![]() |
・ | 왕따는 인간관계에 악영향을 미칩니다. |
いじめは人間関係に悪影響を与えます。 | |
・ | 관용적인 태도는 인간관계의 신뢰를 쌓습니다. |
寛容な態度は人間関係の信頼を築きます。 | |
・ | 관용은 인간관계의 건전한 기반입니다. |
寛容は人間関係の健全な基盤です。 | |
・ | 인간관계의 원만함은 따스한 격려 한마디면 충분합니다. |
人間関係の円滑さは、温かな励ましの一言で充分なのです。 | |
・ | 인간관계의 근간은 상호존중과 커뮤니케이션입니다. |
人間関係の根幹は、相互尊重とコミュニケーションです。 | |
・ | 그의 소설에는 적나라한 인간관계가 그려져 있다. |
彼の小説には赤裸々な人間関係が描かれている。 | |
・ | 인간관계의 근원은 신뢰와 성실함입니다. |
人間関係の根源は信頼と誠実さです。 | |
・ | 그녀는 친구의 배신으로 인간관계에 대해 비관했다. |
彼女は友人の裏切りにより、人間関係について悲観した。 | |
・ | 감사한 마음을 갖는 것은 인간관계를 구축하는 데 중요합니다. |
感謝の気持ちを持つことは人間関係を築く上で大切です。 | |
・ | 불안정한 인간관계가 그녀를 괴롭히고 있어요. |
不安定な人間関係が彼女を悩ませています。 | |
・ | 그녀는 저에게 인간관계에 대한 귀중한 가르침을 주었습니다. |
彼女は私に人間関係についての貴重な教えを与えました。 | |
・ | 애정은 인간관계 발전에 있어 필연적인 요소입니다. |
愛情は、人間関係の発展において必然的な要素です。 | |
・ | 잘난 척이 심해 인간관계는 그다지 좋지 않다. |
偉そうな態度が酷くて人間関係はそれ程良くはない。 | |
・ | 수다는 우리의 인간관계를 강화합니다. |
おしゃべりは私たちの人間関係を強化します。 | |
・ | 실수를 지적했다가 인간관계가 틀어져 버렸다. |
ミスを指摘したら、人間関係がこじれてしまった。 | |
・ | 자기애는 매우 중요하지만 자기애가 지나치면 인간관계가 원만하지 않게 된다. |
自己愛はとても大切だけど、自己愛過剰になると人間関係がうまくいかなくなる。 | |
・ | 각박한 도시 생활에서는 인간관계의 갈등이란 따라오기 마련이다. |
傷ついた世知辛い都市の生活では、人間関係の葛藤はつきものだ。。 | |
・ | 직장에서의 인간관계로 고민하고 있어요. |
職場での人間関係で悩んでいます。 | |
・ | 주벽이 심한 경우에는 인간관계를 깨지게 하는 경우도 일어날 수 있습니다. |
酒癖がひどい場合には、人間関係を壊してしまうことも起こりえます。 | |
・ | 인맥을 넗혀 유익한 인간관계를 쌓다. |
人脈を広げ、有益な人間関係を築く。 | |
・ | 공동체 사회는 인간관계가 농밀하다. |
共同体社会は人間関係が濃密だ。 |
1 2 |