・ | 지도 왼쪽에는 축척이 표시되어 있다. |
地図の左側には縮尺が表示されている。 | |
・ | 통로 왼쪽에는 비상구가 표시되어 있다. |
通路の左側には非常口が表示されている。 | |
・ | 텐트 왼쪽에는 모닥불이 타고 있다. |
テントの左側には焚火が燃えている。 | |
・ | 계산대 왼쪽에는 비닐봉투가 준비되어 있다. |
レジの左側にはレジ袋が用意されている。 | |
・ | 정부는 소매점에서 배포되고 있는 비닐봉지의 유료화를 검토하고 있다. |
政府は、小売店で配布されるレジ袋の有料化を検討している。 | |
・ | 골목 왼쪽에는 쓰레기통이 놓여 있다. |
路地の左側にはゴミ箱が置かれている。 | |
・ | 버스 왼쪽에는 노약자석이 마련되어 있다. |
バスの左側には優先席が設けられている。 | |
・ | 벽 왼쪽에는 그림이 걸려 있다. |
壁の左側には絵が掛けられている。 | |
・ | 컴퓨터 왼쪽에는 마우스가 놓여 있다. |
コンピュータの左側にはマウスが置かれている。 | |
・ | 매장 왼쪽에는 상품이 진열되어 있다. |
店舗の左側には商品が陳列されている。 | |
・ | 창문 왼쪽에는 커튼이 쳐져 있다. |
窓の左側にはカーテンがかかっている。 | |
・ | 소파 왼쪽에는 쿠션이 진열되어 있다. |
ソファの左側にはクッションが並べられている。 | |
・ | 계단 왼쪽에는 난간이 부착되어 있다. |
階段の左側には手すりが取り付けられている。 | |
・ | 통로 왼쪽에는 음료수 자판기가 있다. |
通路の左側には飲料水の自動販売機がある。 | |
・ | TV 왼쪽에는 리모컨이 놓여 있다. |
テレビの左側にはリモコンが置かれている。 | |
・ | 레스토랑 왼쪽에는 테이블이 배치되어 있다. |
レストランの左側にはテーブルが配置されている。 | |
・ | 산 왼쪽에는 나무들이 우거져 있다. |
山の左側には木々が茂っている。 | |
・ | 교실 왼쪽에는 칠판이 있다. |
教室の左側には黒板がある。 | |
・ | 차 왼쪽에 주차 금지 간판이 서 있다. |
車の左側に駐車禁止の看板が立っている。 | |
・ | 의자 왼쪽에는 쿠션이 놓여 있다. |
椅子の左側にはクッションが置かれている。 | |
・ | 방 왼쪽에는 책장이 놓여 있다. |
部屋の左側には本棚が置かれている。 | |
・ | 도로 왼쪽을 걷고 있었다. |
道路の左側を歩いていた。 | |
・ | 방 왼쪽에 창문이 있다. |
部屋の左側に窓がある。 | |
・ | 책상 왼쪽에는 서류가 쌓여 있다. |
机の左側には書類が積まれている。 | |
・ | 신분증은 증명 사진이 첨부되어 있는 것이 일반적입니다. |
身分証は、証明写真が添付されていることが一般的です。 | |
・ | 신분증은 유효기간이 있을 수 있으며 정기적으로 갱신해야 합니다. |
身分証は、有効期限がある場合があり、定期的に更新する必要があります。 | |
・ | 신분증은 정확한 정보가 기재되어 있는 것이 중요합니다. |
身分証は、正確な情報が記載されていることが重要です。 | |
・ | 일주일의 시작이 일요일인 데는 역사적인 경위가 있다. |
一週間の始まりが日曜日であることには歴史的経緯がある。 | |
・ | 요즘은 일주일이면 충분히 해외여행을 할 수 있다. |
近ごろでは一週間あれば十分海外旅行ができる。 | |
・ | 비가 일주일째 내리고 있다. |
雨が一週間降り続いている。 | |
・ | 금괴는 동굴 깊숙이 숨겨져 있었습니다. |
金塊は洞窟の奥深くに隠されていました。 | |
・ | 금괴는 땅속 깊이 묻혀 있었습니다. |
金塊は地中深く埋まっていました。 | |
・ | 금괴 밀수 사건이 다발해서 관세 단속이 강화되고 있다. |
金塊密輸事件の多発で税関の取り締まりが強化されている。 | |
・ | 미풍양속에 위배될 경우 혜택을 박탈하는 조치가 취해질 수 있다. |
公序良俗に反する場合、特典を剥奪する措置がとられることがある。 | |
・ | 공공의 안전에 대한 중대한 위협이 있을 경우 특권을 박탈할 수 있다. |
公共の安全に対する重大な脅威がある場合、特権を剥奪することができる。 | |
・ | 비리가 발각될 경우 혜택을 박탈하는 조치가 취해질 수 있다. |
不正が発覚した場合、特典を剥奪する措置がとられることがある。 | |
・ | 위반행위에 대한 제재로서 권리를 박탈하는 경우가 있다. |
違反行為に対する制裁として、権利を剥奪することがある。 | |
・ | 도로교통법을 위반하면 운전면허를 박탈당할 수 있다. |
道路交通法を違反すれば、運転免許を剥奪されることがある。 | |
・ | 적절한 대응이 이뤄지지 않을 경우 자격을 박탈당할 위험이 있다. |
適切な対応がなされない場合、資格を剥奪されるリスクがある。 | |
・ | 부적절한 행동이 확인되면 자격을 박탈당할 수 있다. |
不適切な行動が確認されれば、資格を剥奪される可能性がある。 | |
・ | 무단결근이 계속되면 혜택을 박탈당할 수 있다. |
無断欠勤が続けば、特典を剥奪されることがある。 | |
・ | 부적절한 행동이 확인되면 자격을 박탈당할 수 있다. |
不適切な行動が確認されれば、資格を剥奪される可能性がある。 | |
・ | 결정적인 잘못이 있으면 투표권을 박탈당할 수도 있다. |
決定的な過ちがあれば、投票権を剥奪されるかもしれない。 | |
・ | 규칙 위반이 반복되면 회원 자격을 박탈당할 수 있다. |
規則違反が繰り返されると、会員資格を剥奪されることがある。 | |
・ | 신용이 실추되면 권리를 박탈당할 수 있다. |
信用が失墜すると権利を剥奪されることがある。 | |
・ | 위반이 발견되면 자격을 박탈당할 수도 있다. |
違反が見つかれば資格を剥奪されるかもしれない。 | |
・ | 나쁜 행동으로 인해 특권을 박탈당할 수 있다. |
悪い行動によって特権を剥奪されることがある。 | |
・ | 사회적 규칙을 지키지 않으면 일부 혜택이 박탈될 수 있다. |
社会的ルールを守らないと、一部の特典が剥奪されることがある。 | |
・ | 위법 행위가 발각될 경우 자격이 박탈될 가능성이 있다. |
違法な行為が発覚した場合、資格が剥奪される可能性がある。 | |
・ | 면허가 박탈될 수 있다. |
免許が剥奪される可能性がある。 |