![]() |
・ | 방법을 바꿀 필요가 있다. |
方法を代える必要がある。 | |
・ | 누군가가 장난 전화를 하고 있다. |
誰かがいたずら電話をしている。 | |
・ | 기종 변경을 검토하고 있다. |
機種変更を検討している。 | |
・ | 통신사 리포터가 현장에 있다. |
通信社のリポーターが現場にいる。 | |
・ | 통신사 속보는 중요한 정보를 담고 있었다. |
通信社の速報が重要な情報を含んでいた。 | |
・ | 그는 통신사에서 일하고 있다. |
彼は通信社で働いている。 | |
・ | 통신비가 할인되는 캠페인이 있다. |
通信費が割引されるキャンペーンがある。 | |
・ | 통신비를 절약하는 방법을 찾고 있다. |
通信費を節約する方法を探している。 | |
・ | 통신 지연이 문제가 되고 있다. |
通信の遅延が問題になっている。 | |
・ | 그 기술은 첨단 통신 시스템에 적용되고 있다. |
その技術は先端の通信システムに応用されています。 | |
・ | 신비주의 전통이 이어지고 있다. |
神秘主義の伝統が受け継がれている。 | |
・ | 그녀는 신비주의적인 사고방식을 가지고 있다. |
彼女は神秘主義的な考え方を持っている。 | |
・ | 그는 신비주의에 흥미를 가지고 있다. |
彼は神秘主義に興味を持っている。 | |
・ | 그녀의 미소에는 신비가 있다. |
彼女の微笑みには神秘がある。 | |
・ | 그 말에는 신비가 담겨 있다. |
その言葉には神秘が秘められている。 | |
・ | 그의 눈에는 신비가 깃들어 있다. |
彼の目には神秘が宿っている。 | |
・ | 고대의 유적에는 신비가 있다. |
その場所には神秘が隠されている。 | |
・ | 그 장소에는 신비가 숨겨져 있다. |
その場所には神秘が隠されている。 | |
・ | 신비로운 전설이 전해지고 있다. |
神秘的な伝説が伝えられている。 | |
・ | 신비로운 구름이 하늘을 뒤덮고 있다. |
神秘的な雲が空を覆っている。 | |
・ | 신비로운 향기가 감돌고 있다. |
神秘的な香りが漂っている。 | |
・ | 신비로운 고대의 전설이 전해 내려오고 있다. |
神秘的な古代の伝説が語り継がれている。 | |
・ | 신비로운 조각이 벽에 새겨져 있다. |
神秘的な彫刻が壁に刻まれている。 | |
・ | 신비로운 세계가 펼쳐져 있다. |
神秘的な世界が広がっている。 | |
・ | 신비로운 분위기가 감돌고 있다. |
神秘的な雰囲気が漂っている。 | |
・ | 그는 신비적인 힘을 갖고 있다. |
彼は神秘的な力を持っている。 | |
・ | 간드러진 목소리가 라디오에서 흘러나오고 있다. |
なまめかしい声がラジオから流れている。 | |
・ | 왼쪽 선반에 있는 책을 집어주세요. |
左側の棚にある本を取ってください。 | |
・ | 그녀는 뭇매를 맞고 울고 있었다. |
彼女は袋叩きにされて泣いていた。 | |
・ | 어른들로부터 뭇매를 맞고 있다. |
大人たちからごうごうたる非難を浴びている。 | |
・ | 그는 일의 휴식 중에 선잠을 자고 있었다. |
彼は仕事の休憩中にうたた寝をしていた。 | |
・ | 선잠을 자고 있는 사이에 해가 저물었다. |
うたた寝している間に日が暮れた。 | |
・ | 그는 일하는 중간에 선잠을 자고 있었다. |
彼は仕事の合間にうたた寝をしていた。 | |
・ | 고양이가 무릎 위에서 선잠을 자고 있다. |
猫が膝の上でうたた寝をしている。 | |
・ | 선잠을 자고 있는 사이에 꿈을 꾸었다. |
うたた寝している間に夢を見た。 | |
・ | 그녀는 책을 읽는 동안 선잠을 자고 있었다. |
彼女は本を読んでいる間にうたた寝していた。 | |
・ | 그는 소파에서 선잠을 자고 있었다. |
彼はソファでうたた寝をしていた。 | |
・ | 주말 오후에 나는 소파에서 선잠을 자고 있었다. |
週末の午後、僕はソファーでうたた寝をしていた。 | |
・ | 밥솥에 쌀을 넣었는데 스위치를 켜는 것을 잊고 있었다. |
炊飯器にお米を入れたのにスイッチを入れ忘れていた。 | |
・ | 스위치 하나로 손쉽게 밥을 지을 수 있는 전기 밥솥. |
スイッチ一つで、手軽にご飯が炊ける炊飯器。 | |
・ | 집 열쇠가 없어 엄마가 올 때까지 계단에 앉아 있었다. |
家の鍵がなくて、お母さんが来るときまで階段に座っている。 | |
・ | 벽에 시계가 걸려 있다. |
壁に時計がかかっている。 | |
・ | 이 대회는 5장의 출전권이 걸려 있다. |
この大会には5枠の出場枠がかかっている。 | |
・ | 봉지 안에 과자가 들어 있다. |
袋の中にお菓子が入っている。 | |
・ | 가방 안에 봉가 들어 있었다. |
バッグの中に袋が入っていた。 | |
・ | 지구 표면의 약 30%가 육지인 것에 대해, 70%가 바다로 뒤덮여 있다. |
地球表面の約 30%が陸地であるのに対して 70%は海に覆われている。 | |
・ | 정원이 국화로 뒤덮여 있다. |
庭園が菊で覆われている。 | |
・ | 이 땅은 삼림 지대로 덮여 있다. |
この土地は森林地帯で覆われている。 | |
・ | 모든 것이 눈으로 덮여 있다. |
全てが雪で覆われてる。 | |
・ | 마을은 눈으로 덮여 있었다. |
村は雪に覆われていた。 |