【위해】の例文_85
<例文>
・
기업과 자선단체가 서로의 이익을
위해
협업하다.
企業と慈善団体がお互いの利益のためにコラボする。
・
그녀의 발언은 영향을 극대화하기
위해
계산되었다.
彼女の発言は影響を最大化するために計算されている。
・
그의 행동은 이익을 극대화하기
위해
계산된 것이었다.
彼の行動は利益を最大化するために計算されたものだった。
・
미해결 문제를 해결하기
위해
새로운 아이디어가 필요합니다.
未解決の問題に取り組むために、新しいアイデアが必要です。
・
미해결 문제에 대처하기
위해
전문가의 조언이 필요합니다.
未解決の問題に対処するために、専門家のアドバイスが必要です。
・
미해결 과제에 대처하기
위해
더 많은 자원이 필요합니다.
未解決の課題に対処するために、より多くのリソースが必要です。
・
미해결 문제를 해결하기
위해
서는 더 많은 정보가 필요합니다.
未解決の問題を解決するためには、より多くの情報が必要です。
・
그는 목표 달성을
위해
전력을 다해 진을 다 뺐어요.
彼は目標達成のために全力を尽くし、精根を使い果たした。
・
이 프로젝트의 진행을
위해
건의합니다.
このプロジェクトの進行に向けて提案します。
・
그녀는 귀중품을 보호하기
위해
금고의 자물쇠를 채웠습니다.
彼女は貴重品を保護するために金庫の錠をかけました。
・
자물쇠를 잠그는 것은 도둑으로부터 자신을 보호하기
위해
중요합니다.
鍵をかけることは、泥棒から身を守るために重要です。
・
성장하기
위해
서는 부단한 도전과 향상심이 필수적입니다.
成長するためには、不断の挑戦と向上心が欠かせません。
・
인생의 의의를 찾기
위해
서는 부단한 탐구가 중요합니다.
人生の意義を見出すためには、不断の探求が重要です。
・
목표 달성을
위해
서는 부단한 집중과 노력이 필요합니다.
目標達成に向けて、不断の努力を惜しまず続けましょう。
・
변혁을 가져오기
위해
서는 부단한 혁신이 필요합니다.
変革をもたらすためには、不断の革新が必要です。
・
꿈을 향해 나아가기
위해
서는 부단한 에너지가 필요합니다.
夢に向かって進むためには、不断のエネルギーが必要です。
・
목표를 향해 계속 나아가기
위해
서는 부단한 의지가 요구됩니다.
目標に向かって歩み続けるためには、不断の意志が求められます。
・
승리를 얻기
위해
서는 부단한 투쟁이 필요합니다.
勝利を手にするためには、不断の闘いが必要です。
・
성공하기
위해
서는 부단한 노력이 필요합니다.
成功するためには、不断の努力が必要です。
・
전진하기
위해
서는 자신을 믿는 것이 필요합니다.
前進するためには、自分を信じることが必要です。
・
자신의 꿈을 실현하기
위해
계속 전진합시다.
自分の夢を実現するために、前進し続けましょう。
・
전진하기
위해
서는 결단력이 요구됩니다.
前進するためには、決断力が求められます。
・
전진하기
위해
서는 용기가 필요합니다.
前進するためには、勇気が必要です。
・
그들은 전진하기
위해
새로운 전략을 채택했습니다.
彼らは前進するために新しい戦略を採用しました。
・
보다 나은 삶을 살기
위해
서는 어떤 상황에서건 희망을 잃어서는 안 된다.
よりよく生きるためにはどんな状況でも希望を忘れてはいけない。
・
교통망 혼잡을 완화하기
위해
새로운 버스 노선이 추가되었습니다.
交通網の混雑を緩和するため、新しいバス路線が追加されました。
・
신뢰성 높은 보고서를 작성하기
위해
엄격한 절차가 취해졌습니다.
信頼性の高い報告書を作成するために、厳密な手順が取られました。
・
신뢰성 높은 보고서를 제출하기
위해
꼼꼼한 조사를 실시했습니다.
信頼性の高い報告書を提出するために、入念な調査を行いました。
・
신뢰성 높은 정보를 제공하기
위해
엄격한 검증이 필요합니다.
信頼性の高い情報を提供するために、厳密な検証が必要です。
・
팀원들은 역할을 이행하기
위해
서로 협력할 필요가 있습니다.
チームメンバーは役割を履行するために協力し合う必要があります。
・
계약을 이행하기
위해
서는 계약 조건을 명확히 따르는 것이 필수적입니다.
契約を履行するためには、契約条件に明確に従うことが不可欠です。
・
약속을 지키고 계약을 이행하는 것은 사업상의 신뢰를 쌓기
위해
중요합니다.
約束を守って契約を履行することは、ビジネス上の信頼を築くために重要です。
・
보증 채무를 이행하기
위해
토지를 팔았다.
保証債務を履行するために土地建物などを売った。
・
선거 공약을 이행하는 것은 정치인의 신뢰를 얻기
위해
중요합니다.
選挙での公約を履行することは、政治家の信頼を獲得するために重要です。
・
고객 서비스를 이행하는 것은 고객 만족도를 유지하기
위해
필수적입니다.
顧客サービスを履行することは、顧客満足度を維持するために不可欠です。
・
정부는 법률을 이행하기
위해
필요한 조치를 강구해야 합니다.
政府は法律を履行するために必要な措置を講じるべきです。
・
계약 조건을 이행하기
위해
계약서를 준수해야 합니다.
契約条件を履行するために、契約書を遵守する必要があります。
・
업무를 이행하기
위해
적절한 훈련이 필요합니다.
業務を履行するために、適切な訓練が必要です。
・
약속을 이행하는 것은 개인으로서의 신용을 유지하기
위해
중요합니다.
約束を履行することは、個人としての信用を保つために重要です。
・
임무를 이행하기
위해
최선을 다하겠습니다.
任務を履行するために、最善を尽くします。
・
계약을 이행하기
위해
납기를 지켜야 합니다.
契約を履行するために、納期を守る必要があります。
・
글로벌 온난화를 박멸하기
위해
재생 가능 에너지로의 이행이 급선무입니다.
グローバルな温暖化を撲滅するために、再生可能エネルギーへの移行が急務です。
・
기아를 박멸하기
위해
지속 가능한 농업 생산과 식량 공급의 확보가 필요합니다.
飢餓を撲滅するために、持続可能な農業生産と食料供給の確保が必要です。
・
위조품을 박멸하기
위해
지적 재산권 보호를 강화해야 합니다.
偽造品を撲滅するために、知的財産権の保護を強化する必要があります。
・
빈곤을 박멸하기
위해
고용 기회 확대와 사회적 지원의 내실화가 필요합니다.
貧困を撲滅するために、雇用機会の拡大と社会的支援の充実が必要です。
・
범죄을 박멸하기
위해
서는 커뮤니티의 결속과 경찰의 지원이 필요합니다.
犯罪を撲滅するためには、コミュニティの結束と警察の支援が必要です。
・
사회적 불평등을 박멸하기
위해
서는 공평한 정책의 시행이 필요합니다.
社会的不平等を撲滅するには、公平な政策の実施が必要です。
・
결핵을 박멸하기
위해
국제적인 노력이 필요합니다.
結核を撲滅するために、国際的な努力が必要です。
・
핵무기를 박멸하기
위해
국제적인 비핵화 합의를 촉진할 필요가 있습니다.
核兵器を撲滅するために、国際的な非核化合意を促進する必要があります。
・
부패를 척결하기
위해
서는 투명성과 책임 있는 행정이 요구됩니다.
汚職を撲滅するためには、透明性と責任のある行政が求められます。
[<]
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
[>]
(
85
/115)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ