【있다】の例文_277
<例文>
・
선배의 격려 덕분에 마지막까지 힘을 낼 수 있었어요.
先輩の励ましのおかげで最後まで頑張れました。
・
항상 미래의 니즈를 미리 내다보는 비전을 가지고
있다
.
彼女は常に将来のニーズを先取りするビジョンを持っている。
・
레스토랑 분야의 창업에 관심 있으신 분들을 모집합니다.
レストラン分野の創業に関心がある方々を募集いたします。
・
나는 그 관대한 제안이 쉽게 거절당하지 않을 것이라는 것을 알고 있었다.
その寛大な申し出を軽々しくは断われないことはわかっていた。
・
그는 부하의 실패도 관대한 마음으로 받아들이고
있다
.
彼は部下の失敗も寛大な心で受け止めている。
・
나는 그가 정직하지 못한 것을 줄곧 알고 있었다.
私は彼が不正直だということをずっと知っていた。
・
그 조직은 충실한 지지자들의 지지를 받고
있다
.
その組織は忠実な支持者に支えられている。
・
그는 자신의 신념에 충실하게 행동하고
있다
.
彼は自分の信念に忠実に行動している。
・
연애소설에서 미스터리소설까지 다양한 장르의 소설을 무료로 즐길 수 있는 사이트입니다.
恋愛小説からミステリー小説まで、様々なジャンルの小説が無料で楽しめるサイトです。
・
그는 영어을 10년 간 가르친 경험이
있다
.
彼は英語を10年間教えた経験がある。
・
입장권을 가지고 있지 않고 공공 시설에 들어가면 벌금을 지불하게 됩니다.
入場券を持たずに公共施設に入ると、罰金を支払うことになります。
・
쉬는 날에는 집에만 있고 싶고 모든 것들이 성가시기만 해요.
休日には家に引き篭もりたくなるし何事も面倒に感じてしまいます。
・
주차권이 없으면 벌금을 물 수
있다
.
駐車券がないと、罰金を取られる可能性がある。
・
주차장에는 차량 높이 제한이 있으니 주의하시기 바랍니다.
駐車場には車両の高さ制限がありますのでご注意ください。
・
그는 서두르고 있었기 때문에 차를 불법 장소에 주차했습니다.
彼は急いでいたので、車を違法な場所に駐車しました。
・
주차장 안쪽에 있는 주차 공간은 비어 있습니다.
駐車場の奥にある駐車スペースは空いています。
・
주차장 입구에는 만차 사인이 표시되어 있었습니다.
駐車場の入口には満車のサインが表示されていました。
・
그들의 접근 방식은 첨단 인공지능을 활용하고
있다
.
彼らのアプローチは先端の人工知能を利用しています。
・
인공지능을 도입함으로써 수많은 메리트를 얻을 수
있다
.
人工知能を導入することで数多くのメリットが得られる。
・
인공지능이 보급됨에 따라서 없어질 일자리가
있다
.
AIが普及することによって無くなる仕事がある。
・
인공지능 기술이 발전하고 있는 지금, 인간이 일하지 않아도 좋은 사회가 오겠지.
人工知能の技術が進んでいるいま、人間が働かなくてもいい社会がくるだろう。
・
장마철 천정에 물방울이 맺혀 있는 것은 비가 새는 것이 아니라 결로의 가능성도 있습니다.
梅雨の時期の天井からの水垂れは雨漏りではなく結露の可能性もあります。
・
공중 화장실에 들어갈 때 사용료를 지불하는 유료 화장실도
있다
.
公衆トイレに入る時に使用料を払う有料トイレもある。
・
비밀로 지정되어 있었던 공문서가 연이어 공개되었다.
秘密指定されていた公文書が次々公開された。
・
경제 위기에 의해 1억 명이 극도의 빈곤에 빠질 가능성이
있다
.
経済危機により、1億人が極度の貧困に陥る可能性がある。
・
테레사 수녀는 빈곤과 병으로 고통받고 있는 사람들에게 사랑의 손길을 뻗었다.
マザー・テレサは貧困と病気で苦しんでいる人々に愛の手を差出しました。
・
부모의 빈곤이 아이들 세대로 이어지고
있다
.
親の貧困が子どもの世代に引き継がれる。
・
소비자와 생산자 물가가 급등하면서 인플레이션 위험이 더 커지고
있다
.
消費者と生産者物価が急騰したことで、インフレのリスクがさらに高まっている。
・
일부 신흥국은 높은 인플레이션 압박에 시달리고
있다
.
一部新興国は高いインフレの圧迫に苦しんでいる。
・
인플레이션을 억제하기 위해 정부는 예산의 긴축을 검토하고
있다
.
インフレーションを抑制するため、政府は予算の緊縮を検討している。
・
계약은 공공 질서에 반하지 않는 한 당사자가 자유롭게 체결할 수
있다
.
契約は、公の秩序に反しない限り、当事者が自由に締結できるという。
・
워싱턴 조약은 절멸 위기에 있는 야생동식물 종을 보호하기 위한 조약입니다.
ワシントン条約は、絶滅の恐れのある野生動植物の種を保護するための条約です。
・
그들의 우호적인 관계는 장기간 계속되고
있다
.
彼らの友好的な関係は長期間続いている。
・
우리나라는 그 나라와 우호적인 관계에
있다
.
わが国はその国と友好的な関係にある。
・
그 마을은 외국인을 우호적으로 환영하고
있다
.
その町は外国人を友好的に歓迎している。
・
그 나라의 외교 정책은 안정적인 관계를 유지하고
있다
.
その国の外交政策は安定した関係を維持している。
・
집에 돌아 가서 열이 내릴 때까지 누워 있으세요.
家に帰って熱が下がるまで横になってなさい。
・
열이 있는 것 같아요.
熱があるみたいです。
・
열이
있다
.
熱がある。
・
그 영화는 강력한 메시지를 전하고
있다
.
その映画は力強いメッセージを伝えている。
・
그녀의 자세는 힘차고 자신감에 차 있었다.
彼女の姿勢は力強く自信に満ちていた。
・
그 식물의 줄기는 힘차게 태양을 향해 뻗어 있었다.
その植物の茎は力強く太陽を向いて伸びていた。
・
그의 발걸음은 힘차게 땅을 박차고 있었다.
彼の足取りは力強く土を蹴っていた。
・
그녀의 심장은 힘차게 뛰고 있었다.
彼女の心臓は力強く鼓動していた。
・
그 곡은 힘찬 리듬을 가지고 있었다.
その曲は力強いリズムを持っていた。
・
그의 걸음은 힘차게 전진하고 있었다.
彼の歩みは力強く前進していた。
・
그녀의 자세는 우렁차고 자신감에 차 있었다.
彼女の姿勢は力強く自信に満ちていた。
・
웅대한 밤하늘에는 보름달이 빛나고 있었다.
雄大な夜空には満月が輝いていた。
・
웅대한 바다의 파도가 물가에 밀려오고 있었다.
雄大な海の波が岸辺に打ち寄せていた。
・
웅대한 산들이 구름에 덮여 있었다.
雄大な山々が雲に覆われていた。
[<]
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
[>]
(
277
/447)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ