【위해】の例文_84
<例文>
・
목표를 달성하기
위해
서는 타협하지 않는 성격입니다.
目標を達成するためには妥協しない性格です。
・
본보기나 재발 방지를
위해
서 무거운 형벌이 필요하다.
見せしめや再発防止のために重い刑罰が必要だ。
・
추돌 사고를 방지하기
위해
서는 차간 거리를 충분히 두는 것이 중요합니다.
追突事故を防ぐためには、車間距離を十分とることが大事です。
・
조국을
위해
목숨을 바치겠다는 각오로 전쟁터로 갔다.
祖国のために命を捧げる覚悟で戦場に向かいました。
・
수많은 군인들이 전쟁터에서 나라를
위해
싸우다가 목숨을 잃었다.
数多くの軍人が戦場で国のために戦って命を失った。
・
온실가스의 CO2 흡수를
위해
나무를 심어야 합니다.
温室効果ガスのCO2吸収のために、木を植える事が求められてます。
・
개의 운동 부족이나 스트레스 해소를
위해
서도 뜰은 도움이 되는 공간입니다.
犬の運動不足やストレスを解消するためにも、庭は役に立つ空間です。
・
판사가 되기
위해
서는 사법 시험에 합격하지 않으면 안 된다.
裁判官になるためには司法試験に合格しなければならない。
・
헌혈이란, 병이나 부상으로 수혈을 필요로 하는 환자를
위해
, 자신의 혈핵을 무상으로 제공하는 것입니다.
献血とは、病気やけがで輸血を必要とする患者さんのために、自分の血液を無償で提供することです。
・
재활용은 환경보호를
위해
매우 중요한 역할을 하고 있다.
リサイクルは環境保護にとっても大事な役割を果たしている。
・
아들을 유학시키기
위해
서 돈을 만들었습니다.
息子を留学させるためにお金を工面しました。
・
마른 목을 축이기
위해
서 컵의 물을 한 모금 마셨다.
乾いた喉を潤すためにコップの水をひと口飲んだ。
・
1986년 국제포경위원회(IWC)가 멸종 위기의 고래 보호를
위해
상업포경을 금지했다.
1986年に国際捕鯨委員会(IWC)が絶滅危機の鯨保護のため商業捕鯨を禁止した。
・
목적 달성을
위해
수단을 가리지 않다.
目的達成のために手段を選ばない。
・
가능한 한 멀리 도약하기
위해
힘차게 도움닫기를 하다
できるだけ遠くに跳躍するために勢いよく助走をつける。
・
경운기는 논이나 밭을 갈기
위해
사용되는 전용 농기계입니다.
耕運機は、田んぼや畑を耕すために用いられる専用の農業機械です。
・
페인트는 필요에 따라 칠하기 쉽게 하기
위해
희석하여 사용합니다.
ペンキは必要に応じて、塗りやすくするためにうすめて使います。
・
이혼을
위해
별거를 검토하고 있다.
離婚に向けて別居を検討している。
・
변압기란 전압을 바꾸기
위해
사용되는 기기입니다.
トランス(変圧器)とは、電圧を変えるために使われる機器です。
・
전기를 보낼 때는 송전 중의 손실을 줄이기
위해
전압을 높입니다.
電気を送るときは、送電中のロスを少なくするために、電圧を高くします。
・
발전소에서 만들어진 전기를 일반 가정이나 공장 등에 전송하기
위해
사용되는 것이 변전소입니다.
発電所で作られた電気を、一般家庭や工場などに送り届けるために使われるのが変電所です。
・
방어는 봄의 산란을 준비하기
위해
서 겨울이 되면 지방이 붙기 시작해요.
ブリは春の産卵にそなえて冬になると脂がのりはじめます。
・
게시판에 투고하기
위해
서는 우선 사이트에 로그인 합니다.
掲示板に投稿するには、まずサイトにログインします。
・
회사의 제안을 숙고하기
위해
시간이 필요합니다.
会社の提案を熟考するために、時間が必要です。
・
갹출은 어떤 목적을
위해
금품을 서로 내는 것입니다.
拠出は、ある目的のために金品を出し合うことです。
・
알량한 자존심을 지키기
위해
자신의 인생을 희생하지 않는다.
ちっぽけなプライドを守るために、自分の人生を犠牲にしない。
・
증거를 남기기
위해
반드시 서면으로 진행합시다.
証拠を残すため、必ず書面で行いましょう。
・
제2 외국어를 마스터하기
위해
서는 열심히 공부해야 한다.
第二外国語をマスターするためには一生懸命勉強しなければならない。
・
조문객이란, 고인의 죽음에 대해 조의를 표하기
위해
장례식이나 유족을 찾는 사람을 말한다.
弔問客とは、故人の死に対し弔意を示すために、葬儀や遺族を訪ねる人をいう。
・
학교를 일주일 쉬었기에 수업을 따라가기
위해
서 열심히 공부해야 합니다.
学校を1週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
・
허영심을 채우기
위해
서는 돈이 필요합니다.
虚栄心を満たすためには、お金が必要です。
・
허영심을 채우기
위해
고급차를 샀다.
虚栄心を満たすために高級車を買った。
・
물고기가 산란하기
위해
강을 거슬러 올라가다.
魚が産卵するために川を遡上する。
・
자선단체 활동에 대해 배우기
위해
자원봉사에 참여했습니다.
慈善団体の活動について学ぶため、ボランティアに参加しました。
・
지하철로 갈아타기
위해
서 버스에서 내렸습니다.
地下鉄に乗り換えるためにパスから降りました。
・
항공기로 목적국에 가는 길에 급유를
위해
잠시 다른 나라 공항에 들렀다.
航空機で目的国に行く途中、給油のために一時他国の空港に立ち寄った。
・
직항편이 없는 나라로 가는 길에 환승을
위해
타국 공항에서 대기하다.
直行便のない国へ行く途中に乗り継ぎのため 他国の空港で待機する。
・
위선자는 자신을
위해
선행을 행합니다.
偽善者は自分のために善行を行います。
・
휴학을 하기
위해
서는 휴학계를 제출해야 합니다.
休学するためには、休学届を提出しなければなりません。
・
병 치료를 하기
위해
그는 잠시 휴학한다.
病気の治療をするため彼はしばらく休学する。
・
그녀는 수업료를 벌기
위해
다니던 학교를 휴학했다.
彼女は授業料を稼ぐため、通っていた学校を休学した。
・
피해지에 구조 태세를 정비하기
위해
각지에서 지원대가 파견되었다.
被災地に救助態勢を整備するため、各地から支援隊が派遣された。
・
재정 문제를 해결하기
위해
서는 서로 협력할 필요가 있다.
財政問題を解決するためには、互いに協力する必要がある
・
프로젝트를 성공시키기
위해
서는 각 부서의 협조가 필요하다.
プロジェクトを成功させるには、各部署の協調が必要だ。
・
기업이 상장하기
위해
서는 증권회사의 엄격한 심사 기준을 통과할 필요가 있습니다.
企業が上場するには証券会社の厳しい審査基準をクリアする必要があります。
・
확장자는 각각의 파일 종류를 식별시키기
위해
서 존재한다.
拡張子は、それぞれのファイルの種類を区別させるためにあります。
・
파일의 종류를 식별하기
위해
파일명 말미에 확장자를 붙인다.
ファイルの種類を識別するためにファイル名の末尾に拡張子をつける。
・
빈곤층을
위해
공적 구제 제도를 확충할 필요가 있다.
貧困層のために公的救済制度を拡充する必要がある。
・
권력 유지를
위해
이익단체를 만드는 경우가 많다.
権力維持のために利益団体を作る場合が多い。
・
국제사회는 인도적 위기에 처한 사람들을 지원하기
위해
협력하고 있습니다.
国際社会は人道的危機に瀕した人々を支援するために協力しています。
[<]
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
[>]
(
84
/97)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ