【위해】の例文_86
<例文>
・
보다 안정성이 높은 혈액을 확보하기
위해
서는 건강한 분들의 협력이 불가결하다.
より安全性の高い血液を確保するためには、健康な方々の協力が不可欠です。
・
문장을 알기 쉽게 하기
위해
서는 수식어의 어순이 굉장히 중요합니다.
文章をわかりやすくするためには、修飾語の語順は非常に大切です。
・
아프간 재건 지원과 평화 정착을
위해
부대를 파병했다.
アフガン再建支援と平和定着のため、部隊を派兵した。
・
회사의 도산을 피하기
위해
직원들이 회사를 협동조합 형식으로 인수했다.
会社の倒産を避けるために、社員たちが会社を協同組合形式で引き受けた。
・
정부는 이용자의 부담을 줄이기
위해
통행료를 내리는 방안을 협의했다.
政府は利用者の負担を軽減させるため、通行料を引き下げる案について協議した。
・
공통의 목적을
위해
협동하다.
共通の目的のために協同する。
・
협동심을 키우기
위해
서는 주체성도 중요합니다.
協調性を育むためには、主体性も大切です。
・
사도란 그리스도가 복음을 전파하기
위해
선택한 12명의 제자입니다.
使徒とは、キリストが福音を伝えるために選んだ十二人の弟子のことをいう。
・
소장이란 민사 소송을 제기하기
위해
서 법원에 제출하는 서면입니다.
訴状とは、民事訴訟を提起するために裁判所へ提出する書面です。
・
시에 손해 배상과 사죄를 요구하기
위해
법원에 제소했다.
市に損害賠償と謝罪を求めて裁判所に提訴した。
・
소송을 제기하기
위해
서는 법원에 소장을 제출해야 합니다.
訴訟を起こすためには、裁判所に訴状を提出する必要があります。
・
우리 아버지는 가족를 먹여 살리가
위해
무슨 일이든 하셨다.
私の父は家族を食べさせるために、なんでもした。
・
반도체가 안정적으로 공급되기
위해
서는 제3공장의 가동이 필수적이다.
半導体が安定的に供給されるためには第3工場の可動が必須である。
・
신선한 공기를 넣기
위해
창문을 열었다.
新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
・
차세대 전투기 사업을
위해
로비 활동을 하다.
次世代戦闘機事業の為に、ロビー活動をする。
・
취재 경계선은 취재가 과열되어 발생할 수 있는 불상사를 예방하기
위해
설정한 것이다.
取材の境界線は、取材が加熱して発生する可能性のある不祥事を予防するため設定したものである。
・
경제가 과열되지 않도록 하기
위해
금리를 다소 올려야 한다.
経済が過熱しないようするために金利を多少上げなければならない。
・
결승전은 우승을 결정하기
위해
열리는 시합니다.
決勝戦は、優勝を決定するために行われる試合だ。
・
독촉장은 신속하게 입금을 하도록 촉구하기
위해
서면으로 통지합니다.
督促状は速やかに入金をするよう促すために書面にて通知します。
・
세금 납세 이행을 청구하기
위해
납기 기한 후 30일 이내에 독촉장을 송부합니다.
税金の納税の履行を請求するために、納期限後30日以内に督促状を送付します。
・
여자애를 구하기
위해
물에 뛰어들다니 그는 얼마나 용감한가.
女の子を救うために水に飛び込むとは彼はなんと勇敢なのだろう。
・
그녀는 다이어트를
위해
채식을 하고 있다.
彼女はダイエットのために、菜食をとっている。
・
차관이란 개발도상국의 발전을
위해
지원하는 유상자금 원조이다.
借款とは開発途上国の発展への取り組みを支援する有償資金援助である。
・
차를 운전하기
위해
서는 운전면허를 가지고 있어야 한다.
車を運転するためには、運転免許を持っていなければならいない。
・
프로축구 선수가 되기
위해
서 어느 정도 비용이 들까?
プロサッカー選手になるためには費用はいくらかかるのか?
・
올림픽 선수가 되기
위해
서 필요한 것은 과혹한 훈련뿐만 아니라 돈도 많이 필요하다.
オリンピック選手になるために必要なのは、過酷なトレーニングだけではない。たくさんのお金も必要なのだ。
・
그의 수훈을 기리기
위해
수훈상이 주어졌다.
彼の殊勲をたたえるべく、殊勲賞が与えられた。
・
방학 내내 수업료를 벌기
위해
서 과외 알바만 했다.
休みの間中、授業料を稼ぐために家庭教師だけしていた。
・
환경 보호를
위해
포장하지 않고 내용만 판매하는 가게가 있다.
環境保護のために包装せずに中身だけ販売する店がある。
・
누군가를
위해
죽을 수 있어요?
誰かのために死ねると思いますか。
・
놀기
위해
서는 돈이 필요하다.
遊ぶためには金が必要だ。
・
길 안내를 하기
위해
서는 우선 지도를 구하세요.
道案内のためには、まず地図を手に入れましょう。
・
서비스와 상품을 나타내기
위해
서 사용되는 것이 상표다.
サービスと商品を表すために使われるのが商標だ。
・
평화롭고 풍요로운 사회를 만들기
위해
서는 어떻게 하면 좋은가요?
平和で豊かな社会を作るためにはどうしたらよいですか。
・
내일 시험을
위해
서 공부했다.
明日の試験のため、勉強した。
・
건축은 우리들의 생활이나 활동을 떠받치기
위해
불가결한 것입니다.
建築は、我々の生活や活動を支えるために不可欠なものです。
・
수지를 맞추기
위해
서는 무역에 의존할 수밖에 없다.
収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
・
그는 속죄를
위해
난행고행을 하고 있다.
彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
・
그는 사회학을 공부하기
위해
서 도미했다고 한다.
彼は社会学を勉強するために渡米したそうだ。
・
그는 의학을 연구하기
위해
서 도미했다.
彼は医学を研究するために渡米した。
・
아빠는 사랑하는 가족을
위해
힘든 생활을 감내하고 있다.
お父さんは愛する家族の為に、辛い仕事に耐えている。
・
환자들을
위해
서가 아니라 돈을 벌기
위해
외과의가 됐다.
患者の為ではなく、お金を稼ぐ為に外科医になった。
・
외국어를 배우는 등 자신을
위해
투자하는 사람들이 많아졌다.
外国語を学ぶなど、自分のために投資する人が増えている。
・
아이를
위해
서라면 얼마든지 학비를 지불합니다.
子供のためならいくらでも学費を払います。
・
대기 오염을 줄이기
위해
서는 세계 각국이 협력할 필요가 있습니다.
大気汚染を減らすためには、世界の国々が協力する必要があります。
・
방파제는 밀려오는 파도를 막기
위해
바닷속에 설치된 구조물이다.
防波堤は、打ち寄せる波を防ぐために海中に設置された構造物である。
・
그녀는 그를
위해
서 하녀로서 셀 수 없을 정도 온갖 일을 했다.
彼女は彼のために下女として数え切れないほどいろいろと働いた。
・
병을 고치기
위해
온갖 방법을 다 써보았으니 소용이 없었다.
病気を治すために、ありとあらゆる方法を使ってみたが無駄だった。
・
모든 차별을 없애기
위해
서는 우리들은 온갖 노력을 하지 않으면 안 된다.
すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
・
무인도에서 살아 남기
위해
온갖 지혜를 짜냈다.
無人島で生き残るためにあらゆる知恵を絞った。
[<]
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
[>]
(
86
/97)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ