![]() |
・ | 소문이 돌다. |
噂が立つ。 | |
・ | 소문이 퍼지다. |
噂が広がる。 | |
・ | 소문을 퍼뜨리다. |
噂を広める。 | |
・ | 소문이 나다. |
噂が立つ。 | |
・ | 소문을 내다. |
噂を立てる。 | |
・ | 소문대로 멋진 분이시네요. |
噂どおり、素敵な方ですね。 | |
・ | 이 집은 맛있다고 소문이 났어요. |
ここはおいしいって評判です。 | |
・ | 인터넷에서 비롯된 소문입니다. |
インターネットから始まった噂です。 | |
・ | 나쁜 소문은 빨리 퍼지기 마련입니다. |
悪い噂は速く広がるものです。 | |
・ | 소문이 금방 퍼지니까 말을 조심해야 합니다. |
うわさがすぐに広がるから、 言葉に気をつけなくてはなりません。 | |
・ | 소문이 모두 사실로 밝혀졌다. |
噂がすべて事実であることが明らかになった。 | |
・ | 그녀에 대해 소문만 들었을 뿐 직접 만나 본 적은 없어요. |
彼女に対して噂を聞いただけで直接あった事がありません。 | |
・ | 새로운 부장님은 소문대로 대단하신 분이에요. |
新しくきた部長は噂通りすごい方です。 | |
・ | 그의 이야기는 소문으로 퍼졌어요. |
彼の話は噂として広まりました。 | |
・ | 옛 친구의 소식을 수소문했다. |
昔の友人の消息をあちこちに問い合わせて調べた。 | |
・ | 중요한 증거를 찾기 위해 관계자에게 수소문했다. |
重要な証拠を探すために関係者に聞き込みをした。 | |
・ | 그의 주소를 수소문했다. |
彼の住所を手がかりを探して調べた。 | |
・ | 오래된 사진의 출처를 수소문했다. |
古い写真の出所を探し回った。 | |
・ | 사건의 목격자를 찾기 위해 수소문했다. |
事件の目撃者を探すために聞き込みをした。 | |
・ | 그녀의 연락처를 수소문했다. |
彼女の連絡先をあちこちに問い合わせて調べた。 | |
・ | 실종된 친구의 행방을 수소문했다. |
失踪した友人の行方を手がかりを探した。 | |
・ | 살아 있는 동안 꼭 아들에게 용서를 빌고 싶어 연락처를 수소문했다. |
生きている間にどうしても息子に許しを請いたくて、連絡先を探し回った。 | |
・ | 불길한 소문을 들었어요. |
不吉な噂を聞きました。 | |
・ | 불길한 소문이 퍼지고 있어요. |
不吉な噂が広がっています。 | |
맞바람(向かい風) > |
후사(跡継ぎ) > |
감량(減量) > |
야구장(野球場) > |
비(非) > |
철봉(鉄棒) > |
최저치(最低値) > |
대보름(陰暦1月15日) > |
혈압(血圧) > |
기표소(記票所) > |
멸실(滅失) > |
허비(無駄遣い) > |
파업(ストライキ) > |
산골짜기(谷間) > |
선처(善処) > |
급성(急性) > |
귀이개(耳かき) > |
순위(順位) > |
증기 기관차(蒸気機関車) > |
맹비난(激しい非難) > |
개정안(改訂案) > |
용어(用語) > |
무단 전재(無断転載) > |
수동적(受動的) > |
발명품(発明品) > |
태고(太古) > |
봐주기(見逃してやること) > |
진가(真価) > |
선물 세트(ギフトセット) > |
도(島) > |