【이마】の例文

<例文>
빨대를 이용해 아이스커피를 들이마시자 기분 좋은 차가움이 목을 스쳤다.
ストローを使ってアイスコーヒーを吸うと、心地よい冷たさが喉を通った。
풍선에서 공기를 들이마셔 얼굴을 부풀렸다.
風船から空気を吸い込んで、顔をふくらませた。
풍선에서 공기를 들이마시자 볼이 부풀었다.
風船から空気を吸うと、頬がふくらんだ。
커피를 한 모금 들이마시자 그 풍부한 향기가 퍼졌다.
コーヒーを一口吸うと、その豊かな香りが広がった。
산에서 신선한 공기를 들이마셨다.
山で新鮮な空気を吸い込んだ。
아침에 일어나 바로 물 한 컵 들이마셨다.
朝起きてすぐ、水を一杯飲み込んだ。
그의 이마에서 땀이 떨어졌다.
彼のおでこから汗が滴った。
아버지도 이제 많이 늙으셔서 이마에 주름이 가득해요.
父ももうずいぶん年を取ったので額にしわがいっぱいです。
그녀는 곤혹스러운 듯 자신의 이마를 쓰다듬었다.
彼女は困惑した様子で自分の額を撫でた。
아침의 신선한 공기를 들이마시다.
朝の新鮮な空気を吸い込む。
코로 숨을 들이마시고 천천히 심호흡을 하는 것이 중요합니다.
鼻から息を吸って、ゆっくりと深呼吸することが重要です。
이마의 흉터를 감추기 위해 앞머리를 기르고 있다.
おでこの傷跡を隠すために前髪を伸ばしている。
그는 놀란 표정으로 이마에 손을 얹고 그 사건을 받아들이려 했다.
彼は驚いた表情で額に手を当てて、その出来事を受け止めようとした。
이마에는 많은 피지선이 있어 피지의 과다 분비로 인해 여드름이 생기기 쉽습니다.
おでこには多くの皮脂腺があり、皮脂の過剰分泌が原因でニキビができやすくなります。
그는 불안한 듯 이마에 손을 대고 깊은 생각에 잠긴 것 같았다.
彼は不安そうに額に手をやり、深い考えにふけっているようだった。
그녀는 놀란 표정을 지으며 이마를 손으로 눌렀습니다.
彼女は驚きの表情を浮かべて額を手で押さえました。
이마에 주름이 새겨져 있어서 충격을 받았다.
おでこにシワが刻まれていてショックを受けた。
이마에 여드름이 나 있다.
おでこにニキビにできている。
기쁜 듯이 이마를 가볍게 두드리며 미소를 지었습니다.
嬉しそうに額を軽くたたき、笑顔を浮かべました。
그의 이마에는 깊은 주름이 잡혀 있었다.
彼の額には深いしわができていた。
이마가 넓다.
おでこが広い。
이마를 벽에 부딪치다.
おでこを壁にぶつける。
그녀는 이마에 손을 얹고 지친 듯 한숨을 쉬었다.
彼女は額に手を当て、疲れたようにため息をついた。
어머니의 이마에는 매일 하나씩 주름이 늘어난다.
母の額には、毎日1つづつしわが増える。
숨을 깊이 들이마시고 내쉬는 것은 정신 안정에 도움이 된다 .
息を深く吸って吐くことは、精神の安定に役に立つ。
숨을 크게 한 번 내쉰 다음에 힘껏 들이마십니다.
一度息を大きく吐き出して、思い切り吸います。
들숨이란 들이마시는 숨을 뜻한다.
吸気とは吸い込んだ息のことを意味する。
얼굴이 시뻘겋게 변하고 이마의 혈관이 튀어나오는 것이 보였습니다.
顔が真っ赤になり、額の血管が浮き出てくるのが見えました。
이마에 송골송골 맺힌 땀방울을 닦았다.
額にぷつぷつと生じた汗の滴を拭いた。
이마에 땀이 송골송골 맺힐 정도로 작업에 열중했다.
おでこに汗がぷつぷつと出るほど作業に熱中した。
이마 위에 땀이 송골송골 맺히다.
ひたいの上に汗がぶつぶつとにじむ。
사람은 기침을 함으로써, 들이마신 입자로부터 폐를 지킵니다.
人は咳をすることで、吸い込んだ粒子から肺を守っています。
무슨 일이든 이마에 핏방울이 맺힐 때까지 죽을힘을 다하고 있어요.
どのような仕事であろうと、額に血の雫が滲むまで死力を尽くしています。
너무 더워서 이마에서 땀이 뚝뚝 떨어지고 있다.
とても暑くて、額から汗がぼたぼたと落ちている。
어머니 이마가 올 해 들어 갑자기 잔주름으로 쪼글쪼글 해지셨다.
母の額が今年に入って急に小じわでしわくちゃになった。
이마에 땀이 맺혔습니다.
額に汗がにじんでいた。
숨을 깊이 들이마시고
息を深く取り入れる。
이마에 땀방울이 맺히다.
額に汗しずくが滲む。
맥주를 병째 들이마셨다.
ビールを瓶ごと吸い込むように飲んだ。
신선한 공기를 마음껏 들이마셨습니다.
新鮮な空気を思い切り吸い込みました。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ