【있다】の例文_200

<例文>
혹한 속에서도 산나물을 캐러 가는 사람들이 있다.
酷寒の中でも、山菜を採りに行く人々がいる。
혹한의 추위에도 불구하고 외출해야 할 일이 있다.
酷寒の寒さにもかかわらず、外出しなければならない仕事がある。
혹한 지역에서는, 적설이 도로나 건물을 뒤덮는 일이 있다.
極寒の地域では、積雪が道路や建物を覆い尽くすことがある。
혹한 속에서 떨면서 버스를 기다리고 있었다.
酷寒の中、震えながらバスを待っていた。
강추위를 견디기 위해 석유난로를 사용하고 있다.
厳しい寒さに耐えるために、石油ストーブを使っている。
아이들은 강추위에도 지지 않고 건강하게 등교하고 있다.
子供たちは厳しい寒さにも負けず元気に登校している。
강추위 속에서 그는 밖에서 일을 하고 있다.
厳しい寒さの中、彼は外で仕事をしている。
산간 지역에서는 강추위가 계속되고 있다.
山間部では厳しい寒さが続いている。
말랑말랑한 솜사탕을 먹은 아이들이 웃고 있었다.
ふかふかの綿菓子を食べた子供たちが笑っていた。
이불에서 푹 잘 수 있었다.
布団でぐっすり眠ることができた。
겨울엔 거위털이 들어 있는 이불을 덮는다.
冬には羽毛が入った布団をかける。
아침 추위는 있지만 낮에는 지내기 좋은 날이 되었습니다.
朝の冷え込みはありますが昼間は過ごしやすい日になりました。
10월 초순이 지나가고 있는데 아직도 잔서가 남아 있는 듯 하네요.
10月の上旬が過ぎようとしているのに、まだ残暑が残っているようです。
더위로 근처 수영장이 붐비고 있다.
暑さで近所のプールが賑わっている。
전국적으로 혹독한 더위가 연일 이어지고 있다.
全国的に暑さが厳しい日々が続いてる。
매일 무더위가 이어지고 있는데 어떻게 지내고 계세요?
毎日蒸し暑い日が続いていますが、いかがお過ごしですか。
아이들이 소꿉장난에서 요리 연습을 하고 있다.
子供たちがままごとで、お料理の練習をしている。
조카가 소꿉장난에서 인형과 함께 점심을 먹고 있다.
姪がままごとでお人形と一緒にお昼ごはんを食べている。
여름방학에 아이들이 소꿉장난에서 축제놀이를 하고 있었다.
夏休みに、子供たちがままごとでお祭りごっこをしていた。
아이들이 소꿉놀이에서 가게 주인이 되어 놀고 있다.
子供たちがままごとでお店屋さんになって遊んでいる。
아이들이 소꿉놀이에서 아빠 엄마 놀이를 하고 있다.
子どもたちがままごとでお父さんお母さんごっこをしている。
수영장에서 물총 싸움은 아이들 사이에서 인기가 있다.
プールでの水鉄砲合戦は、子どもたちの間で人気がある。
더위를 타서, 에어컨이 잘 나오는 방에 틀어박혀 있다.
夏負けして、クーラーの効いた部屋に籠っている。
폐암의 화학 요법은 부작용을 일으킬 수 있지만 암세포를 파괴하는 효과가 있습니다.
肺がんの化学療法は副作用を引き起こす可能性がありますが、がん細胞を破壊する効果があります。
날씨가 추워지면서 동시에 독감 환자들이 급증하고 있다.
天気が寒くなるにつれて、インフルエンザの患者たちが急増している。
신종 독감이 국내뿐 아니라 전 세계적으로 크게 유행하고 있다.
新型インフルエンザが国内だけでなく世界的に大流行している。
유방암은 조기 발견하면 90프로 이상의 확률로 고칠 수 있는 병입니다.
乳がんは早期発見できれば、90%以上の確率で治る病気です。
그는 사회적인 문제로 고뇌하고 있다.
彼は社会的な問題で苦悩している。
그는 가족 싸움으로 고뇌하고 있다.
彼は家族の喧嘩で苦悩している。
그는 재정 문제로 고뇌하고 있다.
彼は財政問題で苦悩している。
그녀는 가족의 건강 문제로 고뇌하고 있다.
彼女は家族の健康問題で苦悩している。
그는 친구와의 관계에 대해 고뇌하고 있다.
彼は友人との関係について苦悩している。
그는 과거의 선택에 대해 고뇌하고 있다.
彼は過去の選択について苦悩している。
그녀는 장래의 일로 고뇌하고 있다.
彼女は将来のことで苦悩している。
그는 인생의 방향성에 대해 고뇌하고 있다.
彼は人生の方向性について苦悩している。
그는 건강 문제로 고뇌하고 있다.
彼は健康問題で苦悩している。
그 문제에 관해 그는 오랫동안 고뇌하고 있었다.
その問題に関して彼は長い間苦悩していた。
그는 마음속으로 고뇌하고 있는 것 같았다.
彼は心の中で苦悩しているようだった。
그는 일의 압박감에 고뇌하고 있다.
彼は仕事のプレッシャーに苦悩している。
그 결단에 대해 고뇌하고 있다.
その決断について苦悩している。
그녀는 가족 문제로 고뇌하고 있다.
彼女は家族の問題で苦悩している。
그 문제에 대해 그는 고뇌하고 있는 것 같다.
その問題について彼は苦悩しているようだ。
그의 고뇌가 그의 정신에 큰 부담을 주고 있다.
彼の苦悩が彼の精神に大きな負担をかけている。
그의 마음속에는 깊은 고뇌가 있다.
彼の心の中には深い苦悩がある。
그의 고뇌가 그를 괴롭히고 있다.
彼の苦悩が彼を苦しめている。
그의 고뇌가 그의 행동에 영향을 주고 있다.
彼の苦悩が彼の行動に影響を与えている。
그의 고뇌를 조금이라도 덜어줄 수 있는 방법을 생각했다.
彼の苦悩を少しでも軽減できる方法を考えた。
그녀의 눈에는 깊은 고뇌가 서려 있다.
彼女の目には深い苦悩が宿っている。
그의 말에는 고뇌가 배어 있었다.
彼の言葉には苦悩がにじんでいた。
그의 얼굴에는 고뇌의 표정이 떠올라 있었다.
彼の顔には苦悩の表情が浮かんでいた。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>]
(200/457)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ