【이쪽】の例文

<例文>
총무과에 관한 문의는 이쪽입니다.
総務課に関するお問い合わせはこちらです。
총무에 관한 문의는 이쪽입니다.
総務に関するお問い合わせはこちらです。
이쪽 우회로는 보행자 전용입니다.
こちらの迂回路は歩行者専用です。
이쪽이 우회로입니다.
こちらが迂回路となっております。
등산로 입구는 이쪽입니다.
登山道の入り口はこちらです。
이쪽으로 던져.
こっちに投げて。
이쪽 길로 가면 더 빨리 갈 수 있어요.
こっちの道を行けばもっと早く行けます。
이쪽으로 한참 가시면 편의점이 보일 거예요.
こっちらへ暫く行けばコンビニが見えるはずです。
이쪽이 더 좋은 것 같습니다.
こちらの方がもっと良さそうです。
이쪽입니다.
こちらへどうぞ。
이쪽보다는 저쪽이 좋아요
こっちよりはあっちがいいです。
이쪽으로 오세요.
こちらへどうぞ。
손님, 이쪽으로 오십시오.
お客様、こちらの方にいらしてください。
이쪽으로 앉으세요.
こちらにお座りください。
접시를 이쪽에 두세요.
お皿をこちらに置いてください。
천만에요, 신세를 지고 있는 것은 이쪽입니다.
とんでもないです、お世話になっているのはこちらの方です。
방문객이 도착하면 이쪽으로 안내해 드리겠습니다.
訪問客が到着したら、こちらにご案内します。
이쪽이 출발 게이트입니다.
こちらが出発ゲートになります。
탑승 게이트는 이쪽입니다.
搭乗ゲートはこちらです。
집결지 관련 문의는 이쪽으로 부탁드립니다.
集結地に関するお問い合わせは、こちらまでお願いいたします。
새끼 고양이가 물끄러미 이쪽을 보고 있었다.
子猫がじっとこちらを見ていた。
우리 강아지는 항상 깜짝 놀란 눈으로 이쪽을 본다.
うちの犬はいつもびっくり仰天したような目でこっちを見る。
이쪽에서 손전등을 비춰주세요.
こっちで懐中電灯を照らしてください。
의아한 표정을 지으며 이쪽을 보았다.
怪訝な顔をしながら、こっちを見た。
어서 오세요. 이쪽 자리에 앉으세요.
いらっしゃいませ。こちらのお席ににどうぞ。
처음 이용하시는 고객님은 이쪽에서 회원 등록 해 주세요.
初めてご利用のお客様は、こちらから会員登録を行って下さい。
이쪽으로 돌아누우세요.
こちら側に背中を向けてください。
무장한 두 명의 적이 이쪽으로 달려왔다.
武装した二人の敵がこちらに駆けてきた。
이쪽에서의 정의가 저쪽에서는 불의일 수도 있다.
こちら側での正義が向こう側では不義ということもある
어느 쪽이냐 하면 이쪽이 좋아요.
どちらかといえばこちがいいです。
차를 이쪽에다 바싹 대.
車をこっちにぴたっと寄せて。
이쪽에 앉으셔서 기다려 주십시요.
こちらにおかけになってお待ちください。
주문 상품을 정하신 분은 이쪽 주문서를 이용해 주세요.
ご注文商品がお決まりの方はこちらの注文書をご利用ください。
상품의 반품과 교환은 이쪽에서 절차를 진행합니다.
商品の返品・交換は、こちらからお手続きいただけます。
어머니는 고개를 돌이켜 이쪽을 보았다.
お母さんは振り向いてこちらを見た。
이쪽을 배경으로 찍어 주세요.
こちらを背景にして取ってください。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ