![]() |
・ | 그는 신앙심을 소중히 여기고 있다. |
彼は信仰心を大切にしている。 | |
・ | 그는 당뇨 예방에 힘쓰고 있다. |
彼は糖尿の予防に努めている。 | |
・ | 그는 당뇨 치료에 전념하고 있다. |
彼は糖尿の治療に専念している。 | |
・ | 그녀는 당뇨 때문에 병원에 다니고 있다. |
彼女は糖尿のために病院に通っている。 | |
・ | 당뇨약을 먹고 있다. |
糖尿の薬を飲んでいる。 | |
・ | 당뇨 때문에 식사를 제한하고 있다. |
糖尿のために食事を制限している。 | |
・ | 당뇨 치료를 받고 있다. |
糖尿の治療を受けている。 | |
・ | 그는 당뇨를 앓고 있다. |
彼は糖尿を患っている。 | |
・ | 콩이 마당에 흩어져 떨어져 있었다. |
豆が庭に散らばって落ちていた。 | |
・ | 사람들이 공원 내에 흩어져 피크닉을 즐기고 있다. |
人々が公園内に散らばってピクニックを楽しんでいる。 | |
・ | 마차가 도로에 흩어져 정차하고 있다. |
馬車が道路に散らばって停車している。 | |
・ | 아이들이 공원에 흩어져 놀고 있다. |
子供たちが公園に散らばって遊んでいる。 | |
・ | 얼음이 호수면에 흩어져 떠 있다. |
氷が湖面に散らばって浮かんでいる。 | |
・ | 별이 밤하늘에 흩어져 빛나고 있다. |
星が夜空に散らばって輝いている。 | |
・ | 깨진 파편이 바닥에 흩어져 있다. |
割れた欠けらが床に散らばってる。 | |
・ | 유리 파편이 뿔뿔이 흩어져 있다. |
ガラスの欠片がばらばらに散っている。 | |
・ | 넓은 범위에 흩어져 있다. |
広い範囲に散らばってある。 | |
・ | 사람이 흩어져 있다. |
人が散らばって居る。 | |
・ | 낙엽이 가을바람에 흩어져 있다. |
落ち葉が秋の風に散っている。 | |
・ | 모래사장에 조개껍데기가 널려 있다. |
砂浜に貝殻が散らばっている。 | |
・ | 음식 부스러기가 널려 있었다. |
食べ物のくずが散らばっていた。 | |
・ | 알록달록한 구슬이 바닥에 널려 있다. |
カラフルなビー玉が床に散らばっている。 | |
・ | 크레용이 책상 위에 널려 있다. |
クレヨンが机の上に散らばっている。 | |
・ | 밀가루가 부엌 바닥에 널려 있다. |
小麦粉が台所の床に散らばっている。 | |
・ | 설탕이 바닥에 쏟아져서 널려 있다. |
砂糖が床にこぼれて、散らばった。 | |
・ | 낙엽이 바람에 널려 있다. |
落ち葉が風に散らばった。 | |
・ | 펜이 책상 위에 널려 있다. |
ペンが机の上に散らばっている。 | |
・ | 여기저기 빈 캔이 널려 있다. |
あちこち、空き缶が散らばっている。 | |
・ | 물건이 여기저기에 널려 있다. |
物があちらこちらに離れてある。 | |
・ | 진열장에는 각국의 인형이 놓여져 있다. |
陳列棚には各国の人形が置かれている。 | |
・ | 그의 책상은 항상 어질러져 있다. |
彼の机はいつも散らかっている。 | |
・ | 그 방은 유리 파편으로 어질러져 있다. |
その部屋はガラスの破片で散らかっている。 | |
・ | 장난감으로 방이 어질러져 있다. |
おもちゃで部屋が散らがっている。 | |
・ | 방이 어질러져 있다. |
部屋が散らかっている。 | |
・ | 그녀는 태평하지만 공부는 진지하게 하고 있다. |
彼女は呑気だけれども、勉強は真剣に取り組んでいる。 | |
・ | 신중하고 진지하게 일에 임할 수 있다. |
慎み深く真摯に物事に取り組める。 | |
・ | 내 얘기 진지하게 듣고 있는 거야? |
私の話真面目に聞いてるの? | |
・ | 진지하게 생각하고 있다. |
真摯に考えている。 | |
・ | 그는 태평스럽지만 자신의 신념을 관철할 수 있다. |
彼は呑気だけど、自分の信念を貫くことができる。 | |
・ | 저 사람은 태평스럽지만 결단력이 있다. |
あの人は呑気だけど、決断力がある。 | |
・ | 그녀는 태평스럽기 때문에 어떤 일이든 즐길 수 있다. |
彼女は呑気だから、どんなことでも楽しむことができる。 | |
・ | 이 지역은 태평스럽지만 가끔 자연재해가 닥칠 때가 있다. |
この地域は呑気だが、時折自然災害に見舞われることがある。 | |
・ | 그는 태평스럽지만 가끔 신경 쓰이는 일이 있다. |
彼は呑気だけれども、時々気になることがある。 | |
・ | 느긋느긋하게 맥주를 마시며 이야기를 하고 있었다. |
呑気にビールを飲みながら、話をしていた。 | |
・ | 그는 느긋느긋하게 자고 있다. |
彼はのんきに寝ている。 | |
・ | 프로젝트에 대한 의욕이 높아지고 있다. |
プロジェクトへの意気込みが高まっている。 | |
・ | 직장에 사표를 내고 의욕을 잃은 채 지내고 있었다. |
職場に辞表を出し、意欲を失ったまま過ごしていた。 | |
・ | 그의 행동에는 기세가 있었다. |
彼の行動には勢いがあった。 | |
・ | 그의 말에는 설득력과 기세가 있었다. |
彼の言葉には説得力と勢いがあった。 | |
・ | 팀은 경기를 향해 기세를 올리고 있다. |
チームは試合に向けて勢いづいている。 |