・ | 그 팀은 우수한 성적을 거두었다. |
そのチームは優秀な成績を収めた。 | |
・ | 우수한 인재를 채용하는 것이 중요하다. |
優秀な人材を採用することが大切だ。 | |
・ | 이 학교에는 우수한 교사가 많다. |
この学校には優秀な教師が多い。 | |
・ | 그는 우수한 성적으로 졸업했다. |
彼は優秀な成績で卒業した。 | |
・ | 이 제품은 매우 우수한 품질을 자랑한다. |
この製品は非常に優秀な品質を誇る。 | |
・ | 슬픈 뉴스를 듣고 우수에 젖어 있었다. |
悲しいニュースを聞いて、憂愁に浸っていた。 | |
・ | 기분이 가라앉아 우수에 젖은 자신을 깨달았다. |
気持ちが落ち込み、憂愁に浸っている自分に気づいた。 | |
・ | 오랫동안 고민했던 문제로 마음이 무겁고 우수에 젖은 시간이 늘어났다. |
長い間悩んでいた問題に心が重く、憂愁に浸る時間が増えた。 | |
・ | 실연하고 우수에 젖은 채로 시간이 지나간다. |
失恋して、憂愁に浸ったまま日が過ぎていく。 | |
・ | 미래의 불안에 짓눌려 우수에 젖어 있다. |
未来の不安に押しつぶされそうで、憂愁に浸っている。 | |
・ | 시험에 떨어져 우수에 젖은 나날이 계속되고 있다. |
試験に落ちて、憂愁に浸る日々が続いている。 | |
・ | 큰 슬픔이 마음을 지배하여 우수에 젖어 있다. |
大きな悲しみが心を支配して、憂愁に浸っている。 | |
・ | 그녀와 이별하여 우수에 젖어 있다. |
彼女との別れで憂愁に暮れている。 | |
・ | 그녀는 우수한 프로파일러로 알려져 있어요. |
彼女は優秀なプロファイラーとして知られています。 | |
・ | 그 가족의 외아들은 우수한 학생입니다. |
その家族の一人息子は優秀な学生です。 | |
・ | 미래에 희망이 보이지 않아서 우수에 잠기는 일이 많다. |
未来に希望が見えなくて、憂愁に暮れることが多い。 | |
・ | 그와의 이별을 극복하지 못하고 우수에 잠겨 있다. |
彼との別れを乗り越えられず、憂愁に暮れている。 | |
・ | 즐거운 시간이 지나고 다시 우수에 잠긴 자신을 느낀다. |
楽しい時期が過ぎて、また憂愁に浸っている自分を感じる。 | |
・ | 슬픈 일이 계속돼서 우수에 잠겨 있다. |
悲しい出来事が続いて、憂愁に包まれている。 | |
・ | 요즘, 모든 일이 잘 안 돼서 우수에 잠기는 나날이다. |
最近、何もかもが上手くいかなくて、憂愁に暮れる毎日だ。 | |
・ | 실연하고 우수에 잠겨 있다. |
失恋して、憂愁に暮れている。 | |
・ | 명문대학 학생들은 매우 우수합니다. |
名門大学の学生たちはとても優秀です。 | |
・ | 명문대 교수진은 매우 우수합니다. |
名門大学の教授陣は非常に優秀です。 | |
・ | 시청자의 투표로 최우수 작품이 선정되었습니다. |
視聴者の投票で、最優秀作品が選ばれました。 | |
・ | 병무청은 대중문화예술 우수자를 대상으로 징집・ 소집을 연기하는 병역법 개정을 추진 중이다. |
兵務庁が、大衆文化芸術優秀者を対象に、徴集・招集を延期する兵役法改正を推進中だ。 | |
・ | 이 가방은 일제로 소재도 우수합니다. |
このバッグは日本製で、素材も優れています。 | |
・ | 그녀는 백상예술대상에서 최우수 여배우상을 수상했습니다. |
彼女は百想芸術大賞で最優秀女優賞を受賞しました。 | |
・ | 그는 백상예술대상에서 최우수 연기상을 받았습니다. |
彼は百想芸術大賞で最優秀演技賞を受賞しました。 | |
・ | 그는 부산국제영화제에서 최우수 감독상을 수상했어요. |
彼は釜山国際映画祭で最優秀監督賞を受賞しました。 | |
・ | 최우수 여우 주연상으로 그녀가 유력 후보에 올랐다. |
最優秀主演女優賞として彼女が有力候補に挙がった。 | |
・ | 그녀는 대종상에서 최우수 여우주연상을 수상하고 감동적인 연설을 했어요. |
彼女は大鐘賞で最優秀女優賞を受賞し、感動的なスピーチをしました。 | |
・ | 그는 올해 대종상에서 최우수 남우주연상을 수상했어요. |
彼は今年の大鐘賞で最優秀男優賞を受賞しました。 | |
・ | 그 회사는 매년 우수한 인재를 스카우트합니다. |
その会社は毎年優秀な人材をスカウトします。 | |
・ | 그녀는 우수하지만 안타깝게도 버터페이스라고 불립니다. |
彼女は優秀ですが、残念ながらバターフェイスと言われています。 | |
・ | 삼성고시 합격자들은 모두 매우 우수한 인재들이다. |
サムスンの採用試験に合格した人たちはみんな非常に優秀な人材だ。 | |
・ | 한국어는 과학적으로 우수한 언어다. |
韓国語は科学的に優秀な言語だ。 |