![]() |
・ | 연못에 다리가 놓여 있었습니다. |
池に橋が掛かっていました。 | |
・ | 연못 주위에 많은 나무가 있다. |
池の周りにたくさんの木がある。 | |
・ | 싱크대에 식기가 쌓여 있다. |
流し台に食器がたまっている。 | |
・ | 호박 덩굴이 정원 전체에 퍼져 있다. |
カボチャの蔓が庭中に広がっている。 | |
・ | 우리 집에서는 정원에서 채소를 재배하고 있다. |
我が家では、庭で野菜を栽培している。 | |
・ | 어머니는 정원에 꽃을 키우고 있다. |
母は庭で花を育てている。 | |
・ | 우리집 정원에는 채소밭이 있다. |
我が家の庭には菜園がある。 | |
・ | 그는 입술을 핥으며 상대방의 말을 듣고 있었다. |
彼は唇を舐めながら相手の言葉を聞いていた。 | |
・ | 그 아이는 손가락을 핥고 있다. |
その子供は指を舐めている。 | |
・ | 개는 자기 발을 핥고 있었다. |
犬は自分の足を舐めていた。 | |
・ | 고양이는 털을 핥고 있었다. |
猫は毛を舐めていた。 | |
・ | 강아지는 손을 핥고 있었다. |
子犬は手を舐めていた。 | |
・ | 아이는 자기 손가락을 핥는 버릇이 있다. |
子供は自分の指を舐める癖がある。 | |
・ | 그는 아이스크림을 빨고 있었다. |
彼はアイスクリームを舐めていた。 | |
・ | 그녀는 입술을 빠는 버릇이 있다. |
彼女は唇を舐める癖がある。 | |
・ | 아이는 자기 손가락을 빠는 버릇이 있다. |
子供は自分の指を舐める癖がある。 | |
・ | 벌이 꽃에 앉아 꿀을 빨고 있다. |
ハチが花にとまって蜜を吸っている。 | |
・ | 바퀴벌레가 음식 찌꺼기를 찾고 있었다. |
ゴキブリが食べ物の残りカスを漁っていた。 | |
・ | 귀뚜라미가 밤에 울고 있다. |
コオロギが夜に鳴いている。 | |
・ | 바퀴벌레가 쓰레기통 안을 기어다니고 있었다. |
ゴキブリがゴミ箱の中を這っていた。 | |
・ | 파리가 집 안을 윙윙 날아다니고 있다. |
ハエが家の中をブンブンと飛び回っている。 | |
・ | 송사리가 수조에서 무리지어 헤엄치고 있다. |
メダカが水槽で群れをなして泳いでいる。 | |
・ | 송사리가 수조에서 헤엄치고 있다. |
メダカが水槽で泳いでいる。 | |
・ | 메뚜기가 밭에서 작물을 먹고 있다. |
バッタが畑で作物を食べている。 | |
・ | 메뚜기가 초원을 뛰어다니고 있다. |
バッタが草原を跳ね回っている。 | |
・ | 메뚜기가 폭발적으로 번식해, 식량 위기의 원인이 되고 있다. |
バッタが爆発的に繁殖し、食糧危機の原因となっている。 | |
・ | 흰개미가 집안에 출몰하고 있다. |
シロアリが家の中に出没している。 | |
・ | 벌이 꽃의 꿀을 모으고 있다. |
蜂が花の蜜を集めている。 | |
・ | 거미가 땅을 기어다니며 벌레를 잡고 있는 것을 보았다. |
クモが地面を這って虫を捕らえているのを見た。 | |
・ | 강도가 이 근처에 숨어 있었다니 생각만 해도 소름이 끼쳐요. |
強盗がこの近くに隠れていたなんて、思い出しただけでぞっとしますよ。 | |
・ | 그 배우의 연기를 보고 있으면 소름이 끼쳐요. |
あの俳優の演技をみていると鳥肌が立ちます。 | |
・ | 거미가 베개 밑에 숨어 있는 것을 발견했다. |
クモが枕の下に隠れているのを見つけた。 | |
・ | 거미가 천장에 매달려 있는 것을 보았다. |
クモが天井からぶら下がっているのを見た。 | |
・ | 거미가 땅을 기어다니며 벌레를 잡고 있는 것을 보았다. |
クモが地面を這って虫を捕らえているのを見た。 | |
・ | 거미는 수십 분 있으면 거미줄을 만듭니다. |
クモは数十分あれば巣を作ってしまいます。 | |
・ | 어린 아이가 바닥을 기어다니고 있었다. |
小さな子供が床を這って動き回っていた。 | |
・ | 정글 속을 뱀이 기어가고 있었다. |
ジャングルの中を蛇が這っていた。 | |
・ | 정글 속에는 알 수 없는 위험이 도사리고 있다. |
ジャングルの中には未知の危険が潜んでいる。 | |
・ | 정글 속에는 신비로운 매력이 있다. |
ジャングルの中には神秘的な魅力がある。 | |
・ | 정글 속 생물들은 생존 경쟁을 벌이고 있다. |
ジャングルの中の生き物たちは生存競争を繰り広げている。 | |
・ | 그 작은 마을은 정글에 둘러싸여 있다. |
その小さな村はジャングルに囲まれている。 | |
・ | 정글 속을 강이 흐르고 있다. |
ジャングルの中を川が流れている。 | |
・ | 정글 깊숙한 곳에는 비밀이 숨겨져 있다. |
ジャングルの奥深くには秘密が隠されている。 | |
・ | 정글 속에서 원숭이들이 놀고 있다. |
ジャングルの中でサルたちが遊んでいる。 | |
・ | 그 동물은 정글에서 서식하고 있다. |
その動物はジャングルで生息している。 | |
・ | 정글 속에는 아름다운 폭포가 있다. |
ジャングルの中には美しい滝がある。 | |
・ | 그 지역은 광대한 정글로 덮여 있다. |
その地域は広大なジャングルで覆われている。 | |
・ | 정글 속을 걸으면 다양한 동물을 볼 수 있다. |
ジャングルの中を歩くとさまざまな動物を見かける。 | |
・ | 정글 속에는 많은 위험이 도사리고 있다. |
ジャングルの中には多くの危険が潜んでいる。 | |
・ | 멍하니 있으면 중요한 것을 놓치게 된다. |
ぼんやりしていると、大切なことを見逃してしまう。 |