【위해】の例文_84
<例文>
・
정부는 국민의 생활을 향상시키기
위해
다양한 정책을 실시하고 있습니다.
政府は国民の生活を向上させるために様々な政策を実施しています。
・
성적을 향상시키기
위해
열심히 공부합니다.
成績を向上させるために一生懸命勉強します。
・
지역 간 격차 해소는 국민의 생활 균등을 도모하기
위해
중요합니다.
地域間格差の解消は国民の生活均等を図るために重要です。
・
빈곤 대책은 국민의 생활 격차를 해소하기
위해
중요합니다.
貧困対策は国民の生活の格差を解消するために重要です。
・
인플레이션 대책을
위해
금리를 올리기 시작했다.
インフレ対策のために金利を引き上げ始めた。
・
인플레이션을 억제하기
위해
정부는 예산의 긴축을 검토하고 있다.
インフレーションを抑制するため、政府は予算の緊縮を検討している。
・
민주주의와 민생을 지키기
위해
서 새로운 당을 결성했다.
民主主義と国民生活を守るために新しい党を結成した。
・
그들은 그의 행동을 감시하기
위해
카메라를 설치했습니다.
彼らは彼の行動を監視するためにカメラを設置しました。
・
감시 시스템은 공공 안전을 확보하기
위해
운용됩니다.
監視システムは公共の安全を確保するために運用されます。
・
외교관은 외국에서의 국민 보호를
위해
노력합니다.
外交官は外国での国民保護に努めます。
・
외교관은 국익을 지키기
위해
협상을 합니다.
外交官は国益を守るために交渉を行います。
・
외교관은 외국과의 우호 관계를 구축하기
위해
노력합니다.
外交官は外国との友好関係を築くために努力します。
・
외교관은 국제적인 관계 구축을
위해
노력합니다.
外交官は国際的な関係の構築に努めます。
・
참치는 풍부한 바다 생태계를 유지하기
위해
보호되어야 할 중요한 종입니다.
マグロは豊かな海の生態系を維持するために保護されるべき重要な種です。
・
어르신들은 우리 생활에 풍요와 행복을 가져다 주기
위해
공헌하고 있습니다.
年配の方々は、私たちの生活に豊かさと幸福をもたらすために貢献しています。
・
그의 신원을 확인하기
위해
과거 이력을 조사했습니다.
彼の身元を確認するために、過去の履歴が調べました。
・
사건 관계자의 신원을 특정하기
위해
DNA 감정이 이루어집니다.
事件の関係者の身元を特定するために、DNA鑑定が行われます。
・
사건 관련자의 신원을 조사하기
위해
수사가 진행 중입니다.
事件の関係者の身元を調査するために、捜査が進行中です。
・
사건의 수수께끼를 알아내기
위해
탐정이 활약하고 있습니다.
事件の謎を突き止めるために探偵が活躍しています。
・
진실을 알아내기
위해
서는 목격자의 증언이 중요합니다.
真実を突き止めるためには目撃者の証言が重要です。
・
목격자는 사건 후 경찰에 협력하기
위해
자발적으로 출두했습니다.
目撃者は事件後、警察に協力するために自発的に出頭しました。
・
사건의 배후에 숨어 있는 음모를 밝혀내기
위해
조사를 계속합니다.
事件の背後に潜む陰謀を突き止めるために調査を続けます。
・
우리는 그 인물의 정체를 특정하기
위해
목격자의 증언을 모았습니다.
私たちはその人物の正体を特定するために、目撃者の証言を集めました。
・
그의 정체를 들키지 않기
위해
그는 다른 이름을 사용했습니다.
彼の正体がばれないように、彼は別名を使っていました。
・
사건의 진상을 밝히기
위해
탐정은 범인의 정체를 알아내려고 했습니다.
事件の真相を明らかにするために、探偵は犯人の正体を突き止めようとしました。
・
그의 정체를 알기
위해
그의 과거를 조사했습니다.
彼の正体を知るために、彼の過去を調査しました。
・
범인의 알리바이를 밝혀내기
위해
감시 카메라의 영상을 체크합니다.
犯人のアリバイを突き止めるために、監視カメラの映像をチェックします。
・
범행 알리바이를 가지고 있는지 확인하기
위해
수사가 진행되었습니다.
犯行のアリバイを持っているかどうかを確認するために、捜査が行われました。
・
그는 범인임을 숨기기
위해
가짜 알리바이를 만들었어요.
彼は犯人であることを隠すために、偽のアリバイを作りました。
・
수수께끼 같은 사건의 해결을
위해
수사가 진행되고 있습니다.
謎めいた事件の解決に向けて捜査が突き進んでいます。
・
아이들은 매일 학교 통학을
위해
일찍 일어나고 있습니다.
子供たちは毎日学校への通学に早起きしています。
・
통근 스트레스를 줄이기
위해
그는 음악을 듣고 있습니다.
通勤のストレスを軽減するために、彼は音楽を聴いています。
・
월간지 독자들은 정보를 수집하기
위해
그 잡지를 활용하고 있습니다.
月刊誌の読者は、情報を収集するためにその雑誌を活用しています。
・
월간지 독자들을
위해
독자 투고 코너를 마련하고 있습니다.
月刊誌の読者のために、読者投稿のコーナーを設けています。
・
그들은 그 월간지의 독자층을 넓히기
위해
새로운 콘텐츠를 개발하고 있습니다.
彼らはその月刊誌の読者層を広げるために新しいコンテンツを開発しています。
・
우리는 구독자의 요구에 부응하기
위해
새로운 콘텐츠를 제공하고 있습니다.
私たちは購読者のニーズに応えるために新しいコンテンツを提供しています。
・
저자는 독자의 기대에 부응하기
위해
캐릭터를 섬세하게 묘사합니다.
著者は読者の期待に応えるために、キャラクターを繊細に描写します。
・
그들은 다음 단계를
위해
제안을 준비하고 있습니다.
彼らは次のステップに向けて提案を準備しています。
・
그 안은 실행을
위해
진행 중입니다.
その案は実行に向けて進行中です。
・
그 안은 시장의 동향을 확인하기
위해
일시적으로 보류되었습니다.
その案は市場の動向を見極めるため、一時的に棚上げされました。
・
그들은 그 안을 보다 자세히 검토하기
위해
일시적으로 보류했습니다.
彼らはその案をより詳しく検討するために一時的に棚上げしました。
・
팀은 다른 우선 사항에 집중하기
위해
프로젝트를 일시적으로 보류했습니다.
チームは他の優先事項に集中するため、プロジェクトを一時的に棚上げしました。
・
그의 아이디어는 시장 변화에 대응하기
위해
보류되었습니다.
彼のアイデアは市場の変化に対応するために棚上げされました。
・
팀은 새로운 과제를 해결하기
위해
프로젝트를 보류했습니다.
チームは新しい課題に取り組むため、プロジェクトを棚上げしました。
・
팀은 새로운 과제를 해결하기
위해
프로젝트를 보류했습니다.
チームは新しい課題に取り組むため、プロジェクトを棚上げしました。
・
그의 제안은 향후 검토를
위해
보류되었습니다.
彼の提案は今後の検討のために棚上げされました。
・
오심을 배제하기
위해
데이터 재검증이 진행되었습니다.
誤審を排除するため、データの再検証が行われました。
・
오심을 수정하기
위해
다시 확인이 필요합니다.
誤審を修正するため、再度確認が必要です。
・
매뉴얼에는 오기가 있기 때문에 정확한 정보를 제공하기
위해
수정이 필요합니다.
マニュアルには誤記があるため、正確な情報を提供するために修正が必要です。
・
오기를 정정하기
위해
문서를 다시 교열해야 합니다.
誤記を訂正するために、文書を再度校閲する必要があります。
[<]
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
[>]
(
84
/115)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ