【위해】の例文_89
<例文>
・
교통사고로부터 자신을 보호하기
위해
서는 안전한 운전이 필요합니다.
交通事故から身を守るためには、安全な運転が必要です。
・
저는 건강을
위해
고기를 안 먹어요.
私は健康のために肉を食べません。
・
건강을
위해
서 매일 운동을 해요.
健康のために毎日運動をします。
・
그의 염원은 아이들을
위해
이상적인 환경을 만드는 것이었어요.
彼の念願は子供たちのために理想的な環境を作ることでした。
・
오늘 그들은 염원하던 집을 구입하기
위해
계약을 맺었다.
今日、彼らは念願の家を購入するために契約を結んだ。
・
염원하던 꿈을 이루기
위해
그는 많은 노력을 했다.
念願の夢を実現するために彼は多くの努力をした。
・
행복하게 살기
위해
충족되어야 할 조건은 무엇인가?
幸せに暮らすために満たさなければならない条件は何か。
・
신제품은 고객의 요구를 충족시키기
위해
개발되었습니다.
新製品は顧客のニーズを満たすために開発されました。
・
그는 새로운 서비스를 홍보하기
위해
웹사이트를 업데이트했습니다.
彼は新しいサービスを広報するためにウェブサイトを更新しました。
・
회사는 새로운 서비스를 홍보하기
위해
팜플렛을 배포했습니다.
会社は新しいサービスを広報するためにパンフレットを配布しました。
・
신제품 출시를
위해
판매팀이 준비를 진행하고 있습니다.
新製品の発売に向けて販売チームが準備を進めています。
・
그 회사는 신제품을 만들기
위해
연구하고 있습니다.
その会社は、新製品を創り出すために研究しています。
・
의원들은 예산안을 심의하기
위해
모였습니다.
議員たちは予算案を審議するために集まりました。
・
심의회는 의견 차이를 해결하기
위해
중재역을 임명했습니다.
審議会は意見の相違を解決するために仲裁役を任命しました。
・
심의회는 지방자치단체와의 협력을 강화하기
위해
회의를 열었습니다.
審議会は地方自治体との協力を強化するために会合を開きました。
・
심의회는 새로운 정책의 영향을 평가하기
위해
연구를 의뢰했습니다.
審議会は新しい政策の影響を評価するために研究を依頼しました。
・
심의회는 시민의 목소리를 듣기
위해
공개 포럼을 개최했습니다.
審議会は市民の声を聞くために公開フォーラムを開催しました。
・
초석을 다지기
위해
서는 신뢰와 협력이 필수적입니다.
礎を築くためには、信頼と協力が不可欠です。
・
목표를 달성하기
위해
적극적으로 행동했습니다.
目標を達成するため、積極的に行動しました。
・
그녀는 그 위업을 달성하기
위해
많은 노력을 했습니다.
彼女はその偉業を達成するために多大な努力をしました。
・
기념비는 전쟁의 영웅을 기리기
위해
세워졌습니다.
記念碑は戦争の英雄を讃えるために建てられました。
・
무덤이란 돌아가신 분을 애도하기
위해
유골을 모시는 장소입니다.
お墓とは、亡くなった方を弔うためにご遺骨を収めを場所です。
・
실험은 가설을 증명하기
위해
서 한다.
実験は仮説を証明するためにする。
・
파티를
위해
정사각형 케이크를 주문했습니다.
パーティーのために正方形のケーキを注文しました。
・
파티를
위해
그들은 원형 텐트를 설치했습니다.
パーティーのために、彼らは円形のテントを設置しました。
・
원탁은 회의나 토론을
위해
사용됩니다.
ラウンドテーブルは会議やディスカッションのために使われます。
・
그 접근법의 타당성을 검증하기
위해
추가 연구가 필요합니다.
そのアプローチの妥当性を検証するために、さらなる研究が必要です。
・
그의 접근 방식의 타당성을 확인하기
위해
다른 연구자의 검토가 필요합니다.
彼のアプローチの妥当性を確認するために、他の研究者による検討が必要です。
・
그 논의의 타당성을 검증하기
위해
추가 조사가 필요합니다.
その議論の妥当性を検証するために、追加の調査が必要です。
・
이 가설의 타당성을 확인하기
위해
실험을 실시했습니다.
この仮説の妥当性を確認するために実験を行いました。
・
정신력을 기르기
위해
서는 적극적인 사고가 필요합니다.
精神力を養うためには積極的な思考が必要です。
・
그는 어려운 상황을 인내하기
위해
마음을 단련했어요.
彼は困難な状況に耐えるために心を鍛えました。
・
성공하기
위해
서는 인내가 필요하다.
成功するためには忍耐が必要だ。
・
친구를
위해
그 정도의 고생은 감수할 수 있다.
友達のために、それくらいの苦労は甘受できる。
・
차제에 최선의 판단을 하기
위해
시간을 들여야 한다.
この際、最善の判断を行うために時間をかけるべきだ。
・
차제에 오해를 풀기
위해
대화를 해야 한다.
この際、誤解を解くために話し合いをするべきだ。
・
그의 잠재적인 재능을 끌어내기
위해
노력했어요.
彼の潜在的な才能を引き出すために努力しました。
・
그는 전생의 상처를 치유하기
위해
이번 생을 살고 있다고 생각하고 있습니다.
彼は前世の傷を癒すために今生を生きていると考えています。
・
낙타는 건조 지대에서의 생활에 적응하기
위해
진화해 왔습니다.
ラクダは乾燥地帯での生活に適応するために進化してきました。
・
낙타의 콧구멍은 모래 먼지로부터 몸을 보호하기
위해
닫을 수 있습니다.
ラクダの鼻孔は砂塵から身を守るために閉じることができます。
・
낙타는 야간의 냉기로부터 몸을 보호하기
위해
체온을 조절할 수 있습니다.
ラクダは夜間の冷えから身を守るために体温を調節できます。
・
존망의 위기를 피하기
위해
긴급한 조치가 필요하다.
存亡の危機を回避するために緊急の措置が必要だ。
・
환경 오염을 줄이기
위해
재생 가능한 자원을 주로 이용하고 있다.
環境汚染を減らすために、再生可能な資源を主に利用している。
・
존망의 위기에 대처하기
위해
시급한 대책이 필요하다.
存亡の危機に対処するために緊急の対策が必要だ。
・
병사의 원인을 특정하기
위해
부검이 실시되었다.
病死の原因を特定するために検死が行われた。
・
병사들은 전장에서의 임무를 완수하기
위해
단결하고 협력합니다.
兵士たちは戦場での任務を全うするために団結し、協力します。
・
문제를 해결하기
위해
전 직원들이 단결하다.
問題を解決するために、全社員が団結する。
・
병사들은 전쟁에서의 승리를
위해
분투하고 있습니다.
兵士たちは戦争での勝利を目指して奮闘しています。
・
병사들은 나라의 안전을 지키기
위해
노력하고 있습니다.
兵士たちは国の安全を守るために尽力しています。
・
병사들은 국가를
위해
목숨을 걸고 싸웁니다.
兵士たちは国家のために命を賭けて戦います。
[<]
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
[>]
(
89
/115)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ