【있다】の例文_277

<例文>
A안에 미비점이 있었기 때문에 B안으로 대체했다.
A案に不備があったので、B案で代替した。
비유를 서투르게 사용하면 작품을 망치는 경우도 있다.
比喩を下手に使うと作品を台無しにすることもある。
설거지를 교대로 하고 있다.
皿洗いは交代でやっている。
수정에는 정화 작용이 있다.
水晶には浄化作用がある。
지금 그 사건을 조사하고 있는 중이다.
今あの事件のことを調べているところだ。
지금 청소하고 있는 중이에요.
今掃除してるところです。
지방에 발판을 마련하는 중에 있다.
地方に足場を準備するところである。
탑승 중에 불편한 일이 있으시면 알려주세요.
搭乗中に不都合なことがありましたら、お伝えください。
딸기 축제는 3일간 열리고 남녀노소 누구라도 참가할 수 있다.
イチゴ祭りは、3日間開かれ、老若男女だれでも参加できる。
그에게는 분명 나름대로의 이유가 있었어.
彼にはきっとそれなりの理由があったよ。
여기에는 나름대로의 이유가 있다.
これにはそれなりの理由がある。
그것은 나름대로 매우 재미있었다.
それはそれなりに非常に面白かった。
내 나름대로 조심하고 있다.
自分なりに気を付つけている。
임금으로부터 소득세가 빠져나가고 있다.
給料から源泉所得税が引かれている。
고민거리를 상담할 때는 신뢰할 수 있는 사람을 찾고 나서 하세요.
悩み事を相談する時は、信頼できる人を見つけてからにしましょう。
쇄도하는 난민이 유럽 각국 정부의 고민거리가 되고 있다.
殺到する難民が、ヨーロッパ各国政府の悩みの種となっている。
기분 좋은 날도 있지만 즐거운 것보다 고민거리가 머릿속을 지배하고 있다.
気分のいい日もあるけれど、楽しいことより悩み事が頭の中を支配している。
그녀는 중노동으로 지쳐있다.
彼女は重労働で疲れていた。
업적 부진으로 2018년에 대규모 정리 해고가 있었다.
業績不振で2018年に大規模なリストラが行われた。
그 직업에 지원할지 여부는 임금에 달려 있다.
その職に応募するかどうかは給料しだいである。
심한 비난을 받아 정신적으로 몹시 고통받고 있다.
激しく非難されて精神的にひどく痛めつけられている。
그는 만신창이라도 계속 싸울 의지를 갖고 있었다.
彼は満身創痍でも、戦い続ける意志を持っていた。
그는 온몸에 상처를 입고 있다.
彼は体中に傷を負っている。
새로운 멜로드라마가 격력한 키스신으로 주목을 모으고 있다.
新しい恋愛ドラマが激しいキスシーンに注目が集まった。
격렬한 판매 경쟁이 벌어지고 있다.
激烈な販売競争が繰り広げられている。
주전자에 물을 끓이고 있는 중입니다.
やかんでお湯を沸かしているところです。
그는 항상 이러쿵저러쿵 불평하고 있다.
彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
시계추의 진동을 언제까지나 가만히 보고 있었다.
時計の振り子の振動をいつまでもじっと見ていた。
진자가 흔들리고 있다.
振り子が揺れている。
물질적 풍요와 정신적 풍요는 반비례 관계에 있다.
物質的豊かさと精神的豊かさは反比例の関係にある。
최근에는 여성 화가가 활약하고 있다.
最近には女性画家が活躍している。
사람을 대상으로 하는 연구를 행할 경우는 연구 개시 전에 반드시 연구 윤리 심사 위원회의 승인을 얻을 필요가 있다.
人を対象とする研究を行う場合は、研究開始前に必ず研究倫理審査委員会の承認を得る必要がある。
경험이 있는 사람을 대상으로 하고 있습니다.
経験がある人を対象にしています。
그녀의 새 소설은 전작과는 대조적으로 매우 재미있다.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
빨간 커튼은 하얀 벽과 아름다운 대조를 이루고 있다.
赤いカーテンは白い壁と美しい対照を成している。
실명을 공개하면 개인정보가 유출될 우려가 있다.
実名を公開すると、個人情報が流出される恐れがある。
기간 한정으로 실시되고 있는 세일은 매우 인기입니다.
期間限定で実施されているセールは非常に人気です。
한시름 놓을 수 있었다.
一安心できた。
첫째부터 젖먹이까지 사남매를 키우고 있다.
一人目から乳飲み子まで4人の子供を育ている。
딸아이가 젖먹이인 아들을 안고 졸고 있다.
娘の子どもが乳飲み子を抱いて、居眠りしている。
자신을 불행하다고 생각하고 있는 사람은 사람을 행복하게 할 수 없다.
自分を不幸だと思っている人は人を幸せにはできない。
막연히 자신이 불행하다고 느끼고 있는 사람도 있다.
漠然と自分が不幸だと感じている人もいる。
전용하다는 것은 "목적이 있는데 본래의 의미와 다른 형태로 사용하는 것"입니다.
転用するは「目的があり本来の意味と違う形で使うこと」です。
조난자가 있는 곳을 전파로 수색하다.
遭難者の居場所を電波で捜索する。
많은 기업들이 경기 후퇴를 염려하고 있다.
多くの企業は景気後退を懸念している。
아버지는 자식의 장래를 염려하고 있다.
父は息子の将来を懸念する。
행복한 삶이란 스스로 원하는 삶을 살 때 누릴 수 있다.
幸せな暮らしとは、自ら望む生活をするときに享受することができる。
사람은 행복을 누릴 권리가 있다 .
人は幸せを享受する権利がある。
남자가 피투성이로 쓰러져 있었다.
男が血まみれで倒れていた。
그들은 서로 만날 때마다 말싸움을 하고 있다.
彼らはお互い会うたびに口喧嘩している。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>]
(277/382)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ