【입니다】の例文_130

<例文>
일반적인 방어 제철은 겨울입니다.
一般的なブリの旬は冬です。
그는 수많은 선수들이 목표로 하는 선망의 대상입니다.
彼は多くの選手たちが目標とする羨望の対象です。
실제로 숙박하신 분이 투고한 댓글입니다.
実際に宿泊された方が投稿したコメントです。
그는 마음이 너그럽고 착한 사람입니다.
彼は心が広くて善良な人です。
공교롭게도 오늘부터 출장입니다.
あいにく今日から出張です。
심사숙고한다는 것은 무슨 뜻입니까?
沈思熟考するとはどういう意味ですか?
숙고를 거듭한 후의 결단입니다.
熟考を重ねた上での決断です。
대기업에 들어가기가 하늘의 별 따기입니다.
大企業に入るのは夢のまた夢です。
아버지는 현재 이직 중입니다.
お父さんは現在離職中です。
갹출은 어떤 목적을 위해 금품을 서로 내는 것입니다.
拠出は、ある目的のために金品を出し合うことです。
부의금은 향이나 꽃 대신 고인의 영전에 바치는 금품입니다.
香典とは、線香や花の代わりに故人の霊前に供える金品です。
노후 연금 수령액은 어느 정도입니까?
老後の年金受取額はどのくらいですか?
스트레스 과다란 무엇입니까?
ストレス過多とは何ですか?
암탉이 알을 낳기 시작하는 것은 생후 6개월 정도부터입니다.
雌鶏が卵を産み始めるのは生後6ヵ月くらいからです。
닭이 알을 낳는 것은 암컷뿐입니다.
ニワトリが卵を産むのは雌のみです。
호기심이란 무엇인가에 대해서 알고 싶어 하는 마음입니다.
好奇心とは、何かについて知りたいと思っている気持ちです。
연금 생활을 하는 부모님은 딸 내의 장래가 조금 걱정되는 눈치입니다.
年金暮らしの両親は、娘夫婦の将来のことがちょっぴり心配な様子です。
차를 달리게 하는 연료를 급유하기 위한 장소가 주유소입니다.
車を走らせる燃料を給油するための場所がガソリンスタンドです。
통치와 지배의 차이는 무엇입니까?
統治と支配の違いは何ですか?
통치란 일정 영역의 사람들에게 배타적으로 지배력을 행사하는 것입니다.
統治とは、一定の領域の人々に対して、排他的に支配力を行使することです。
영국 사회의 정점에 군림하는 것이 상류층 사람들입니다.
英国社会の頂点に君臨するのが上流階級の人々です。
귀족은 사회적 특권을 세습하고 있는 상류층에 속하는 사람입니다.
貴族は社会的な特権を世襲している上流階級に属する人です。
상류층은 사회적으로 상층에 위치한 계층으로 이루어진 계급입니다.
上流階級は、社会的に上層に位置する階層から成る階級です。
이곳은 상류층 중 선택된 사람만 살 수 있는 곳입니다.
こちは上流階級のうち、選ばれた者しか住むことのできない場所です。
이 소설은 내 처녀작입니다.
この小説は私の処女作です。
선수촌은 올림픽 이후 시민의 주거 공간으로 활용하겠다는 계획입니다.
選手村は五輪後に市民の住居に使う計画です。
인천공항에는 오후 8시에 도착할 예정입니다.
仁川空港には午後8時に到着する予定です。
은행의 영업시간은 보통 오후 4시까지 입니다.
銀行の営業時間は普通4時までです。
현재 정기예금의 이자는 약3%대 입니다.
現在定期預金の利子は約3%台です。
여름에 회사를 그만두고 귀향할 예정입니다.
夏に会社を辞めて帰郷する予定です。
직원을 몇 명 현지에 파견할 예정입니다.
従業員を何名か現地に派遣する予定です。
초병은 적의 습격 등을 대비해 망보며 경계하는 병사입니다.
哨兵は、敵の襲撃などに備えて哨戒をする兵です。
재채기는 감기의 전형적인 증상입니다.
くしゃみは風邪の典型的な症状です。
모범은 본보기 또는 표준이 되는 것입니다.
模範は手本または標準となるものです。
모범은 본받아야 할 존재입니다.
模範は見習うべきとされる存在のことです。
순두부찌개는 해산물과 순두부를 매콤하게 국으로 끓여낸 요리입니다.
スンドゥブチゲは、海産物と一緒にスンドゥブをピリ辛のスープに作った料理です。
일기는 자기가 경험하고 느낀 바를 솔직히 쓰는 것입니다.
日記は自分が経験して、感じたことを素直に書くことです。
그것이 저희가 바라는 바입니다.
それが私たちが望んだことです。
죽음은 갑자기 찾아 오는 것으로, 당연하지만 부고도 갑자기 받는 것입니다.
死は突然やってくるもので、当然ですが訃報も突然受け取るものです。
장례식에서 중요한 역할을 맡는 역할이 상주입니다.
葬儀で重要な役割を務める立場が喪主です。
장례식장이란 장례를 치르는 장소입니다.
葬場とは、葬式を行う場所です。
근신은 말이나 행동을 자제하는 것입니다.
謹慎は言葉や行ないをひかえめにすることです。
당신은 빼놓을 수 없는 존재입니다.
あなたは欠かせない存在です。
그녀는 감귤류를 매우 좋아합니다. 즉 오렌지, 레몬, 자몽 등입니다.
彼女は柑橘類が大好きです。つまりオレンジ、レモン、グレープフルーツなどです。
그는 엉뚱한 것 같으면서도 기발한 아이디어의 소유자입니다.
彼はとんでもないようでありながらも、奇抜なアイデアの持ち主です。
재미있고 기발한 발상입니다.
面白く奇抜な発想です。
직진하면 오른쪽에 공원이 보입니다.
直進すると、右側に公園が見えます。
이대로 직진하면 바로 오른쪽에 공원이 보입니다.
そのまま直進すると、すぐに右側の公園が目に入ります。
접수 창구는 똑바로 가서 왼쪽입니다.
受付はまっすぐ行って左側です。
곧장 가서 왼쪽으로 돌면 바로 편의점입니다.
真っすぐ行って左に曲がるとすぐコンビニです。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>]
(130/189)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ