・ | 유턴 금지입니다. |
Uターン禁止です。 | |
・ | 저는 일본요리를 좋아합니다.예컨대 초밥이나 라면 등입니다. |
私は日本料理が好きです。たとえば、すしやラーメンなどです。 | |
・ | 근성이 있는 사람은 절대 포기하지 않는 사람입니다. |
根性のある人は、絶対にあきらめない人です。 | |
・ | 무슨 일이든 근성이 제일입니다. |
どの仕事もでも根性が第一です。 | |
・ | 그는 이성적이고 합리적인 인물입니다. |
彼は理性的で合理的な人物です。 | |
・ | 태반은 필요한 영양 등을 모체로부터 태아에 공급하는 중요한 장기입니다. |
胎盤は必要な栄養などを母体から胎児へ供給している重要な臓器です。 | |
・ | 11월은 펭귄의 짝짓기 시즌입니다. |
11月はペンギンの交尾シーズンです。 | |
・ | 일반적으로 슈퍼 등의 매장에 진열되어 있는 계란은 무정란입니다. |
一般にスーパーなどの売場に並んでいる卵は、無精卵です。 | |
・ | 수정 없이 태어난 알이 무정란입니다. |
受精のないまま産まれた卵が無精卵です。 | |
・ | 무정란은 수정하지 않는 알입니다. |
無精卵は受精していない卵の事です。 | |
・ | 유정란은 수정한 알로 병아리가 태어날 가능성을 갖는 알입니다. |
有精卵は受精した卵で、ヒヨコが生まれる可能性を持った卵のことです | |
・ | 닭이 산란하는 기간은 그리 길지 않고 안정적으로 낳는 것은 생후 2년까지입니다. |
鶏が産卵する期間はそれほど長くなく安定して産むのは生後2年まです。 | |
・ | 사회에 기여하고자 자원봉사를 할 생각입니다. |
社会に寄与しようと、ボランティアをするつもりです。 | |
・ | 공부는 학생의 의무입니까? |
勉強は学生の義務ですか。 | |
・ | 이런 가운데 주목받고 있는 것이 '클라우드형 스토리지 서비스'입니다. |
こうした中で注目を集めているのが、「クラウド型ストレージサービス」です。 | |
・ | 애인이란 생각만으로도 사랑스러운 존재입니다. |
恋人というのは思っただけで愛しくなる存在です。 | |
・ | 계약 수수료는 부동산을 사고 팔 때 필요한 비용 중 하나입니다. |
契約手数料は、不動産を売買する際に必要となる費用の一つです。 | |
・ | 그녀는 매년 자선 공연에 출연하는 것이 연례 행사입니다. |
彼女は毎年チャリティー公演に出演することが恒例となっています。 | |
・ | 눈이 많은 곳에서 등유는 필수품입니다. |
雪の多いところでは、灯油は必需品です。 | |
・ | 경유는 원유로부터 제조되는 석유제품의 일종입니다. |
軽油は、原油から製造される石油製品の一種です。 | |
・ | 디젤차는 경유를 연료로 하는 엔진을 탑재한 차량입니다. |
ディーゼル車とは、軽油を燃料とするエンジンを搭載した車です。 | |
・ | 덕을 쌓는 것은 선행을 거듭하는 것입니다. |
徳を積むとは、善行を重ねることです。 | |
・ | 당신들이야말로 위선자입니다. |
あなた方こそ偽善者です。 | |
・ | 장기를 기증하는 것은 인생을 바꿀 훌륭한 기회입니다. |
臓器を提供することは、人生を変える素晴らしい機会です。 | |
・ | 심장은 온몸에 피를 돌리는 장기입니다. |
心臓は全身に血を回す臓器です。 | |
・ | 활착이란 새로운 환경으로 옮겨진 모종이 뿌리를 내리고 생육을 재개하는 것입니다. |
活着とは、新しい環境に移された苗が、根を張らせて生育を再開することです。 | |
・ | 다음 주 임시 국회가 개최될 예정입니다. |
来週、臨時国会が開催される予定です。 | |
・ | 상설 견본 시장에 출전하는 기업이 많기 때문에 많은 사람들이 모입니다. |
常設見本市に出展する企業が多いため、多くの人々が集まります。 | |
・ | 상설 전시 입장료는 무료입니다. |
常設展示の入場料は無料です | |
・ | 저는 주변 사람들과 협력하면서 일을 잘 진행하는 성격입니다. |
私は周りの人と協力しながら物事を進めるのが得意な性格です。 | |
・ | 저는 그에게 협력할 생각입니다. |
私は彼に協力するつもりです。 | |
・ | 오늘 환율은 얼마입니까? |
今日の為替レートはいくらですか。 | |
・ | 일조권 유무는 부동산 매매 시 중요한 요소 중 하나입니다. |
日照権の有無は、不動産売買時に重要な要素のひとつです。 | |
・ | 감정평가액이란 감정평가에 의하여 요구되는 부동산의 가격입니다. |
鑑定評価額とは、鑑定評価によって求められる不動産の価格です。 | |
・ | 감정 평가는 부동산의 경제 가치를 판정하고 가격으로 표시하는 것입니다. |
鑑定評価は不動産の経済価値を判定し、価額で表示することです。 | |
・ | 상장이란 증권거래소에서 주식을 사고팔 수 있도록 하는 것입니다. |
上場とは、証券取引所で株式を売買できるようにすることです。 | |
・ | 상장이란 주식회사가 발행하는 주식을 증권거래소에서 매매할 수 있도록 하는 것입니다. |
上場とは、株式会社が発行する株式を証券取引所で売買できるようにすることです。 | |
・ | 주식을 사고팔 때는 증권거래소에서 거래하는 것이 일반적입니다. |
株式を売買する際には証券取引所で取引することが一般的です | |
・ | 그 행사의 수익금은 자선단체에 기부될 것입니다. |
このイベントの収益は、慈善団体に寄付されます。 | |
・ | 그녀는 자선 사업에 열심입니다. |
彼女は慈善事業に熱心に取り組んでいます。 | |
・ | 추도란 누군가의 죽음에 대한 슬픔을 표현하는 것입니다. |
追悼とは誰かの死を悲しむ気持ちを表明することです。 | |
・ | 트리를 장식하는 것은 성탄절의 전통적인 습관입니다. |
ツリーを飾るのは、クリスマスの伝統的な習慣です。 | |
・ | 우리는 성탄절에 가족끼리 모입니다. |
私たちはクリスマスに家族で集まります。 | |
・ | 성탄절은 예수 그리스도의 성탄을 축하하는 기념일입니다. |
クリスマスは、イエス・キリストの誕生を祝う記念日です。 | |
・ | 크리스마스 시즌이 되면 거리는 일루미네이션으로 환영 일색입니다. |
クリスマスシーズンになると、街中はイルミネーションで歓迎一色になります。 | |
・ | 신입생 환영회는 다음 주 금요일입니다. |
新入生歓迎会は来週の金曜日です。 | |
・ | 시야를 넓힌다는 것은 생각과 지식의 폭을 넓히는 것입니다. |
視野を広げるとは、思考や知識の幅を広げるということです。 | |
・ | 탈세란 불법적인 수단으로 납세를 의도적으로 피하는 것입니다. |
脱税とは違法な手段で納税を意図的に免れることです。 | |
・ | 이익이 나고 있는 법인에게 절세는 매우 중요한 경영의 일부입니다. |
利益が出ている法人にとって節税は非常に大事な経営の一部です。 | |
・ | 국가가 정한 규칙을 지키면 합법적인 절세입니다. |
国が定めたルールを守っていれば合法的な節税です。 |