![]() |
・ | 안무에 반복이 되는 동작이 많아서 크게 어렵진 않을 거에요. |
振付に反復されている動作が多いので、さほど難しくはないでしょう。 | |
・ | 누구든 따라 추기 쉬운 안무를 만들었다. |
誰でもついていけて分かりやすいダンスを作った。 | |
・ | 그녀는 새로운 안무를 연습하고 있다. |
彼女は新しい振り付けを練習している。 | |
・ | 그들은 안무를 완성하기 위해 집중하고 있다. |
彼らは振り付けを完成させるために集中している。 | |
・ | 그 그룹은 안무 리허설에 임하고 있다. |
そのグループは振り付けのリハーサルに取り組んでいる。 | |
・ | 그는 안무 리듬에 맞춰 춤을 췄다. |
彼は振り付けのリズムに合わせて踊った。 | |
・ | 그녀의 안무는 창의적이고 독창적이었다. |
彼女の振り付けはクリエイティブで独創的だった。 | |
・ | 그들은 안무 비디오를 보면서 연습하고 있다. |
彼らは振り付けのビデオを見ながら練習している。 | |
・ | 그들은 안무 퍼포먼스를 외우기 위해 반복 연습하고 있다. |
彼らは振り付けのパフォーマンスを覚えるために反復練習している。 | |
・ | 그녀는 안무의 완성을 기대하고 있다. |
彼女は振り付けの完成を心待ちにしている。 | |
・ | 그는 댄서로서 복잡한 안무를 완벽하게 소화했습니다. |
彼はダンサーとして、複雑な振り付けを完璧にこなしました。 | |
・ | 댄서가 안무 연습을 하는 모습을 봤어요. |
ダンサーが振り付けの練習をしている様子を見ました。 | |
・ | 댄서가 새로운 안무를 생각하고 있어요. |
ダンサーが新しい振り付けを考えています。 | |
・ | 타이틀곡의 안무는 매우 정교하고 인상적입니다. |
タイトル曲の振り付けは非常に精巧で印象的です。 | |
・ | 데뷔곡의 안무가 매우 독특하고 멋있었어요. |
デビュー曲の振り付けはとても独特で素敵でした。 | |
・ | 안무가 밑에서 춤을 배우는 것에 감사하고 있습니다. |
振付師のもとでダンスを学ぶことに感謝しています。 | |
・ | 안무가의 지도로 감정을 담은 춤을 출 수 있었습니다. |
振付師の指導で、感情を込めた踊りができました。 | |
・ | 안무가의 지시에 따라 움직임을 연습했어요. |
振付師の指示に従って、動きを練習しました。 | |
・ | 안무가는 새로운 스타일에 도전하고 있어요. |
振付師は新しいスタイルに挑戦しています。 | |
・ | 안무가와 댄서의 팀워크가 중요합니다. |
振付師とダンサーのチームワークが重要です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
안무가(アンムガ) | 振付師 |
후안무치(フアンムチ) | 厚顔無恥、ずうずうしく恥知らずなこと、厚かましく、恥知らずなさま |
후안무치하다(フアンムチハダ) | ずうずうしい、こうがんむちだ、恥を知らない |
윤호(ユンホ) > |
고별 무대(ご別のステージ) > |
신인(新人) > |
줄세우기(ランク付け) > |
안무가(振付師) > |
유행가(流行歌) > |
응원 칼라(応援カラー) > |
데뷔(デビュー) > |
주제가(主題歌) > |
사생팬(芸能人の私生活を追いかけるフ.. > |
애창곡(愛唱曲) > |
인가(人気歌謡) > |
18번 (십팔번)(十八番) > |
단콘(単独コンサート) > |
케이팝(KPOP) > |
수록곡(収録曲) > |
빌보드 차트(ビルボードチャート) > |
와이지 엔터테인먼트(YGエンターテ.. > |
야광봉(ペンライト) > |
짐승돌(野獣アイドル) > |
노래(歌) > |
오디션(オーディション) > |
디지털 싱글(デジタルシングル) > |
티저(ティーザー) > |
댄서(ダンサー) > |
가온 차트(ガオンチャート) > |
헌정곡(献呈曲) > |
응원콜(応援コール) > |
일데(日本デビュー) > |
보컬(ボーカル) > |