【입니다】の例文_122

<例文>
고급 호텔에서 숙박할 예정입니다.
高級ホテルで宿泊する予定です。
관광지에서 리조트에서 숙박할 예정입니다.
観光地でリゾートで宿泊する予定です。
여름에는 복숭아 아이스크림이 인기입니다.
夏には桃のアイスクリームが人気です。
이것이 최근 젊은이들에게 열렬한 지지를 얻고 있는 아이템입니다.
これが最近若者に熱烈なご支持を得ているアイテムです。
그 산악 지대의 경치는 박력 만점입니다.
その山岳地帯の景色は迫力満点です。
가까이에서 보는 불꽃놀이는 박력 만점입니다.
間近で見る花火大会は迫力満点です。
그 영화의 액션 장면은 박진감 만점입니다.
その映画のアクションシーンは迫力満点です。
야생마는 야생동물 보호의 상징입니다.
野生馬は野生動物保護の象徴です。
야생마는 지역 생태계에 중요한 존재입니다.
野生馬は地元の生態系にとって重要な存在です。
야생마는 무리로 행동하는 것이 일반적입니다.
野生馬は群れで行動することが一般的です。
야생마 떼가 석양을 등지고 달리는 모습은 장관입니다.
野生馬の群れが夕日を背にして走る姿は壮観です。
지각은 사회인으로서 있어서는 안 되는 것입니다.
遅刻は社会人としてあってはならないことです。
일신상의 이유로 사표를 내는 것이 일반적입니다.
一身上の都合を理由で辞表を出すのが一般的です。
내일로 정년퇴직입니다.
明日で定年退職です。
그녀는 그의 제안을 받아들였다, 왜냐하면 그의 성실함을 믿었기 때문입니다.
彼女は彼の提案を受け入れた、なぜなら彼の誠実さを信じていたからです。
나는 한국어 교실을 열고 싶어요. 왜냐하면 사람들에게 뭔가를 가르치는 것을 좋아하기 때문입니다.
私は韓国語教室を開きたいです。 なぜなら、人に何かを教えることが好きだからです。
나는 식욕이 없어요. 왜냐하면 감기에 걸렸기 때문입니다.
私は食欲がないです。 なぜなら、風邪を引いているからです。
그녀는 그의 논문을 칭찬했습니다, 왜냐면 그 논문이 독창적이고 통찰력이 있었기 때문입니다.
彼女は彼の論文を褒めた、なぜならその論文が独創的で洞察力があったからです。
국방부는 국가의 안전을 확보하기 위한 중요한 조직입니다.
防衛庁は、国の安全を確保するための重要な組織です。
그 이야기는 역적의 모험과 사랑 이야기입니다.
その物語は、逆賊の冒険と愛の物語です。
역풍이 불어도 우리는 결코 포기하지 않을 것입니다.
逆風が吹いても、私たちは決して諦めません。
역풍이 불어도 우리는 계속 전진할 것입니다.
逆風が吹いても、私たちは前進し続けます。
사회 변혁의 근저에는 평등과 인권 존중이 필수적입니다.
社会変革の根底には、平等と人権の尊重が不可欠です。
작은아이는 가족 안에서 소중한 존재입니다.
下の子は家族の中で大切な存在です。
작은아이는 밝은 미래를 만드는 원동력입니다.
下の子は明るい未来を築く原動力です。
작은아이는 가족 안에서 특별한 존재입니다.
下の子は家族の中で特別な存在です。
작은애는 가족에게 있어서의 보물입니다.
下の子は家族にとっての宝物です。
버섯은 지구상에서 가장 다양한 생물 중 하나입니다.
キノコは地球上で最も多様な生物の一つです。
이 꽃은 독성이 있는 것으로 유명한 꽃입니다.
この花は、毒性があることで有名な花です。
그는 애송이이지만 경험이 풍부한 선수입니다.
彼は若造ながらも、経験豊富なアスリートです。
이 색연필은 기존의 것과 달리, 지우개로 지우기 쉬운 색연필입니다.
この色鉛筆は従来のものと異なり、消しゴムで消しやすい色鉛筆です。
들깨는 풍미가 풍부하고 영양가가 높은 식재료입니다.
エゴマは、風味が豊かで栄養価が高い食材です。
들깨를 이용한 드레싱은 상쾌한 풍미가 특징입니다.
エゴマを使ったドレッシングは、爽やかな風味が特徴です。
참깨는 에너지를 주는 영양이 풍부한 식재료입니다.
ゴマはエネルギーを与える栄養豊富な食材です。
참깨는 중국 요리에도 자주 사용되는 조미료입니다.
ゴマは中華料理にもよく使われる調味料です。
지금 이사업체는 바쁜 계절입니다.
今、引越し業者は忙しい季節です。
우리는 다음 달에 이사할 예정입니다.
私たちは来月引っ越しする予定です。
이사철은 새로운 시작의 시기입니다.
引越しのシーズンは新しい始まりの時期です。
봄은 이사 철의 시작입니다.
春は引越しシーズンの始まりです。
뒤집개는 조리 중의 음식물을 뒤집거나 섞거나 하는 조리 도구입니다.
フライ返しは、調理中の食べ物を裏返したり混ぜたりする調理器具です。
뒤집개는 조리를 할 때 필수 조리 용품입니다.
フライ返しは調理をする際に必須の調理グッズです。
트레킹의 묘미는 자연과 일체가 되는 것입니다.
トレッキングの醍醐味は自然と一体となることです。
트레킹은 건강한 아웃도어 활동입니다.
トレッキングは健康的なアウトドア活動です。
괴롭힘은 차별이나 편견의 표현입니다.
いじめは差別や偏見の表れです。
괴롭힘은 뿌리 깊은 사회 문제입니다.
いじめは根深い社会問題です。
만두소에는 향이 좋은 향신료를 더해 풍미를 높입니다.
餃子の具には、香りのよい香辛料を加えて風味を高めます。
이 가게의 만두소는 요리사가 자랑하는 비법 레시피입니다.
この店の餃子の具は、シェフが自慢の秘伝のレシピです。
이 가게의 만두소는 돼지고기와 새우의 조합이 특징입니다.
この店の餃子の具は、豚肉とエビの組み合わせが特徴です。
헬기는 매우 편리한 교통수단입니다.
ヘリは非常に便利な交通手段です。
그 연구자는 전문 지식을 가진 전문가입니다.
その研究者は専門知識を持つエキスパートです。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>]
(122/215)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ