【위해】の例文_85

<例文>
기업과 자선단체가 서로의 이익을 위해 협업하다.
企業と慈善団体がお互いの利益のためにコラボする。
그녀의 발언은 영향을 극대화하기 위해 계산되었다.
彼女の発言は影響を最大化するために計算されている。
그의 행동은 이익을 극대화하기 위해 계산된 것이었다.
彼の行動は利益を最大化するために計算されたものだった。
미해결 문제를 해결하기 위해 새로운 아이디어가 필요합니다.
未解決の問題に取り組むために、新しいアイデアが必要です。
미해결 문제에 대처하기 위해 전문가의 조언이 필요합니다.
未解決の問題に対処するために、専門家のアドバイスが必要です。
미해결 과제에 대처하기 위해 더 많은 자원이 필요합니다.
未解決の課題に対処するために、より多くのリソースが必要です。
미해결 문제를 해결하기 위해서는 더 많은 정보가 필요합니다.
未解決の問題を解決するためには、より多くの情報が必要です。
그는 목표 달성을 위해 전력을 다해 진을 다 뺐어요.
彼は目標達成のために全力を尽くし、精根を使い果たした。
이 프로젝트의 진행을 위해 건의합니다.
このプロジェクトの進行に向けて提案します。
그녀는 귀중품을 보호하기 위해 금고의 자물쇠를 채웠습니다.
彼女は貴重品を保護するために金庫の錠をかけました。
자물쇠를 잠그는 것은 도둑으로부터 자신을 보호하기 위해 중요합니다.
鍵をかけることは、泥棒から身を守るために重要です。
성장하기 위해서는 부단한 도전과 향상심이 필수적입니다.
成長するためには、不断の挑戦と向上心が欠かせません。
인생의 의의를 찾기 위해서는 부단한 탐구가 중요합니다.
人生の意義を見出すためには、不断の探求が重要です。
목표 달성을 위해서는 부단한 집중과 노력이 필요합니다.
目標達成に向けて、不断の努力を惜しまず続けましょう。
변혁을 가져오기 위해서는 부단한 혁신이 필요합니다.
変革をもたらすためには、不断の革新が必要です。
꿈을 향해 나아가기 위해서는 부단한 에너지가 필요합니다.
夢に向かって進むためには、不断のエネルギーが必要です。
목표를 향해 계속 나아가기 위해서는 부단한 의지가 요구됩니다.
目標に向かって歩み続けるためには、不断の意志が求められます。
승리를 얻기 위해서는 부단한 투쟁이 필요합니다.
勝利を手にするためには、不断の闘いが必要です。
성공하기 위해서는 부단한 노력이 필요합니다.
成功するためには、不断の努力が必要です。
전진하기 위해서는 자신을 믿는 것이 필요합니다.
前進するためには、自分を信じることが必要です。
자신의 꿈을 실현하기 위해 계속 전진합시다.
自分の夢を実現するために、前進し続けましょう。
전진하기 위해서는 결단력이 요구됩니다.
前進するためには、決断力が求められます。
전진하기 위해서는 용기가 필요합니다.
前進するためには、勇気が必要です。
그들은 전진하기 위해 새로운 전략을 채택했습니다.
彼らは前進するために新しい戦略を採用しました。
보다 나은 삶을 살기 위해서는 어떤 상황에서건 희망을 잃어서는 안 된다.
よりよく生きるためにはどんな状況でも希望を忘れてはいけない。
교통망 혼잡을 완화하기 위해 새로운 버스 노선이 추가되었습니다.
交通網の混雑を緩和するため、新しいバス路線が追加されました。
신뢰성 높은 보고서를 작성하기 위해 엄격한 절차가 취해졌습니다.
信頼性の高い報告書を作成するために、厳密な手順が取られました。
신뢰성 높은 보고서를 제출하기 위해 꼼꼼한 조사를 실시했습니다.
信頼性の高い報告書を提出するために、入念な調査を行いました。
신뢰성 높은 정보를 제공하기 위해 엄격한 검증이 필요합니다.
信頼性の高い情報を提供するために、厳密な検証が必要です。
팀원들은 역할을 이행하기 위해 서로 협력할 필요가 있습니다.
チームメンバーは役割を履行するために協力し合う必要があります。
계약을 이행하기 위해서는 계약 조건을 명확히 따르는 것이 필수적입니다.
契約を履行するためには、契約条件に明確に従うことが不可欠です。
약속을 지키고 계약을 이행하는 것은 사업상의 신뢰를 쌓기 위해 중요합니다.
約束を守って契約を履行することは、ビジネス上の信頼を築くために重要です。
보증 채무를 이행하기 위해 토지를 팔았다.
保証債務を履行するために土地建物などを売った。
선거 공약을 이행하는 것은 정치인의 신뢰를 얻기 위해 중요합니다.
選挙での公約を履行することは、政治家の信頼を獲得するために重要です。
고객 서비스를 이행하는 것은 고객 만족도를 유지하기 위해 필수적입니다.
顧客サービスを履行することは、顧客満足度を維持するために不可欠です。
정부는 법률을 이행하기 위해 필요한 조치를 강구해야 합니다.
政府は法律を履行するために必要な措置を講じるべきです。
계약 조건을 이행하기 위해 계약서를 준수해야 합니다.
契約条件を履行するために、契約書を遵守する必要があります。
업무를 이행하기 위해 적절한 훈련이 필요합니다.
業務を履行するために、適切な訓練が必要です。
약속을 이행하는 것은 개인으로서의 신용을 유지하기 위해 중요합니다.
約束を履行することは、個人としての信用を保つために重要です。
임무를 이행하기 위해 최선을 다하겠습니다.
任務を履行するために、最善を尽くします。
계약을 이행하기 위해 납기를 지켜야 합니다.
契約を履行するために、納期を守る必要があります。
글로벌 온난화를 박멸하기 위해 재생 가능 에너지로의 이행이 급선무입니다.
グローバルな温暖化を撲滅するために、再生可能エネルギーへの移行が急務です。
기아를 박멸하기 위해 지속 가능한 농업 생산과 식량 공급의 확보가 필요합니다.
飢餓を撲滅するために、持続可能な農業生産と食料供給の確保が必要です。
위조품을 박멸하기 위해 지적 재산권 보호를 강화해야 합니다.
偽造品を撲滅するために、知的財産権の保護を強化する必要があります。
빈곤을 박멸하기 위해 고용 기회 확대와 사회적 지원의 내실화가 필요합니다.
貧困を撲滅するために、雇用機会の拡大と社会的支援の充実が必要です。
범죄을 박멸하기 위해서는 커뮤니티의 결속과 경찰의 지원이 필요합니다.
犯罪を撲滅するためには、コミュニティの結束と警察の支援が必要です。
사회적 불평등을 박멸하기 위해서는 공평한 정책의 시행이 필요합니다.
社会的不平等を撲滅するには、公平な政策の実施が必要です。
결핵을 박멸하기 위해 국제적인 노력이 필요합니다.
結核を撲滅するために、国際的な努力が必要です。
핵무기를 박멸하기 위해 국제적인 비핵화 합의를 촉진할 필요가 있습니다.
核兵器を撲滅するために、国際的な非核化合意を促進する必要があります。
부패를 척결하기 위해서는 투명성과 책임 있는 행정이 요구됩니다.
汚職を撲滅するためには、透明性と責任のある行政が求められます。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>]
(85/115)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ