【위탁하다】の例文_107

<例文>
회의가 길어져 정신적으로 피곤하다.
会議が長引いて、精神的に疲れた。
운동을 해서 온몸이 피곤하다.
スポーツをして、全身が疲れた。
장시간 운전을 해서 몸이 피곤하다.
長時間の運転で、体が疲れた。
시험공부하느라 머리가 피곤하다.
テストの勉強で、頭が疲れた。
많이 걸어서 다리가 피곤하다.
たくさん歩いて、足が疲れた。
하루 종일 일하느라 피곤하다.
仕事で一日中働いて、疲れた。
상품을 운송하다.
商品を運送する。
승객을 운송하다.
乗客を運送する。
비계를 설치하다.
足場を設置する。
그의 책에는 다양한 지식과 정보가 풍부하다.
彼の本は幅広い知識と情報で豊富です。
그의 예술은 색채가 풍부하다.
彼のアートは色彩が豊かだ。
상황을 보고 제안을 하다.
様子を見てから提案をする。
상황을 보고 나서 반응하다.
様子を見てから反応する。
상황을 보면서 상황을 파악하다.
様子を見ながら状況を把握する。
상태를 보고 판단을 보류하다.
様子を見てから判断を保留する。
상태를 보고 나서 방침을 정하다.
様子を見てから方針を決める。
상태를 보고 나서 의견을 구하다.
様子を見てから意見を求める。
상태를 보면서 태도를 정하다.
様子を見ながら態度を決める。
상태를 보면서 판단하다.
様子を見ながら判断する。
환자의 상태가 이상하다.
病人の様子がおかしい。
가해자의 형을 감형하다.
加害者の刑を減刑する。
형벌을 일부 감형하다.
罰を一部減刑する。
감형 기대를 갖고 있지만 결과는 불투명하다.
減刑の期待を持っているが、結果は不透明だ。
형을 끝내고 출소하다.
刑を終えて出所する。
형을 처하다.
刑を処す。
형을 가볍게 하다.
刑を軽くする。
형을 과하다.
刑を科す。
형을 집행하다.
刑を執行する。
그의 요구가 감면될지는 불투명하다.
彼の要求が減免されるかどうかは不透明だ。
이자를 감면하다.
利子を減免する。
세금을 감면하다.
税金を減免する。
아무것도 할 수 없다고 탄식하다.
「なんにもできない」と嘆息する。
자금이나 엔지니어가 부족하다고 한탄하다.
資金やエンジニアが足りないと嘆く。
자신의 불운을 한탄하다.
わが身の不運を嘆く。
신세를 한탄하다.
身の上を嘆じる。
일을 해 나가는데 유연성이 있는 것은 중요하다고 생각합니다.
仕事をしていく上で、柔軟性があることは重要だと考えています。
산 정상에서의 전망은 아름답지만 적이 오는 것을 감시하기에도 적합하다.
山頂からの眺めは美しいが、敵が来るのを見張るのにも適している。
의사 선생님으로부터 받은 약을 복용하다.
お医者さんからもらった薬を服用する。
약을 식사 전에 복용하다.
薬を食前に服用する。
수면약이나 진통제 등의 의약품을 복용하다.
睡眠薬や鎮痛剤などの医薬品を服用する。
약을 복용하다.
薬を服用する。
모든 사람은 법 앞에 평등하다.
全ての人は法の前に平等だ。
지시를 하다.
指示をする。
지형을 조사하다.
地形を調べる。
그의 정원은 온통 잡종 꽃으로 가득하다.
彼の庭には、雑種の花が一面に咲いています。
잡종 동물은 종종 다른 품종보다 더 건강하고 강건하다.
雑種の動物はしばしば他の品種よりも健康で丈夫です。
생활이 윤택하다.
生活が豊かである。
삶이 윤택하다.
暮らしが豊かである。
관망한 후에 주택을 매매하는 것이 현명하다.
様子を見守ったうえで住宅を売買するのが賢明だ。
임금을 감봉하다.
給料を減給する。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>]
(107/227)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ