【있다】の例文_267
<例文>
・
시간에 쫓기는 직원에게는 공통된 나쁜 습관이
있다
.
時間に追われる社員には共通する悪い習慣がある。
・
항상 무언가에 쫓기고
있다
.
いつも何かに追われている。
・
그는 정신적으로 쫓기고
있다
.
彼は精神的に追い詰められている。
・
참새가 날아다니고 있었다.
すずめが飛び回っていた。
・
벌이 꽃에서 꽃으로 날아다니고
있다
.
ハチが花から花へと飛び回っている。
・
그들은 날마다 싸우고
있다
.
彼らは毎日けんかをしている。
・
뱀이 혀를 날름거리고
있다
.
蛇が舌をちょろちょろと出す。
・
심각한 가뭄이 계속되고
있다
.
深刻な日照りが続いている。
・
올해는 우기에 들어서도 가뭄이 오래 지속되고
있다
.
今年は雨期に入っても日照りが長く続いている。
・
환자가 복부의 압박감을 호소하고
있다
.
患者さんが腹部の圧迫感を訴えている。
・
그들은 나에게 압력을 가하고
있다
.
彼らは私に圧力をかけている。
・
궁금한 것이 있으면 기탄없이 말씀해 주십시오.
気になることがありましたら、忌憚なくお申し付けください
・
책은 손때로 더러워져
있다
.
本は手垢で汚れている。
・
물건에는 저마다 쓸모가
있다
.
物にはそれぞれ使い道がある。
・
쓸모가
있다
.
役に立つ。
・
동영상에서 그는 영어로 말하고 있고, 한국어 자막이 붙어
있다
.
動画で彼は英語で話しており、韓国語の字幕が付いている。
・
눈물은 약 98%가 물로 되어
있다
.
涙は約98%が水でできている。
・
그에게는 훌륭한 선견지명이 있었다.
彼にはすばらしい先見の明があった
・
선견지명이 있는 사람은 마지막에 성공한다.
先見の明のある人は最後に成功する。
・
선견지명이 있는 사람은 쉽게 곤경에 빠지지 않는다.
先見の明がある人は簡単に苦境に陥らない。
・
매일 아득바득 일하며 나날을 보내고
있다
.
毎日あくせく働く日々を過ごしている。
・
PM 또는 미립자는 공기 중에 부유하는 통기성이 있는 미세한 입자입니다.
PM または微粒子は、空気中に浮遊する通気性のある微細な粒子です
・
우리 아이는 처음 보는 친구가 있으면 부끄러워해요.
うちの子は初めて見るお友達がいると恥ずかしがります。
・
그러한 상황이 용기 있는 그를 주저하게 만들지는 못했다.
そのような状況が勇気ある彼をためらわせることはできなかった。
・
말하고 싶은 게 있으면 주저하지 말고 말해봐.
言いたいことがあったらもじもじしないで言いなさい。
・
운동회 달리기에서 꼴찌는 웃어넘길 수
있다
.
運動会のかけっこでは、ビリは笑って済ませられる。
・
부모의 자식 사랑은 너무도 당연한 것으로 생각하고
있다
.
両親の子供への愛はとても当然なことだと考えている。
・
여자니까 요리를 할 수 있는 게 당연하다고 생각하지 마세요.
女性だから料理ができて当たり前だと思わないでください。
・
전문가들은 리스크가 높아지는 행위라고 문제 삼고
있다
.
専門家は「リスクが高まる行為」と問題視している。
・
고속도로 무료화를 문제시하는 목소리도
있다
.
高速道路の無料化を問題視する声もある。
・
변화를 싫어하는 낡은 체질의 회사에서 계속 일하고
있다
.
変化を嫌う古い体質の会社で働き続けている。
・
가치관의 전환이 요구되고
있다
.
価値観の転換が迫られている。
・
기대에 미치지 못하는 인재를 안고 있는 조직은 많이
있다
.
期待に沿わない人材を抱える組織は数多くある。
・
그 마을에는 충분히 물이 공급되고
있다
.
その町には十分に水が供給されている。
・
수요와 공급 사이에는 밀접한 관계가
있다
.
需要と供給の間には密接な関係がある。
・
업계에 원재료를 공급하고
있다
.
業界に原材料を供給している。
・
경제적으로 가난한 사람들일수록 생활비에서 차지하는 식비 비중이 높은 경향이
있다
.
経済的に貧しい人たちほど、生活費に占める食費の割合が高い傾向にある。
・
가열하고 있는 인재 시장에 지금 무슨 일이 있어나고 있는 건가?
加熱する人材市場においていま、何が起きているのか?
・
충분히 세 사람이 앉을 수
있다
.
十分に三人座れる。
・
식사할 시간은 충분히
있다
.
食事をする時間はたっぷりある。
・
만약 나에게 충분히 시간이
있다
면 그를 만나러 갈 수 있을 텐데...
もし私に十分に時間があれば、彼に会いに行けるのだが。
・
조건을 충분히 만족하고
있다
.
条件を十分に満たしている。
・
근데 결혼에 대한 생각이 진짜 있으신가 봐요?
ところで、結婚願望は本当にあるようですね?
・
약은 잘 써야 효과를 본다. 자칫 약이 독이 될 수도
있다
.
薬はちゃんと使えばこそ効果がある。下手をすれば薬が毒になる可能性もある。
・
살인 누명을 쓰고 죄인처럼 숨어 살고
있다
.
殺人の濡れ衣を着せられて、罪人のように隠れて生きている。
・
강도 누명을 쓰고 3년간 복역하고
있다
.
強盗の汚名を着せられ3年間服役している。
・
전쟁터는 위험에 가득차
있다
. 언제 적의 습격이 있을지 모른다.
戦場は危険に満ちている。いつ敵の襲撃があるかわからない。
・
비밀을 알고 있는 사람에게 입막음을 했다.
秘密を知った人に口止めをした。
・
이혼하는 방법에는 합의 이혼,조정 이혼,재판 이혼 등 주로 3가지 방법이
있다
.
離婚する方法には、協議離婚、調停離婚、裁判離婚など主に3つの方法がある。
・
누구라도 조금은 허세를 부린 적이
있다
고 생각해요.
誰でも少なからず見栄を張ったことはあると思います。
[<]
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
[>]
(
267
/382)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ