【위해】の例文_81
<例文>
・
고점에 도달하기
위해
서는 종종 어려운 길을 극복해야 합니다.
高点に到達するためには、しばしば困難な道のりを乗り越える必要があります。
・
토지의 소유권을 확인하기
위해
측량이 이루어졌습니다.
土地の所有権を確認するために測量が行われました。
・
양육비를 받기
위해
서는 법원의 판결이 필요합니다.
養育費を受け取るためには、裁判所からの判決が必要です。
・
양육비는 자녀의 생활비나 교육비 등 필요한 것을 충당하기
위해
지급됩니다.
養育費は、子供の生活費や教育費など、必要なものをカバーするために支払われます。
・
그녀는 법원에 양육비 지불을 요구하기
위해
소송을 제기했습니다.
彼女は裁判所に養育費の支払いを求めるために訴訟を起こしました。
・
이혼 후, 양육비는 아이의 양육을
위해
서 쌍방이 경제력에 따라 분담해야 합니다.
離婚後、養育費は子供の養育のために、双方が経済力に応じて分担しなければなりません。
・
그들은 약혼을 축하하기
위해
파티를 개최했습니다.
彼らは婚約を祝うためにパーティーを開催しました。
・
근육량을 늘리기
위해
서는 근력 운동을 할 필요가 있습니다.
筋肉量を増やすには、筋力トレーニングを行う必要があります
・
그는 그의 꿈을 현실에 구현하기
위해
노력하고 있어요.
彼は彼の夢を現実に具現化するために努力しています。
・
그녀는 그의 생각을 구현하기
위해
그와 함께 일하고 있습니다.
彼女は彼の思いを具現化するために彼と共に働いています。
・
원자로는 발전소나 선박 등에서 전력을 생산하기
위해
사용됩니다.
原子炉は発電所や船舶などで電力を生産するために使用されます。
・
올해 대량 수주한 선박을 건조하기
위해
내년부터 많은 일자리가 생길 것이다.
今年大量受注した船舶を造るために、来年から多くの雇用が生まれるだろう。
・
온라인 정보의 신빙성을 확인하기
위해
공식 웹사이트를 참조했습니다.
オンライン情報の信憑性を確認するために公式のウェブサイトを参照しました。
・
할당량을 달성하기
위해
서는 팀워크가 필수적입니다.
ノルマを達成するためには、チームワークが不可欠です。
・
할당량을 달성하기
위해
서는 계획적인 접근이 필요합니다.
ノルマを達成するためには、計画的なアプローチが必要です。
・
그녀는 할당량을 달성하기
위해
열심히 일하고 있습니다.
彼女はノルマを達成するために一生懸命働いています。
・
영업팀은 매월 매출 목표를 달성하기
위해
할당량을 설정하고 있습니다.
営業チームは毎月の売上目標を達成するためにノルマを設定しています。
・
그들은 영화 촬영을
위해
스튜디오를 빌렸습니다.
彼らは映画の撮影のためにスタジオを借りました。
・
여진 피해를 최소화하기
위해
지역 대책이 필요하다.
余震の被害を最小限に抑えるために、地域の対策が必要だ。
・
문제 해결을
위해
서는 주마간산하는 것이 아니라 행동하는 것이 중요하다.
問題解決のためには、走馬看山するのではなく、行動することが重要だ。
・
그는 자신의 가족을 지키기
위해
고육지책을 선택했다.
彼は自分の家族を守るために苦肉の策を選んだ。
・
그 정부는 재정 위기를 극복하기
위해
고육지책을 채택했다.
その政府は財政危機を乗り越えるために苦肉の策を採用した。
・
경영자는 회사를 구하기
위해
고육지책을 써야 했다.
経営者は会社を救うために苦肉の策を取らなければならなかった。
・
그는 절망적인 상황에서 벗어나기
위해
고육지책을 썼다.
彼は絶望的な状況から逃れるために、苦肉の策を採った。
・
이 형국에서 최선의 판단을 하기
위해
신중하게 생각할 필요가 있습니다.
この状況下で最善の判断をするために、慎重に考える必要があります。
・
우리는 현재 형국을 개선하기
위해
협력할 필요가 있습니다.
私たちは現在の状況を改善するために協力する必要があります。
・
심리적인 문제에 대처하기
위해
전문가의 도움을 요청하는 것이 중요합니다.
心理的な問題に対処するために、専門家の助けを求めることが重要です。
・
관찰력을 높이기
위해
서는 일상적인 사건에 주의를 기울이는 것이 중요합니다.
観察力を高めるには、日常の出来事に注意を向けることが大切です。
・
관찰력을 높이기
위해
서는 다른 관점에서 사물을 보는 것이 중요합니다.
観察力を高めるためには、異なる視点から物事を見ることが大切です。
・
사건의 진상을 파악하기
위해
서는 고도의 관찰력이 필요해요.
事件の真相を見抜くためには、高度な観察力が必要です。
・
올해 이적 시장에서는 젊은 플레이어들이 성장을
위해
클럽을 바꾸고 있다.
今年の移籍市場では、若手プレイヤーが成長を求めてクラブを変えている。
・
가난뱅이는 때로는 식비를 절약하기
위해
저렴한 식재료를 사용합니다.
貧乏人は時には食費を節約するために安い食材を使います。
・
농수산물 판매 촉진을
위해
마케팅 캠페인이 실시되고 있습니다.
農水産物の販売促進のためにマーケティングキャンペーンが実施されています。
・
농수산물의 품질을 향상시키기
위해
기술이 진화하고 있습니다.
農水産物の品質を向上させるために技術が進化しています。
・
소상공인의 세금 납부기한을 연장하여 경영 부담을 덜어드리기
위해
최선을 다하겠습니다
小商工人の納税期限を延長して、経営負担の軽減に最善を尽くします。
・
산업계는 향후 성장을
위해
전략을 짜고 있습니다.
産業界は今後の成長に向けて戦略を練っています。
・
상공업자는 고객의 요구에 부응하기
위해
노력하고 있습니다.
商工業者は、顧客のニーズに応えるために努力しています。
・
공업 경쟁력을 높이기
위해
기업은 기술 혁신에 투자하고 있습니다.
工業の競争力を高めるために、企業は技術革新に投資しています。
・
이 지역의 수산업은 해양 생태계에 미치는 영향을 최소화하기
위해
노력하고 있습니다.
この地域の水産業は、海洋生態系への影響を最小限に抑えるよう努めています。
・
어업 자원의 지속 가능한 관리가 수산업의 미래를 확보하기
위해
중요합니다.
漁業資源の持続可能な管理が、水産業の未来を確保するために重要です。
・
낙농업은 유제품의 품질과 안전성을 확보하기
위해
다양한 규제와 기준을 따르고 있습니다.
酪農業は、乳製品の品質と安全性を確保するために様々な規制と基準に従っています。
・
낙농업은 유제품 수요에 부응하기
위해
효율적인 목초지와 사료 관리가 중요합니다.
酪農業は、乳製品の需要に応えるために、効率的な牧草地や飼料の管理が重要です。
・
고객은 상품에 대해 질문하기
위해
점원에게 말을 걸었다.
顧客は商品について質問するために店員に声をかけた。
・
아이들은 흥미로운 것을 배우기
위해
항상 질문을 한다.
子供たちは興味深いことを学ぶためにいつも質問をする。
・
학생들은 선생님에게 질문을 하기
위해
손을 들었다.
学生たちは先生に質問をするために手を挙げた。
・
경찰관은 범인을 쫓기
위해
전력 질주했다.
警察官は犯人を追いかけるために全力疾走した。
・
그는 중요한 회의에 늦지 않기
위해
질주해 사무실로 향했다.
彼は大事な会議に遅れないようにと、疾走してオフィスに向かった。
・
그 기업은 이익을 추구하기
위해
안이한 수단을 취하고 있다는 비판을 받고 있다.
その企業は利益を追求するために、安易な手段をとっていると批判されている。
・
문제를 해결하기
위해
안이한 선택지를 선택해 버렸다.
問題を解決するために、安易な選択肢を選んでしまった。
・
그는 무고함을 증명하기
위해
탈옥을 시도했다.
彼は無実を証明するため、脱獄を試みた。
[<]
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
[>]
(
81
/97)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ