・ | 그의 말은 그 중요성을 강조하고 있다. |
彼の言葉はその重要性を強調している。 | |
・ | 그의 연설은 환경 보호 필요성을 강조하고 있다. |
彼のスピーチは、環境保護の必要性を強調している。 | |
・ | 그 광고는 제품의 이점을 강조하고 있다. |
その広告は製品の利点を強調している。 | |
・ | 그 호수의 수면에는 아름다운 곡선이 비춰지고 있었다. |
その湖の水面には美しい曲線が映し出されていた。 | |
・ | 그녀의 예술 작품은 곡선의 아름다움을 칭찬받고 있다. |
彼女のアート作品は曲線の美しさを称賛されている。 | |
・ | 그 건물은 흐르는 듯한 곡선으로 디자인되어 있다. |
その建物は流れるような曲線でデザインされている。 | |
・ | 그녀의 옷은 곡선을 강조하여 여성스러움을 표현하고 있다. |
彼女の服は曲線を強調して女性らしさを表現している。 | |
・ | 그의 차는 부드러운 곡선으로 디자인되어 있다. |
彼の車はスムーズな曲線でデザインされている。 | |
・ | 그녀는 상체의 유연성을 높이기 위해 요가를 하고 있다. |
彼女は上半身の柔軟性を高めるためにヨガを行っている。 | |
・ | 상체 훈련을 함으로써 그는 균형 잡힌 체형을 유지하고 있다. |
上半身のトレーニングをすることで、彼はバランスの取れた体型を維持している。 | |
・ | 그녀는 수영 연습으로 상체를 단련하고 있다. |
彼女は水泳の練習で上半身を鍛えている。 | |
・ | 그는 서머 시즌을 위해 상체를 단련하고 있다. |
彼はサマーシーズンに向けて上半身を鍛えている。 | |
・ | 그의 상체에는 많은 문신이 새겨져 있다. |
彼の上半身には多くのタトゥーが彫られている。 | |
・ | 그의 상체는 경이로운 근육으로 가득 차 있다. |
その上半身は驚異的な筋肉で満ちている。 | |
・ | 상체 근육을 단련하기 위해 그는 헬스장에 다니고 있다. |
上半身の筋肉を鍛えるために、彼はジムに通っている。 | |
・ | 그의 상체에는 근육이 붙어 있다. |
彼の上半身には筋肉がついている。 | |
・ | 그는 근육질 몸매를 유지하기 위해 균형 잡힌 식사에 유의하고 있다. |
彼は筋肉質な体つきを維持するためにバランスの取れた食事を心がけている。 | |
・ | 그 남자는 근육질 상체를 자랑스러워하고 있다. |
その男性は筋肉質な上半身を誇りに思っている。 | |
・ | 그 여자는 근육질 몸매를 유지하기 위해 웨이트 트레이닝을 하고 있다. |
その女性は筋肉質な体つきを保つためにウェイトトレーニングをしている。 | |
・ | 그 여자는 근육질의 팔을 가지고 자신감에 찬 미소를 보이고 있다. |
その女性は筋肉質な腕を持ち、自信に満ちた笑顔を見せている。 | |
・ | 그는 근육질 체형을 유지하기 위해 영양에 신경을 쓰고 있다. |
彼は筋肉質な体型を維持するために栄養に気を使っている。 | |
・ | 그는 근육질 몸매를 유지하기 위해 매일 훈련하고 있다. |
彼は筋肉質な体つきを維持するために毎日トレーニングしている。 | |
・ | 그녀의 근육질 다리는 달리기에 의해 단련되어 있다. |
彼女の筋肉質な足はランニングによって鍛えられている。 | |
・ | 그는 근육질 몸매를 유지하기 위해 매일 훈련하고 있다. |
彼は筋肉質な体つきを維持するために毎日トレーニングしている。 | |
・ | 그녀의 근육질 다리는 달리기에 의해 단련되어 있다. |
彼女の筋肉質な足はランニングによって鍛えられている。 | |
・ | 그는 헬스장에서 단련한 근육질 몸을 자랑하고 있다. |
彼はジムで鍛えた筋肉質な体を誇っている。 | |
・ | 그의 근육질의 팔 그 셔츠의 소매로 보아도 알 수 있다. |
彼の筋肉質な腕はそのシャツの袖から見てもわかる。 | |
・ | 그는 스타일리시하고 근육질 몸매를 가지고 있다. |
彼はスタイリッシュで筋肉質な体つきをしている。 | |
・ | 그의 체중은 계속 늘고 있다. |
彼の体重は増え続けている。 | |
・ | 다이어트를 하고 있는데 체중이 줄지 않는다. |
ダイエットをしているにもかかわらず、体重は減っていない。 | |
・ | 그는 체력 향상을 위해 훈련을 하고 오기를 부리고 있다. |
彼は体力向上のためにトレーニングをしてやせ我慢をしている。 | |
・ | 오기가 있는 사람은 역경에 맞설 수 있는 힘을 가지고 있다. |
負けん気のある人は、逆境に立ち向かう力を持っている。 | |
・ | 그는 조용하고 소심해 보이지만 오기가 있다. |
彼は小心そうに見えるが負けず嫌いだ。 | |
・ | 오기가 있기 때문에 그는 도전을 즐길 수 있다. |
負けん気があるからこそ、彼は挑戦を楽しむことができる。 | |
・ | 오기가 있으면 어떤 시련도 이겨낼 수 있다. |
負けん気があれば、どんな試練も乗り越えられる。 | |
・ | 오기가 있기 때문에 그는 자신을 뛰어넘을 수 있다. |
負けん気があるからこそ、彼は自分を超えることができる。 | |
・ | 오기가 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있다. |
負けん気があれば、どんな困難も乗り越えられる。 | |
・ | 그 선수는 오기로 가득 차 있다. |
その選手は負けん気に満ちている。 | |
・ | 오기가 있기 때문에 그는 항상 전진할 수 있다. |
負けん気があるからこそ、彼は常に前進することができる。 | |
・ | 오기가 있다. |
負けん気がある。 | |
・ | 그녀는 체중을 줄이기 위해 매일 운동하고 오기를 부리고 있다. |
彼女は体重を減らすために毎日運動し、やせ我慢をしている。 | |
・ | 그는 고집을 부리며 자신의 목표를 향해 나아가고 있다. |
彼は意地を張って、自分の目標に向かって進んでいる。 | |
・ | 아들이 결혼을 안 하고 혼자 살다 죽겠다며 고집을 부리고 있다. |
息子が結婚をしないで一人で生きて死ぬと言い張っている。 | |
・ | 이 마을에 옛날부터 전해 오는 전설이 있다. |
この村に昔から伝えられる伝説がある。 | |
・ | 그는 축구계의 살아있는 전설이다. |
彼はサッカー界の生きる伝説だ。 | |
・ | 그 호수에는 용이 산다는 전설이 있다. |
あの湖には竜がいるという伝説がある。 | |
・ | 가지런히 늘어서 있다. |
整然と並んでいる。 | |
・ | 시가지가 가지런히 구획되어 있다. |
市街地が整然と区画されている。 | |
・ | 강단 위에는 선생님의 자료가 가지런히 나열되어 있다. |
講壇の上には先生の資料が整然と並んでいる。 | |
・ | 올림픽이란 큰 무대에서 나라를 대표할 수 있다는 게 너무 자랑스러워요. |
オリンピックという大舞台で国を代表することができて、とっても誇りに思います。 |