![]() |
・ | 형은 외국에 살고 있는데 가끔씩 전화가 옵니다. |
兄は外国に住でいますが、たまに電話が来ます。 | |
・ | 하루 종일 집에 있으니까 답답해요. |
一日中家にいたら息が詰まりそうです。 | |
・ | 오늘은 아무것도 하지 않고 하루 종일 집에 있었다. |
今日は何もせず、一日中家にいた。 | |
・ | 온종일 먹을 것을 찾고 있었어요. |
一日中食べ物を探していました。 | |
・ | 온종일 자고 있으면 몸이 나른해져요. |
一日中寝ていたら体がだるくなります。 | |
・ | 온종일 비가 내리고 있었어요. |
一日中雨が降っていました。 | |
・ | 온종일 살림과 육아에 모든 에너지를 쏟고 있다. |
一日中家事と育児にすべてのエネルギーを注いでいる。 | |
・ | 아들은 온종일 잠만 자고 있다 |
息子は四六時中眠ってばかりいる。 | |
・ | 예수 그리스도 탄생을 기준으로 그 이전의 역사를 '기원전'이라고 부르고 있다. |
イエス・キリストの誕生を基準として、それ以前の歴史を「紀元前」と呼んでいる。 | |
・ | 서너 개의 과제가 남아 있다. |
三つ四つの課題が残っている。 | |
・ | 서너 가지 선택지가 있다. |
三つ四つの選択肢がある。 | |
・ | 대여섯 가지 질문이 있다. |
五六の質問がある。 | |
・ | 스무 자리가 비어 있다. |
二十の席が空いている。 | |
・ | 네 가지 차이가 있다. |
四つの違いがある。 | |
・ | 세 가지 이유가 있다. |
三つの理由がある。 | |
・ | 두 가지 선택지가 있다. |
二つの選択肢がある。 | |
・ | 두 개의 시계를 가지고 있다. |
二つの時計を持っている。 | |
・ | 그에게는 두 가지 취미가 있다. |
彼には二つの趣味がある。 | |
・ | 둘 다 책임이 있다. |
2人とも責任がある。 | |
・ | 열댓 정도의 반 친구가 있다. |
十五ぐらいのクラスメートがいる。 | |
・ | 열댓 정도의 에피소드가 있다. |
十五ぐらいのエピソードがある。 | |
・ | 열댓 정도의 질문이 있었다. |
十五ぐらいの質問があった。 | |
・ | 이 방에는 의자가 열댓 개 있다. |
この部屋には椅子が十五ぐらいある。 | |
・ | 임종 때 그는 가족에게 둘러싸여 있었다. |
臨終の際、彼は家族に囲まれていた。 | |
・ | 그의 임종에 입회할 수 있었다. |
彼の臨終に立ち会うことができた。 | |
・ | 임종의 자리에 있었다. |
臨終の場に居合わせた。 | |
・ | 임종의 시간이 다가오고 있다. |
臨終の時が近づいている。 | |
・ | 유가족들은 깊은 슬픔에 휩싸여 있다. |
遺族は深い悲しみに包まれている。 | |
・ | 협박장의 범인을 잡기 위해 노력하고 있다. |
脅迫状の犯人を捕まえるために努力している。 | |
・ | 협박장의 필적을 분석하고 있다. |
脅迫状の筆跡を分析している。 | |
・ | 협박장을 받은 이후 그는 외출을 자제하고 있다. |
脅迫状を受け取って以来、彼は外出を控えている。 | |
・ | 협박장을 보낸 사람을 찾고 있다. |
脅迫状の送り主を探している。 | |
・ | 협박장에는 무서운 말이 적혀 있었다. |
脅迫状には恐ろしい言葉が書かれていた。 | |
・ | 안전 관리를 철저히 할 필요가 있다. |
安全管理を徹底する必要がある。 | |
・ | 적의 공격이 날로 거세지고 있다. |
敵の攻撃が日増しに激しくなっている。 | |
・ | 나날이 성장하고 있다. |
日ごとに成長している。 | |
・ | 하루가 다르게 성장하고 있다. |
日ごとに成長している。 | |
・ | 하루가 다르게 건강해지고 있다. |
日一日と元気になっている。 | |
・ | 정치인에 대한 시민의 기대 수준은 하루가 다르게 높아지고 있다. |
政治家に対する市民の期待の水準は日一日と高まっている。 | |
・ | 시큼한 맛의 식초가 효과가 있다. |
酸っぱい味のビネガーが効いている。 | |
・ | 산미가 있다. |
酸味がある。 | |
・ | 레스토랑에서 맛있는 요리의 향기가 풍겨옵니다. |
レストランから美味しい料理の香りが漂ってきます。 | |
・ | 타인의 향기를 불쾌하게 생각하는 사람이 있다. |
他人の香りを不快に思う人がいる。 | |
・ | 피망은 볶음 등의 가열 조리에 사용되고 있다. |
ピーマンは炒め物などの加熱調理に使われている。 | |
・ | 허허벌판에는 광활한 하늘이 펼쳐져 있다. |
果てしない野原で季節の移り変わりを感じる。 | |
・ | 허허벌판에는 자연의 신비가 숨겨져 있다. |
果てしない野原には自然の神秘が隠されている。 | |
・ | 허허벌판에는 자연이 살아 숨쉬고 있다. |
果てしない野原には自然の営みが息づいている。 | |
・ | 허허벌판 너머에는 꿈과 모험이 기다리고 있다. |
果てしない野原の向こうには夢と冒険が待っている。 | |
・ | 허허벌판에서 풀 내음이 풍기고 있다. |
果てしない野原で草の香りが漂っている。 | |
・ | 허허벌판에는 계절마다 표정을 바꾸는 화초가 피어 있다. |
果てしない野原には季節ごとに表情を変える草花が咲いている。 |