【있다】の例文_268

<例文>
누구라도 조금은 허세를 부린 적이 있다고 생각해요.
誰でも少なからず見栄を張ったことはあると思います。
지긋이 있다 보면 환경에 금방 적응될 거야.
じっとすれば、環境にすぐ慣れるよ。
아버지가 말씀하시는 동안 지긋이 듣고 있었다.
お父さんが話している間、じっと聞いていた。
케이팝은 아시아를 넘어 세계인이 즐기는 대중문화로 성장하는 있다.
K-POPはアジアを越えて世界の人々が楽しむ大衆文化として成長している。
케이팝은 국내를 넘어 세계적으로 마니아층을 확보하고 있다.
KPOPは、国内を超えて世界的にマニア層を確保している。
케이팝이 오리콘 차트 1위를 차지하는 건 자주 있는 일이다.
KPOPがオリオンチャート1位になることはよくあることだ。
팔짱을 끼는 버릇이 있다.
腕を組む癖がある。
남편이 직장 부하와 팔짱을 끼고 걷고 있는 것을 목격했다.
夫が職場の部下と腕を組んで歩いているのを目撃した。
보고서에 의하면 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있다고 합니다.
報告書によるとプロジェクトは順調に進んでいるようです。
요즘엔 환갑잔치를 생략하는 가정이 많아지고 있다.
最近は還暦のお祝いを省く家庭が増えている。
근방에 꿀벌 농가가 있는데 벌에 쏘이지 않을까 걱정이다.
近所にミツバチ農家があるが、蜂にさされないか心配である。
별 재미있는 사람도 다 있네요.
面白い人もいるんですね。
그녀는 공원을 어슬렁어슬렁 걷고 있었다.
彼女は公園をうろうろ歩いていました。
아나운서는 방송에서 개인적인 감정이 들어 있는 감탄사를 사용하면 안 됩니다.
アナウンサーは放送中に個人的な感情を表す感嘆詞を使ってはいけないです。
완전히 새로운 발상으로 지금 세상에 있는 기술에 아이디어를 접목시켰다.
全く新しい発想で、いま世の中にある技術にアイデアを融合させた。
죽은 멧돼지가 발견되었는데 가죽 전염병인 돼지열병에 감염되어 있는 것을 확인했다.
死んだイノシシが見つかり、家畜伝染病「豚熱」に感染していたことを確認した。
뜰에서 여동생과 흙장난을 하고 있었다.
庭で妹と土遊びをしていた。
강바닥에 구덩이를 파는 행위가 지형을 바꿀 수 있다.
川底にくぼみを掘る行為が地形を変え得る。
길 구덩이에 고인 빗물로 작은 웅덩이가 생겨 있었다.
道のくぼみに溜まった雨水で小さな水たまりができていた。
그 도로에는 심한 구멍과 구덩이가 있다.
その道路にはひどい穴やくぼみがある。
앞날에 어떤 운명이 기다리고 있는지 예측하기 어렵다.
前途にはどんな運命が待ち構えているのか予測しがたい。
경찰이 경광등으로 과속하는 오토바이에게 경고를 주며 쫓고 있다.
警察が警光灯で加速するオートバイに警告を与え、追いかけている。
화산의 분화구에서 연기가 피어 오르고 있다.
火山の噴火口から煙が立ち上っている。
판사는 이 사건이 언론의 주목을 받고 있다는 사실을 의식하고 있다.
判事はこの事件がマスコミの注目を浴びていることを意識している。
한국에서는 헌혈을 하는 젊은이들이 매년 줄어들고 있다.
韓国では献血をする若者が年々減ってきている。
헌혈된 혈액에는 유효기간이 있으며, 장기 보존할 수도 없습니다.
献血された血液には有効期限があり、長期保存することもできません。
수혈에 없어서는 안 될 헌혈에 협력하는 사람들이 계속 줄고 있다.
輸血になくてはならない献血に協力する人が減り続けている。
헌혈 기증자의 수는 저출산 고령화 등으로 인해 감소하고 있다.
献血ドナーの数は少子高齢化などもあり、減少している。
헌혈을 함으로써 한 사람이라도 생명을 구할 수 있다
献血をすることで一人でも命が助かる。
어린아이들이 장래꿈을 스스럼없이 ‘건물주’라고 꼽고 있다.
子どもたちが将来の夢を気安く「建物の持ち主」だと言っている。
재활용은 환경보호를 위해 매우 중요한 역할을 하고 있다.
リサイクルは環境保護にとっても大事な役割を果たしている。
아이들이 모여서 쫑알쫑알 수다를 떨고 있다.
子供たちが集まってぺちゃくちゃおしゃべりしている。
지금 하고 있는 일에서 아무런 보람을 찾을 수 없어요.
今の仕事に、何のやりがいも見つけられません。
이 일에 보람을 느끼고 있다.
この仕事にやりがいを感じている。
보람된 일을 찾고 있다.
やりがいのある仕事を探している。
상위 계층의 자산은 급증하는 반면, 중산층 이하 계층의 자산은 줄고 있다.
上位階層の資産は急増する一方で、中産層以下の階層の資産は減っている。
저 아이돌 그룹은 꽃미남 컨셉으로 인기를 얻고 있다.
あのアイドルグループは、美男のコンセプトで人気を得ている。
금성은 수성과 지구 사이에 있는 행성입니다.
金星は水星と地球の間にある惑星です。
수성은 태양계에 있는 혹성의 하나로, 태양에 가장 가까운 공전 궤도로 돌고 있다.
水星は、太陽系にある惑星の1つで、太陽に最も近い公転軌道を周回している。
저쪽에 있는 사람들이 나를 보며 수군수군거리는 게 신경이 쓰입니다.
あちらにいる人達が私を見てひそひそ話しているのが気になります。
인간의 뇌는 스스로 정보를 찾았을 때 그 정보를 오래 기억하는 특성이 있다.
我々の脳は自ら情報を探したとき、その情報を長い間記憶する特性がある。
신체 증상의 경감이나 병 예방에 뇌가 깊숙히 관련되어 있다.
身体の症状の軽減や病気予防には「脳」が深く関わっている。
사육사가 사자 우리 안에서 쓰러져 있다.
飼育員がライオンのおりの中で倒れている
1층석은 목이 아플 수 있으니까 5층석으로 하는 게 좋지 않을까?
1階席は首が痛いかもしれないから、5階席にするのがよくないか?
내가 대신 갈 수만 있다면 좋을 텐데.
僕が代わりに行けるならいいのに。
든든한 친구가 있다는 게 얼마나 큰 힘이 되는지 몰라요.
頼もしい友達がいるのがどんなに大きな力になるか分かりません。
내 딸이 기댈 수 있는 든든한 남편 하나 있으면 참 좋을 텐데.
僕の娘が頼ることができる頼れる夫がいてくれれば良いのに。
무대를 종횡무진 누비는 그녀의 소문을 듣고 대형 기획사에서 찾아온 적도 있었다.
舞台を縦横無尽に駆けずり回る彼女の噂を聞いて大手芸能事務所から尋ねて来たこともあったが
오늘 할 수 있는 일을 내일로 미루지 마라.
今日できることを明日に延ばすな。
한류는 한국문화도 세계에 전파하는 역할을 하고 있다.
韓流は韓国文化も世界に伝播する(伝える)役割をしている。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>]
(268/382)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ