![]() |
・ | 그 문제는 더욱더 심각해지고 있다. |
その問題はますます深刻化している。 | |
・ | 이 지역의 발전이 더욱더 진행되고 있다. |
この地域の発展がますます進んでいる。 | |
・ | 그의 인기는 더욱더 높아지고 있다. |
彼の人気はますます高まっている。 | |
・ | 그 지역은 관광객이 늘면서 더욱 활기를 띠고 있다. |
その地域は観光客が増えて、一層活気づいている。 | |
・ | 더욱 확산되는 문제에 대처할 필요가 있다. |
一層広がる問題に対処する必要がある。 | |
・ | 경제 상황이 더욱 악화되고 있다. |
経済状況が一層悪化している。 | |
・ | 그 문제의 난이도는 한층 높아지고 있다. |
その問題の難易度は一層高くなっている。 | |
・ | 경제 상황이 한층 악화되고 있다. |
経済状況が一層悪化している。 | |
・ | 한파 경보가 발령된 지역에서는 외출을 자제할 것을 당부하고 있다. |
寒波に対する警報が発令された地域では外出を控えるよう呼びかけられている。 | |
・ | 전국적으로 폭염경보가 발령되는 등 연일 불볕더위가 이어지고 있다. |
全国的に猛暑警報が発令されるなど連日猛暑が続いている。 | |
・ | 한파가 기승을 부리면 적설량이 기록적일 수 있다. |
寒波が猛威を振るうと、積雪量が記録的になることがある。 | |
・ | 한파가 찾아오면서 시민들의 방한 대책이 화제가 되고 있다. |
寒波の到来で、市民の防寒対策が話題になる。 | |
・ | 한파 때문에 난방비가 늘어날 수 있다. |
寒波のために、暖房費が増えることがある。 | |
・ | 한파로 인해 빙판길에서 교통사고가 늘어날 수 있다. |
寒波により、凍結した道路で交通事故が増えることがある。 | |
・ | 한파의 영향으로 학교가 임시 휴교하는 일이 있다. |
寒波の影響で学校が臨時休校になることがある。 | |
・ | 한파의 영향으로 전철 운행에 지장이 생길 수 있다. |
寒波の影響で電車の運行に支障が出ることがある。 | |
・ | 한파로 인해 스포츠 행사가 취소될 수 있다. |
寒波により、スポーツイベントが中止になることがある。 | |
・ | 한파의 영향으로 새벽 출퇴근이 힘들 수 있다. |
寒波の影響で早朝の通勤が大変になることがある。 | |
・ | 한파의 영향으로 농작물에 피해가 갈 수 있다. |
寒波の影響で農作物に被害が出る恐れがある。 | |
・ | 한파의 영향으로 도로가 빙판길이 되는 경우가 있다. |
寒波の影響で道路が凍結することがある。 | |
・ | 한파로 인해 곳곳에서 폭설이 예상되고 있다. |
寒波によって各地で大雪が予想されている。 | |
・ | 이번 겨울은 강한 한파가 예상되고 있다. |
この冬は強い寒波が予想されている。 | |
・ | 햇살을 느끼며 산책하면 기분전환할 수 있다. |
日差しを感じながら散歩するとリフレッシュできる。 | |
・ | 산들에 아침 해가 비치고 있다. |
山々に朝日が差している。 | |
・ | 매주 정원 제초를 하고 있다. |
毎週、庭の除草をしている。 | |
・ | 공원 관리인이 화단 주위를 제초하고 있다. |
公園の管理人が花壇の周りを除草している。 | |
・ | 밭에서 김매기를 하고 있다. |
畑で草取りをしている。 | |
・ | 귀농하는 젊은이들이 늘고 있다. |
帰農する若者が増えている。 | |
・ | 인기 있는 레스토랑에서 새로운 메뉴 아이템이 출시됩니다. |
人気のあるレストランから、新しいメニューアイテムが発売されます。 | |
・ | 인기 있는 게임의 속편이 발매되었습니다. |
人気のゲームの続編が発売されました。 | |
・ | 그 정보는 이미 알고 있다. |
その情報はとっくに知っている。 | |
・ | 이미 다양한 분야에서 협력을 해오고 있다. |
すでに多様な分野で協力をしてきている。 | |
・ | 이미 사용하고 있는 분도 꽤 많치 않을까요. |
すでに使っている方もかなり多いのではないでしょうか。 | |
・ | 그 소식은 진작에 알고 있었다. |
そのニュースはとっくに知っていた。 | |
・ | 그는 진즉부터 알고 있다. |
彼はずっと前から知っている。 | |
・ | 카펫을 통째로 빨 수 있으면 좋겠어요. |
カーペットを丸洗いできるといいですね。 | |
・ | 컵에 물이 절반 담겨있다. |
コップに水が半分入っていた。 | |
・ | 그녀의 가방은 반쯤 열려 있었어요. |
彼女のバッグは半分開いていました。 | |
・ | 멜론이 맛있는 여름이 되었습니다. |
メロンが美味しい夏になってきました。 | |
・ | 되도록 무농약 식품을 먹으려고 노력하고 있다. |
なるべく無農薬の食品を口にするよう心がけている。 | |
・ | 매운 라면을 먹는 영상이 인기를 끌면서 고추장에 대한 관심을 촉발하고 있다. |
辛いラーメンを食べる映像が人気を集め、コチュジャンへの関心を触発している。 | |
・ | 프랜차이즈 산업은 가맹 본사가 성장의 과실을 독식하고 있다. |
ランチャイズ産業は、加盟本社が成長の果実を一人占めしている。 | |
・ | 적대적인 분위기가 감돌고 있다. |
敵対的な雰囲気が漂っている。 | |
・ | 그들은 서로 적대적인 관계에 있다. |
彼らは互いに敵対的な関係にある。 | |
・ | 그 정책은 적대적으로 간주되고 있다. |
その政策は敵対的と見なされている。 | |
・ | 그들은 서로 적대적인 관계에 있다. |
彼らは互いに敵対的な関係にある。 | |
・ | 비계가 맛있다고 느끼는 사람도 있어요. |
脂身が美味しいと感じる人もいます。 | |
・ | 혈당을 조절하는 호르몬에는 혈당을 낮추는 인슐린과 혈당을 높이는 글루카곤이 있다. |
血糖を調節するホルモンには、血糖を下げるインスリンと血糖を上げるグルカゴンがある。 | |
・ | 자외선이 손상을 주는 것은 피부만이 아니다. 최근에 눈에 대한 영향도 주목되고 있다. |
紫外線がダメージを与えるのは肌だけではない。最近は目に対する影響も注目されている。 | |
・ | 잡티가 없어지고 피부가 빛나고 있다. |
くすみがなくなり、肌が輝いている。 |