【있다】の例文_277
<例文>
・
A안에 미비점이 있었기 때문에 B안으로 대체했다.
A案に不備があったので、B案で代替した。
・
비유를 서투르게 사용하면 작품을 망치는 경우도
있다
.
比喩を下手に使うと作品を台無しにすることもある。
・
설거지를 교대로 하고
있다
.
皿洗いは交代でやっている。
・
수정에는 정화 작용이
있다
.
水晶には浄化作用がある。
・
지금 그 사건을 조사하고 있는 중이다.
今あの事件のことを調べているところだ。
・
지금 청소하고 있는 중이에요.
今掃除してるところです。
・
지방에 발판을 마련하는 중에
있다
.
地方に足場を準備するところである。
・
탑승 중에 불편한 일이 있으시면 알려주세요.
搭乗中に不都合なことがありましたら、お伝えください。
・
딸기 축제는 3일간 열리고 남녀노소 누구라도 참가할 수
있다
.
イチゴ祭りは、3日間開かれ、老若男女だれでも参加できる。
・
그에게는 분명 나름대로의 이유가 있었어.
彼にはきっとそれなりの理由があったよ。
・
여기에는 나름대로의 이유가
있다
.
これにはそれなりの理由がある。
・
그것은 나름대로 매우 재미있었다.
それはそれなりに非常に面白かった。
・
내 나름대로 조심하고
있다
.
自分なりに気を付つけている。
・
임금으로부터 소득세가 빠져나가고
있다
.
給料から源泉所得税が引かれている。
・
고민거리를 상담할 때는 신뢰할 수 있는 사람을 찾고 나서 하세요.
悩み事を相談する時は、信頼できる人を見つけてからにしましょう。
・
쇄도하는 난민이 유럽 각국 정부의 고민거리가 되고
있다
.
殺到する難民が、ヨーロッパ各国政府の悩みの種となっている。
・
기분 좋은 날도 있지만 즐거운 것보다 고민거리가 머릿속을 지배하고
있다
.
気分のいい日もあるけれど、楽しいことより悩み事が頭の中を支配している。
・
그녀는 중노동으로 지쳐
있다
.
彼女は重労働で疲れていた。
・
업적 부진으로 2018년에 대규모 정리 해고가 있었다.
業績不振で2018年に大規模なリストラが行われた。
・
그 직업에 지원할지 여부는 임금에 달려
있다
.
その職に応募するかどうかは給料しだいである。
・
심한 비난을 받아 정신적으로 몹시 고통받고
있다
.
激しく非難されて精神的にひどく痛めつけられている。
・
그는 만신창이라도 계속 싸울 의지를 갖고 있었다.
彼は満身創痍でも、戦い続ける意志を持っていた。
・
그는 온몸에 상처를 입고
있다
.
彼は体中に傷を負っている。
・
새로운 멜로드라마가 격력한 키스신으로 주목을 모으고
있다
.
新しい恋愛ドラマが激しいキスシーンに注目が集まった。
・
격렬한 판매 경쟁이 벌어지고
있다
.
激烈な販売競争が繰り広げられている。
・
주전자에 물을 끓이고 있는 중입니다.
やかんでお湯を沸かしているところです。
・
그는 항상 이러쿵저러쿵 불평하고
있다
.
彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
・
시계추의 진동을 언제까지나 가만히 보고 있었다.
時計の振り子の振動をいつまでもじっと見ていた。
・
진자가 흔들리고
있다
.
振り子が揺れている。
・
물질적 풍요와 정신적 풍요는 반비례 관계에
있다
.
物質的豊かさと精神的豊かさは反比例の関係にある。
・
최근에는 여성 화가가 활약하고
있다
.
最近には女性画家が活躍している。
・
사람을 대상으로 하는 연구를 행할 경우는 연구 개시 전에 반드시 연구 윤리 심사 위원회의 승인을 얻을 필요가
있다
.
人を対象とする研究を行う場合は、研究開始前に必ず研究倫理審査委員会の承認を得る必要がある。
・
경험이 있는 사람을 대상으로 하고 있습니다.
経験がある人を対象にしています。
・
그녀의 새 소설은 전작과는 대조적으로 매우 재미
있다
.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
・
빨간 커튼은 하얀 벽과 아름다운 대조를 이루고
있다
.
赤いカーテンは白い壁と美しい対照を成している。
・
실명을 공개하면 개인정보가 유출될 우려가
있다
.
実名を公開すると、個人情報が流出される恐れがある。
・
기간 한정으로 실시되고 있는 세일은 매우 인기입니다.
期間限定で実施されているセールは非常に人気です。
・
한시름 놓을 수 있었다.
一安心できた。
・
첫째부터 젖먹이까지 사남매를 키우고
있다
.
一人目から乳飲み子まで4人の子供を育ている。
・
딸아이가 젖먹이인 아들을 안고 졸고
있다
.
娘の子どもが乳飲み子を抱いて、居眠りしている。
・
자신을 불행하다고 생각하고 있는 사람은 사람을 행복하게 할 수 없다.
自分を不幸だと思っている人は人を幸せにはできない。
・
막연히 자신이 불행하다고 느끼고 있는 사람도
있다
.
漠然と自分が不幸だと感じている人もいる。
・
전용하다는 것은 "목적이 있는데 본래의 의미와 다른 형태로 사용하는 것"입니다.
転用するは「目的があり本来の意味と違う形で使うこと」です。
・
조난자가 있는 곳을 전파로 수색하다.
遭難者の居場所を電波で捜索する。
・
많은 기업들이 경기 후퇴를 염려하고
있다
.
多くの企業は景気後退を懸念している。
・
아버지는 자식의 장래를 염려하고
있다
.
父は息子の将来を懸念する。
・
행복한 삶이란 스스로 원하는 삶을 살 때 누릴 수
있다
.
幸せな暮らしとは、自ら望む生活をするときに享受することができる。
・
사람은 행복을 누릴 권리가
있다
.
人は幸せを享受する権利がある。
・
남자가 피투성이로 쓰러져 있었다.
男が血まみれで倒れていた。
・
그들은 서로 만날 때마다 말싸움을 하고
있다
.
彼らはお互い会うたびに口喧嘩している。
[<]
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
[>]
(
277
/382)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ