・ | 삼림을 보호하다. |
森林を保護する。 | |
・ | 콘텐츠 저작권을 보호하다. |
コンテンツの著作権を保護する | |
・ | 자연을 보호하다. |
自然を保護する。 | |
・ | 중대한 범죄를 방지하다. |
重大な犯罪を防止する。 | |
・ | 대통령의 책임은 지극히 중대하다. |
大統領の責任は極めて重大だ。 | |
・ | 선배는 능력 있고, 인품 또한 훌륭하다. |
先輩は能力があり、人間性にも優れている。 | |
・ | 그 웹사이트는 최신 기술에 관한 설명이 정리되어 있어 편리하다. |
あのウェブサイトは、最新技術についての説明がまとまっているので便利だ。 | |
・ | 대화를 하다. |
会話をする。 | |
・ | 경찰로서의 자부심만은 누구보다 강하다. |
警察としてのプライドだけは誰よりも強い。 | |
・ | 기자로서 자기 일에 자부심이 강하다. |
記者として自身の仕事に強いプライドを持っている。 | |
・ | 전통문화를 계승하다. |
伝統文化を継承する。 | |
・ | 왕위를 계승하다. |
王位を継承する。 | |
・ | 전통을 계승하다. |
伝統を引き継ぐ。 | |
・ | 실험을 재현하다. |
実験を再現する。 | |
・ | 사건의 상황을 재현하다. |
事件の状況を再現する。 | |
・ | 디지털 기기는 편리한 생활을 위해 필요하다. |
デジタル機器は便利な生活のために必要だ。 | |
・ | 최근에는 혼내는 것은 시대에 뒤떨어지고, 칭찬하는 것이 중요하다는 풍조가 있다. |
最近、「叱る」は時代遅れで、「褒める」ことが大切という風潮がある。 | |
・ | 새로운 시대를 개척하다. |
新しい時代を切り拓く。 | |
・ | 시대를 초월하다. |
時代を超越する。 | |
・ | 새로운 시대로 돌입하다. |
新時代に突入する。 | |
・ | 모두의 의견을 반영하다. |
みんなの意見を反映する。 | |
・ | 현실을 반영하다. |
現実を反映する。 | |
・ | 시민의 의견을 반영하다. |
市民の意見を反映する。 | |
・ | 국민의 의견을 정책에 반영하다. |
国民の意見を政策に反映する。 | |
・ | 바이올린을 연주하다. |
バイオリンを演奏する。 | |
・ | 목욕을 하다. |
お風呂に入る。 | |
・ | 외압을 가하다. |
外圧を加える。 | |
・ | 전화 요금을 절약하다. |
電話代を節約する。 | |
・ | 식비를 절약하다. |
食費を節約する。 | |
・ | 생활비를 절약하다. |
生活費を節約する。 | |
・ | 투자자를 모집하다. |
投資家を募集する。 | |
・ | 수확기를 맞이하다. |
収穫期を迎える。 | |
・ | 시책을 추진하다. |
施策を進める。 | |
・ | 세밀한 시책을 강구하다. |
きめ細かい施策を講ずる。 | |
・ | 교통 체증 해소를 위해 도로망 확충이 필요하다. |
交通渋滞が解消するために、道路網の拡充が必要だ。 | |
・ | 대책을 마련하다. |
対策を用意する。 | |
・ | 대책을 취하다. |
対策をとる。 | |
・ | 상대를 이기고자 하려는 사람일수록 교섭에 약하다. |
「相手に勝とう」とする人ほど交渉に弱い。 | |
・ | 반감을 사는 언행에 주의하다. |
反感を買う言動に注意する。 | |
・ | 불필요한 의류품을 회수하다. |
不要な衣料品を回収する。 | |
・ | 손실액을 회수하다. |
損失額を回収する。 | |
・ | 외상값을 회수하다. |
売り掛け金を回収する。 | |
・ | 불량품을 회수하다. |
不良品を回収する。 | |
・ | 미수금을 회수하다. |
未収金を回収する。 | |
・ | 인쇄물을 회수하다. |
印刷物を回収する。 | |
・ | 기업이 시장에 진입하다. |
企業が市場に参入する。 | |
・ | 적군이 시가지로 진입하다. |
敵軍が市街地に進入する。 | |
・ | 차의 진입을 금지하다. |
車の進入を禁止する。 | |
・ | 정확한 수치를 확인하다. |
正確な数値を確認する。 | |
・ | 법안을 가결하다. |
法案を可決する。 |