【있다】の例文_198

<例文>
그는 신앙심을 소중히 여기고 있다.
彼は信仰心を大切にしている。
그는 당뇨 예방에 힘쓰고 있다.
彼は糖尿の予防に努めている。
그는 당뇨 치료에 전념하고 있다.
彼は糖尿の治療に専念している。
그녀는 당뇨 때문에 병원에 다니고 있다.
彼女は糖尿のために病院に通っている。
당뇨약을 먹고 있다.
糖尿の薬を飲んでいる。
당뇨 때문에 식사를 제한하고 있다.
糖尿のために食事を制限している。
당뇨 치료를 받고 있다.
糖尿の治療を受けている。
그는 당뇨를 앓고 있다.
彼は糖尿を患っている。
콩이 마당에 흩어져 떨어져 있었다.
豆が庭に散らばって落ちていた。
사람들이 공원 내에 흩어져 피크닉을 즐기고 있다.
人々が公園内に散らばってピクニックを楽しんでいる。
마차가 도로에 흩어져 정차하고 있다.
馬車が道路に散らばって停車している。
아이들이 공원에 흩어져 놀고 있다.
子供たちが公園に散らばって遊んでいる。
얼음이 호수면에 흩어져 떠 있다.
氷が湖面に散らばって浮かんでいる。
별이 밤하늘에 흩어져 빛나고 있다.
星が夜空に散らばって輝いている。
깨진 파편이 바닥에 흩어져 있다.
割れた欠けらが床に散らばってる。
유리 파편이 뿔뿔이 흩어져 있다.
ガラスの欠片がばらばらに散っている。
넓은 범위에 흩어져 있다.
広い範囲に散らばってある。
사람이 흩어져 있다.
人が散らばって居る。
낙엽이 가을바람에 흩어져 있다
落ち葉が秋の風に散っている。
모래사장에 조개껍데기가 널려 있다.
砂浜に貝殻が散らばっている。
음식 부스러기가 널려 있었다.
食べ物のくずが散らばっていた。
알록달록한 구슬이 바닥에 널려 있다.
カラフルなビー玉が床に散らばっている。
크레용이 책상 위에 널려 있다.
クレヨンが机の上に散らばっている。
밀가루가 부엌 바닥에 널려 있다.
小麦粉が台所の床に散らばっている。
설탕이 바닥에 쏟아져서 널려 있다.
砂糖が床にこぼれて、散らばった。
낙엽이 바람에 널려 있다.
落ち葉が風に散らばった。
펜이 책상 위에 널려 있다.
ペンが机の上に散らばっている。
여기저기 빈 캔이 널려 있다.
あちこち、空き缶が散らばっている。
물건이 여기저기에 널려 있다.
物があちらこちらに離れてある。
진열장에는 각국의 인형이 놓여져 있다.
陳列棚には各国の人形が置かれている。
그의 책상은 항상 어질러져 있다.
彼の机はいつも散らかっている。
그 방은 유리 파편으로 어질러져 있다.
その部屋はガラスの破片で散らかっている。
장난감으로 방이 어질러져 있다.
おもちゃで部屋が散らがっている。
방이 어질러져 있다.
部屋が散らかっている。
그녀는 태평하지만 공부는 진지하게 하고 있다.
彼女は呑気だけれども、勉強は真剣に取り組んでいる。
신중하고 진지하게 일에 임할 수 있다.
慎み深く真摯に物事に取り組める。
내 얘기 진지하게 듣고 있는 거야?
私の話真面目に聞いてるの?
진지하게 생각하고 있다.
真摯に考えている。
그는 태평스럽지만 자신의 신념을 관철할 수 있다.
彼は呑気だけど、自分の信念を貫くことができる。
저 사람은 태평스럽지만 결단력이 있다.
あの人は呑気だけど、決断力がある。
그녀는 태평스럽기 때문에 어떤 일이든 즐길 수 있다.
彼女は呑気だから、どんなことでも楽しむことができる。
이 지역은 태평스럽지만 가끔 자연재해가 닥칠 때가 있다.
この地域は呑気だが、時折自然災害に見舞われることがある。
그는 태평스럽지만 가끔 신경 쓰이는 일이 있다.
彼は呑気だけれども、時々気になることがある。
느긋느긋하게 맥주를 마시며 이야기를 하고 있었다.
呑気にビールを飲みながら、話をしていた。
그는 느긋느긋하게 자고 있다.
彼はのんきに寝ている。
프로젝트에 대한 의욕이 높아지고 있다.
プロジェクトへの意気込みが高まっている。
직장에 사표를 내고 의욕을 잃은 채 지내고 있었다.
職場に辞表を出し、意欲を失ったまま過ごしていた。
그의 행동에는 기세가 있었다.
彼の行動には勢いがあった。
그의 말에는 설득력과 기세가 있었다.
彼の言葉には説得力と勢いがあった。
팀은 경기를 향해 기세를 올리고 있다.
チームは試合に向けて勢いづいている。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>]
(198/457)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ