【위해】の例文_89
<例文>
・
여행을
위해
목베개를 샀어요.
旅行のためにネックピローを買いました。
・
도시를 지키기
위해
서 성벽을 쌓고, 동서남북에 각각 4대문을 설치했습니다.
都を守るために城壁を建て、東西南北にそれぞれ四大門を設置しました。
・
외국인 관광객을 많이 유치하기
위해
서는 다양한 관광 상품개발이 필요하다.
外国人の観光客をたくさん誘致のためには、多様な観光商品の開発が必要だ。
・
부산의 관광객을 300만 명까지 유치하기
위해
노력할 것이다.
釜山の観光客を300万人まで誘致するために努力をするつもりだ。
・
은행은 고객 유치를
위해
이율을 높였다.
銀行は顧客を誘致するため、利率を高くした。
・
나는 건강을
위해
소식을 하고 있다.
私は健康のために小食である。
・
어깨나 목의 결림을 해소하기
위해
자세의 개선이나 체조를 권장합니다.
肩や首のこりを解消するには、姿勢の改善や体操がおすすめです。
・
헌법은 국민의 권리와 자유를 지키기
위해
국가가 해야할 것에 대해 국민이 정한 결정입니다.
憲法は、国民の権利・自由を守るために、国がやるべきことについて国民が定めた決まりです。
・
저작자의 권리를 얻기
위해
서는 어떤 절차도 필요없습니다.
著作者の権利を得るためにどんな手続きも必要ありません。
・
케이코는 오로지 시합에 이기기
위해
서 열심히 테니스를 연습했다.
恵子は試合に勝つことだけのために一生懸命テニスを練習した。
・
석탄은 전기를 만들기
위해
많이 사용되고 있다.
石炭は、電気を作るためにたくさん使われている。
・
운전할 때는, 사고를 일으키지 않기
위해
서 주위를 충분히 주의해야 한다.
運転する時は、事故を起こさないために周りに十分注意をするべきである。
・
정부는 소상공인들의 반발이 확산되는 것을 막기
위해
적극 대응에 나서기로 했다.
政府は小商工人たちの反発が広がるのを防ぐため、積極的な対応に乗り出すことにした。
・
그 사람을 만나기
위해
서라면 어디든지 갈 거에요.
彼に会うためならどこへだって行きます。
・
종업원은 경영자의 사리사욕을
위해
서 고용되었다.
従業員は、経営者の私利私欲のために雇われた。
・
하나를 얻기
위해
서는 하나를 버려야 된다.
ひとつを得るためにはひとつ捨てなければならない。
・
그는 직업을 얻기
위해
한국어를 공부하기 시작했어요.
彼は職を得るために韓国語を勉強し始めました。
・
여러분의 귀중한 경험을 후배 취업준비생을
위해
전달해 주시기 않겠습니까?
みなさんの貴重な経験を後輩就活生のために伝えていきませんか?
・
신문을 사기
위해
주변을 둘러보았다.
新聞を買うために周辺を見回した。
・
사회의 미래를
위해
서는 이 난제를 반드시 풀어야 한다.
社会の未来のためには、この難題を必ず解決しなければならない。
・
모두가 안전하고 행복한 선진국을 만들기
위해
지금도 열심히 노력하고 있다
みんなが安全で幸せな先進国を作るために、今も一所懸命に努力している。
・
합의하기
위해
서는 양보가 필요하다.
和解するためには譲歩が必要だ。
・
농작물을 해충과 잡초에서 보호하기
위해
비닐덮개를 밭고랑에 설치했다.
農作物を害虫や雑草から保護するために、ビニールマルチを畝に設置した。
・
원리금을 갚기
위해
빚을 더 내고 있는 가계도 적지 않다.
元利金を返すためにさらに借金をしている家計も少なくない。
・
원리금을 갚기
위해
빚을 더 내고 있는 가계도 적지 않다.
元利金を返すためにさらに借金をしている家計も少なくない。
・
줄줄이 딸린 동생들 학비를 마련하기
위해
대학을 포기했다.
後に続く弟妹の学費を工面するために大学を諦めた。
・
종전을
위해
영토를 양보하라는 압력을 넣고 있다.
終戦のため領土を譲歩するよう圧力をかけている。
・
이익이 개선돼 유동성 확보를
위해
빌렸던 단기 대출금을 모두 갚았다.
利益が改善されたことで、流動性確保のために借りられた短期融資がすべて返済された。
・
경제를 성장시키기
위해
강력한 지도자가 독재 정치를 하는 것을 개발 독자라고 부른다.
経済を成長させるため、強力な指導者が独裁政治を行うことを開発独裁という。
・
대학 수험을 하기
위해
학원에 들어갑니다.
大学受験をするために塾に入ります。
・
미국 유학을
위해
영어 문장을 외우거나 독해 문제를 풀어요.
アメリカ留学のために、英語の文章を覚えたり、読解問題を解きます。
・
물가 안정을
위해
20개 품목의 관세를 내렸다.
物価を安定させるために20品目の関税を引き下げた。
・
금메달을 따기
위해
전의를 불태웠다.
金メダルを取るために、戦意を燃やした。
・
우승을
위해
모든 선수가 전의를 불태웠다.
優勝のために、全選手が戦意を燃やした。
・
평은 토지의 면적을 표시하기
위해
자주 사용된다.
坪は、土地の広さを表す時によく使われる。
・
대회의 성공적 개최를
위해
최선을 다하겠습니다.
大会を成功的に開催するためにベストを尽くします。
・
초음파는 임신 중의 아기 상태를 조사하기
위해
서도 사용된다.
超音波は、妊娠中の赤ちゃんの状態を調べるためにも使われる。
・
문제 해결을
위해
서는 건설적인 의논을 거듭하는 것이 중요합니다.
問題の解決のためには、建設的な議論を積み重ねていくことが重要です。
・
양국민이 교류하기
위해
서는 여행만큼 좋은 게 없다.
両国民が交流するためには、旅行ほど良いものはない。
・
행복을
위해
서 건강은 필수 조건이다.
幸せのために健康は必須条件だ。
・
오로지 아들을
위해
안간힘을 쓰며 살았다.
ただ息子の為に足掻きながら生きて来た。
・
우주인이 되기
위해
필요한 자질은 무엇인가요?
宇宙飛行士になるために必要な資質は何ですか?
・
건강을
위해
금연했다.
健康のために禁煙した。
・
갑자기 하늘나라로 떠난 형을
위해
기도했다.
突然天国に行った兄のために祈った。
・
진실을 은폐하기
위해
내부 고발자를 쫓아냈다.
自分たちを隠蔽するために内部告発者を追い出した。
・
건강한 하루하루를 보내기
위해
서는 평소의 건강 관리가 중요합니다.
健やかな毎日を送るためには、日頃の健康管理が大切です。
・
플루트는 소리를 내기
위해
서 진동하는 리드가 필요합니다.
フルートは発音のために振動するリードが必要です。
・
노동자의 고용 안정을 꾀하기
위해
다양한 사업을 실시하고 있습니다.
勤労者の雇用の安定を図るため、様々な事業を実施しています。
・
강이 범람하는 것에 의한 피해 방지를
위해
제방이 설치되었다.
川の氾濫による被害を防止するために、堤防が設置された。
・
외로움을 달래기
위해
술을 마시다 알코올 중독에도 빠졌다.
寂しさを癒すために酒を飲み、アルコール中毒になってしまった。
[<]
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
[>]
(
89
/98)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ